Текст и перевод песни NEVRMIND - 20 Something
For
as
long
as
I
remember
Сколько
себя
помню
I've
been
chasing
the
dollar
Я
гонялся
за
долларом
It's
always
been
a
steady
battle
Это
всегда
была
постоянная
битва.
With
my
sisters,
my
brothers
С
моими
сестрами,
моими
братьями.
No
matter
how
many
years
we've
tried
Не
важно,
сколько
лет
мы
пытались.
Like
it
runs
in
a
family
Как
будто
это
семейное.
I'm
just
tired
of
being
scared
Я
просто
устала
бояться.
For
this
police
brutality
За
эту
полицейскую
жестокость
Oh
man,
my
head
24/7
О
боже,
моя
голова
работает
24/7
Convinced
that
it's
bound
to
get
better
Убежден,
что
все
обязательно
наладится.
So
can
I
stop
for
a
minute?
Так
могу
я
остановиться
на
минутку?
But
the
world
keeps
spinning
Но
мир
продолжает
вращаться.
Just
turn
off
double-digit
Просто
выключите
двузначный
номер.
'Cause
it's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Потому
что
так
было
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
лет
(да,
да).
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Так
было
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
лет
(да,
да).
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
Так
было
с
тех
пор,
как
я
...
Able
to
say
so
Могу
так
сказать
I
was
struggling
to
say
no
Я
изо
всех
сил
пытался
сказать
нет
Growing
up
in
a
cold,
cold
world
Я
рос
в
холодном,
холодном
мире.
Trying
to
find
a
way
in
a
cold,
cold
world
Пытаюсь
найти
свой
путь
в
холодном,
холодном
мире.
And
I
ain't
grow
up
in
no
hood
but
the
hood
do
me
И
я
не
рос
ни
в
каком
гетто,
но
гетто
делает
меня
таким.
'Cause
all
the
real
rails
are
the
pulling
Потому
что
все
настоящие
рельсы-это
тяга.
And
I
ain't
got
too
many
people
that
will
fall
with
me
И
у
меня
не
так
уж
много
людей,
которые
падут
вместе
со
мной.
Just
a
couple
I
could
said
I
went
to
school
with
'em
Только
парочка,
я
мог
бы
сказать,
что
ходил
с
ними
в
школу.
Oh
man,
my
head
24/7
О
боже,
моя
голова
работает
24/7
Convinced
that
it's
bound
to
get
better
Убежден,
что
все
обязательно
наладится.
So
can
I
stop
for
a
minute?
Так
могу
я
остановиться
на
минутку?
But
the
world
keeps
spinning
Но
мир
продолжает
вращаться.
Just
turn
off
double-digit
Просто
выключите
двузначный
номер.
'Cause
it's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Потому
что
так
было
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
лет
(да,
да).
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Так
было
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
лет
(да,
да).
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
'Cause
it's
been
this
way
since
I've
been-
Потому
что
так
было
с
тех
пор,
как
я
...
In
my
world
is
all
we
see
in
В
моем
мире
- это
все,
что
мы
видим.
Unlike
twenty
thousand
fifty
В
отличие
от
двадцати
тысяч
пятидесяти.
And
it's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
И
так
было
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
лет
(да,
да).
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Так
было
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
лет
(да,
да).
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been-
Так
было
с
тех
пор,
как
я
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Mizrahi, Dudley Alexander Duverne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.