Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mchojer,
b7al
chi
mekbout
7abssah
7awya
Versteinert,
wie
ein
Unterdrückter,
gefangen
in
einer
Hölle.
Golt
l'hayat
kanebghik
jawbatni
nta
b7al
khouya
Ich
sagte
zum
Leben,
ich
liebe
dich,
es
antwortete
mir,
du
bist
wie
mein
Bruder.
Derbatni
b[?],
menha
tangoule
ya3,
tel3at
3ichorya
Es
schlug
mich
mit
[?],
davon
sage
ich,
autsch,
es
stellte
sich
als
eine
Zehnjährige
heraus.
Storya
mour
storya,
claque
w
ch7al
men
bounya
Eine
Geschichte
nach
der
anderen,
Ohrfeigen
und
so
manche
Schläge.
Ki
ndir
7ta
nefhemha,
3tiwni
chi
tutorial
Wie
soll
ich
es
verstehen,
gebt
mir
ein
Tutorial.
Ya
wil
men
ta7
f
fomha,
rak
3aref
semmha,
ga3ma
3endou
tirya9
Wehe
dem,
der
in
ihren
Mund
fällt,
du
kennst
ihr
Gift,
es
gibt
kein
Gegenmittel.
La9atna
b
chi
byade9,
l9elb
machi
byed
Sie
hat
uns
mit
einigen
Bauern
zusammengebracht,
das
Herz
ist
nicht
weiß.
7ta
ychoufouk
f
la
merde,
3ad
ygoulou
très
bien
Erst
wenn
sie
dich
im
Dreck
sehen,
sagen
sie,
sehr
gut.
Ghaba
w
fiha
chi
dyab,
7far
chi
byar
Ein
Wald
mit
einigen
Wölfen,
einige
haben
Brunnen
gegraben.
Te3ya
te7di
t7enntek
smiytha
dar
l3ib,
yak
Du
wirst
müde,
aufzupassen,
du
nennst
es
das
Haus
der
Schande,
ja.
Ta
7aja
fiha
ma
dylek,
nada
ey!
Nichts
darin
gehört
dir,
gar
nichts,
ey!
Bla
bina
ghadya
ghadya,
ma
3labalha
b
7ta
chi
7edd
Ohne
uns
geht
es
weiter,
es
kümmert
sich
um
niemanden.
3e9liya
d
wa7d
taghya,
dalem
ga3
ma
tay7enn
Die
Mentalität
einer
Tyrannin,
ungerecht,
überhaupt
nicht
sanft.
F
nadarek
achno
l7al?!
ana
ba3da
7aret,
ekh!
tfo
3liha
7ar
Was
ist
deiner
Meinung
nach
die
Lösung?!
Ich
bin
ratlos,
ekh!
Verdammt,
was
für
eine
Qual.
Ma
3endhach
m3a
lemssawya,
khass'ha
gha
ma
ddir
mssalya
Sie
hat
es
nicht
mit
Ausgeglichenheit,
sie
braucht
nur
Unruhestifter.
Wa7da
w
ga3ma
mennha
100,
li
ja
f
tri9ha
miam
miam
Eine
und
nicht
mal
100
davon,
wer
ihren
Weg
kreuzt,
miam
miam.
Ma
3endhach
3amra
f
khawya,
tbe3tiha
temch
lel
hawya
Sie
hat
nichts
von
leerem
Geschwätz,
folge
ihr
und
du
landest
im
Abgrund.
Machi
dyal
ddir
ti9a,
gheddara
3el
lmssayeb
nawya
Sie
ist
nicht
vertrauenswürdig,
hinterhältig,
auf
Unheil
aus.
9adra
tebb
fiya
ana
wyak
Sie
kann
dich
und
mich
reinlegen.
M9owda
narha
kawya,
7sseb
ch7al
men
wa7ed
zawya
Verdammt,
ihr
Feuer
ist
sengend,
zähle,
wie
viele
sie
in
die
Ecke
getrieben
hat.
Ana
be3da
salat
li
yaw
yaw
(Ana
be3da
salat
li
yaw
yaw)
Für
mich
ist
es
vorbei,
yaw
yaw
(Für
mich
ist
es
vorbei,
yaw
yaw).
Yak
golt
lik
bent
l'bitch
Ich
sagte
doch,
Tochter
der
Hündin.
Ma
3endha
sou9
tbehdel
bik
Sie
schert
sich
nicht
darum,
dich
zu
erniedrigen.
Katkhellik
ki
ti7
f'bir,
katechki
yana
chnou
denbi
Sie
lässt
dich
in
den
Brunnen
fallen,
du
klagst,
was
ist
meine
Schuld.
9adda
b
walo
tbi3ek,
wakha
ga3
tkoun
nbi
Sie
kann
dich
für
nichts
verkaufen,
auch
wenn
du
ein
Prophet
wärst.
Ghowwet
nta
w
bki,
ga3ma
3la
balha
b
nbi7ek
Schrei
und
weine,
sie
kümmert
sich
nicht
um
dein
Gebell.
Jam3a
ga3
l'gui7,
fiha
ghir
l'guerre
Sie
versammelt
alles
Schlechte,
in
ihr
ist
nur
Krieg.
Wjeh'ha
cha7eb
w
cherrani,
dyal
chi
chikh
cheb3an
nguir
Ihr
Gesicht
ist
blass
und
bösartig,
wie
das
eines
Scheichs,
der
genug
vom
Streiten
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.