Текст и перевод песни NEVRMIND - 20 Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
as
long
as
I
remember
Сколько
себя
помню,
I've
been
chasing
the
dollar
Я
гнался
за
рублём.
It's
always
been
a
steady
battle
Это
всегда
была
непрерывная
борьба
With
my
sisters,
my
brothers
С
моими
сестрами,
моими
братьями.
No
matter
how
many
years
we've
tried
Неважно,
сколько
лет
мы
пытались,
Like
it
runs
in
a
family
Словно
это
семейное
проклятие,
I'm
just
tired
of
being
scared
Я
просто
устал
бояться
For
this
police
brutality
Полицейского
произвола.
Oh
man,
my
head
24/7
О,
Боже,
моя
голова
24/7,
Convinced
that
it's
bound
to
get
better
Убежден,
что
всё
обязательно
наладится.
So
can
I
stop
for
a
minute?
Так
могу
ли
я
остановиться
на
минуту?
But
the
world
keeps
spinning
Но
мир
продолжает
вращаться.
Just
turn
off
double-digit
Просто
отключи
двузначное
число.
'Cause
it's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Потому
что
так
было,
с
тех
пор
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Так
было,
с
тех
пор
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
Так
было,
с
тех
пор
как
мне
исполнилось
Able
to
say
so
Столько
лет,
I
was
struggling
to
say
no
Мне
было
трудно
сказать
"нет".
Growing
up
in
a
cold,
cold
world
Взрослея
в
холодном,
холодном
мире,
Trying
to
find
a
way
in
a
cold,
cold
world
Пытаясь
найти
свой
путь
в
холодном,
холодном
мире.
And
I
ain't
grow
up
in
no
hood
but
the
hood
do
me
И
я
не
вырос
в
гетто,
но
гетто
во
мне,
'Cause
all
the
real
rails
are
the
pulling
Потому
что
все
настоящие
рельсы
тянут
вниз.
And
I
ain't
got
too
many
people
that
will
fall
with
me
И
у
меня
не
так
много
людей,
которые
упадут
вместе
со
мной,
Just
a
couple
I
could
said
I
went
to
school
with
'em
Только
пара,
с
которыми
я
учился
в
школе.
Oh
man,
my
head
24/7
О,
Боже,
моя
голова
24/7,
Convinced
that
it's
bound
to
get
better
Убежден,
что
всё
обязательно
наладится.
So
can
I
stop
for
a
minute?
Так
могу
ли
я
остановиться
на
минуту?
But
the
world
keeps
spinning
Но
мир
продолжает
вращаться.
Just
turn
off
double-digit
Просто
отключи
двузначное
число.
'Cause
it's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Потому
что
так
было,
с
тех
пор
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Так
было,
с
тех
пор
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
'Cause
it's
been
this
way
since
I've
been-
Потому
что
так
было,
с
тех
пор
как
мне-
In
my
world
is
all
we
see
in
В
моем
мире
это
все,
что
мы
видим,
Unlike
twenty
thousand
fifty
В
отличие
от
двадцати
тысяч
пятидесятого.
And
it's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
И
так
было,
с
тех
пор
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been
20
something
(yeah,
yeah)
Так
было,
с
тех
пор
как
мне
исполнилось
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
20
something
(yeah,
yeah)
20
с
чем-то
(да,
да)
It's
been
this
way
since
I've
been-
Так
было,
с
тех
пор
как
мне-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Mizrahi, Dudley Alexander Duverne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.