Текст и перевод песни NF - LOST (feat. Hopsin)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LOST (feat. Hopsin)
ПОТЕРЯННЫЙ (совместно с Hopsin)
Self-awareness,
pride's
a
coat,
and
yes,
I
like
to
wear
it
Самосознание,
гордость
– словно
пальто,
и
да,
я
люблю
его
носить.
Buttoned
up,
don't
like
to
let
no
air
in
Застегнутый
на
все
пуговицы,
не
пускаю
воздух
внутрь.
With
a
pair
of
gloves
that
I
hope
doesn't
perish
В
перчатках,
которые,
надеюсь,
не
износятся.
I
discovered,
though,
when
I
get
holes
in
them
Но
я
обнаружил,
что
когда
в
них
появляются
дыры,
And
I
let
joy
in,
I'm
in
higher
spirits
И
я
впускаю
радость,
мой
дух
поднимается.
My
mistakes
are
like
a
screamin'
parrot
Мои
ошибки
– как
кричащий
попугай,
Just
repeating
lyrics,
I
can
barely
bear
it
when
I'm
lost
Просто
повторяют
фразы,
я
едва
выношу
это,
когда
потерян.
Road
is
narrow,
I'm
lookin'
down
it
like
a
gun's
barrel
Дорога
узкая,
я
смотрю
вниз
по
ней,
как
в
дуло
пистолета.
Aren't
we
all
searchin'
for
the
serum
Разве
мы
все
не
ищем
сыворотку,
That
could
help
us
breathe
and
leave
our
state
of
peril?
Которая
помогла
бы
нам
дышать
и
покинуть
наше
опасное
состояние?
All
of
us
have
made
defensive
scarecrows
Все
мы
создали
защитных
пугал,
That
we
scatter
'round
our
fields
and
treat
like
heroes
Которых
мы
расставляем
по
своим
полям
и
считаем
героями.
When
they
scare
away
the
things
that
we
should
cherish
Когда
они
отпугивают
то,
что
нам
дорого,
'Cause
we're
too
embarrassed
to
admit
the
fear
is
that
we're
lost
Потому
что
нам
слишком
стыдно
признать
страх
того,
что
мы
потеряны.
Yeah,
but
what
does
it
matter?
I
get
so
combative
Да,
но
какое
это
имеет
значение?
Я
становлюсь
таким
воинственным.
Inside
of
me's
a
personal
canvas,
the
paint
can
be
splattered
Внутри
меня
– личный
холст,
на
который
брызжет
краска.
Get
messy
when
I
start
to
get
rattled
Все
становится
грязным,
когда
я
начинаю
раздражаться.
The
heart
of
a
savage,
I'm
quiet
when
I
lurk
in
the
shadows
Сердце
дикаря,
я
тих,
когда
скрываюсь
в
тенях.
But
somethin'
don't
add
up,
I
don't
wanna
be
overdramatic
Но
что-то
не
сходится,
я
не
хочу
быть
слишком
драматичным,
But
look
at
the
data,
it's
obvious
that
humans
are
fragile
Но
посмотри
на
данные,
очевидно,
что
люди
хрупки.
We
tend
to
get
mad
at
the
ones
that
call
us
out
Мы
склонны
злиться
на
тех,
кто
критикует
нас,
But
the
fact
is
we
need
someone
that'll
be
honest
when
we
fly
off
the
handle
Но
дело
в
том,
что
нам
нужен
кто-то,
кто
будет
честен,
когда
мы
выходим
из
себя.
I
admit
I
throw
a
fit
when
I
begin
to
unravel
Я
признаю,
что
закатываю
истерику,
когда
начинаю
терять
самообладание.
Keep
my
wits,
been
off
the
grid
but
now
I'm
back
in
the
saddle
Сохраняю
рассудок,
был
вне
зоны
доступа,
но
теперь
я
снова
в
седле.
My
intent
is
not
to
rent,
I
like
to
own
what
I
value
Я
не
хочу
арендовать,
я
люблю
владеть
тем,
что
ценю.
I
could
sit
here
on
the
fence
or
maybe
pick
up
the
paddle
Я
мог
бы
сидеть
здесь
на
заборе
или,
может
быть,
взять
весло.
I
like
to
row
against
the
current,
that's
the
way
that
I
travel
Мне
нравится
грести
против
течения,
так
я
путешествую.
Opposite
of
what
the
grain
does,
got
the
brain
of
a
rebel
Противоположно
тому,
что
делает
зерно,
у
меня
мозг
бунтаря.
Take
initiative,
I'm
diligent
on
every
level
Проявляю
инициативу,
я
усерден
на
каждом
уровне.
I
never
could
settle,
I
like
to
keep
my
foot
on
the
pedal,
yeah
Я
никогда
не
мог
успокоиться,
мне
нравится
держать
ногу
на
педали,
да.
I'd
love
to
pack
arenas
and
all
Я
бы
хотел
собирать
арены
и
все
такое,
But
what
I
really
wanna
do
is
learn
to
handle
my
thoughts
Но
на
самом
деле
я
хочу
научиться
управлять
своими
мыслями
And
put
the
reins
on
'em,
show
'em
I'm
the
one
that's
the
boss
И
держать
их
в
узде,
показать
им,
что
я
здесь
главный.
And
pull
'em
back
when
they
get
out
of
hand,
I'm
breakin'
they
jaws
И
одергивать
их,
когда
они
выходят
из-под
контроля,
я
ломаю
им
челюсти.
I'm
takin'
the
flaws
that
told
me
I
could
never
evolve
Я
беру
недостатки,
которые
говорили
мне,
что
я
никогда
не
смогу
развиваться,
Then
pull
a
Bane
on
'em,
ask
'em,
"Oh,
you
think
you're
in
charge?"
Затем
делаю
с
ними
как
Бэйн,
спрашиваю
их:
"О,
ты
думаешь,
что
ты
главный?"
You
oughta
know
better,
ain't
no
way
around
it,
I'm
flawed
Тебе
следовало
бы
знать
лучше,
от
этого
никуда
не
деться,
я
несовершенен.
The
traits
that
I
want,
they
say
I
can't
afford
what
it
cost
Черты,
которые
я
хочу,
они
говорят,
что
я
не
могу
позволить
себе
то,
чего
они
стоят.
But
I
(I),
manifested
this
Но
я
(я)
воплотил
это
в
жизнь.
Failing's
how
you
grow
and
learn
your
lessons,
kids
Ошибки
– это
то,
как
ты
растешь
и
учишься,
дети.
Take
the
worst
and
try
to
make
the
best
of
it
Берите
худшее
и
пытайтесь
сделать
из
него
лучшее,
'Cause
when
you
fail,
just
know
that
it's
a
test
and
if
Потому
что,
когда
вы
терпите
неудачу,
просто
знайте,
что
это
испытание,
и
если
You
can
learn
to
pick
yourself
back
up
again
Вы
сможете
научиться
подниматься
снова
And
train
your
brain
to
not
be
such
a
pessimist
И
тренировать
свой
мозг,
чтобы
не
быть
таким
пессимистом,
It's
okay
to
make
mistakes,
just
don't
forget
that
Это
нормально
совершать
ошибки,
просто
не
забывайте,
что
There's
a
high
road
but
I
skip
the
exit
when
I'm
lost
Есть
прямой
путь,
но
я
пропускаю
съезд,
когда
теряюсь.
When
I'm
lost
Когда
я
потерян.
When
I'm
lost
(lost)
Когда
я
потерян
(потерян).
When
I'm
lost
Когда
я
потерян.
When
I'm
lost
(lost),
lost
Когда
я
потерян
(потерян),
потерян.
Wow,
these
burdens
are
heavy
Вау,
это
тяжкое
бремя,
And
I'm
hopin'
it
don't
bury
me
И
я
надеюсь,
что
оно
меня
не
похоронит.
I
used
to
be
joyful
and
skip
so
merrily
Раньше
я
был
радостным
и
беззаботно
скакал,
But
now
I'm
too
cautious
and
tip
toe
carefully
Но
теперь
я
слишком
осторожен
и
хожу
на
цыпочках.
My
mind
left
and
it's
nowhere
to
be
found
Мой
разум
ушел,
и
его
нигде
не
найти.
Am
I
a
big
old
parody?
Я
большая
старая
пародия?
'Cause
it's
no
fair
to
me
Потому
что
это
несправедливо
по
отношению
ко
мне.
And
now
I'm
at
the
point
where
I'm
spending
a
grand
a
week
on
hypnotherapy
И
теперь
я
на
том
этапе,
когда
трачу
тысячу
в
неделю
на
гипнотерапию.
Look,
I'm
tryna
wash
away
my
sins
Смотри,
я
пытаюсь
смыть
свои
грехи.
I
got
a
group
of
loved
ones
that
ain't
my
friends
У
меня
есть
группа
близких,
которые
не
мои
друзья.
And
if
I
ever
take
an
L,
then
they
might
grin
И
если
я
когда-нибудь
проиграю,
они
могут
ухмыльнуться.
And
they
all
wanna
see
me
stay
in
the
cage
I'm
in
И
все
они
хотят,
чтобы
я
остался
в
клетке,
в
которой
нахожусь.
So
when
it
comes
to
anybody,
there's
no
trust
for
no
one
Поэтому,
когда
дело
доходит
до
кого-либо,
никому
нельзя
доверять.
Man,
so
what?
My
whole
plan's
to
go
nuts
Ну
и
что?
Весь
мой
план
– сойти
с
ума.
My
shoulders
ready
for
more
shrugs,
I'm
gon'
judge
Мои
плечи
готовы
к
новым
пожиманиям,
я
буду
судить
Anybody
tryna
enter
my
circle
with
no
love
(hold
up)
Любого,
кто
пытается
войти
в
мой
круг
без
любви
(погоди).
My
sanity's
gone,
I'd
rather
be
torn
from
this
planet
they
planted
me
on
Мой
рассудок
пропал,
я
бы
предпочел
быть
вырванным
с
этой
планеты,
на
которую
они
меня
посадили.
Yes,
that's
a
reward,
I'm
actually
bored
with
having
a
sore
heart
Да,
это
награда,
мне
на
самом
деле
надоело
иметь
больное
сердце.
It's
torn
apart
from
a
family
that
I
don't
have
anymore
(now
hol'
up)
Оно
разорвано
на
части
от
семьи,
которой
у
меня
больше
нет
(теперь
погоди).
I
was
livin'
so
oblivious
with
millions,
it
really
was
a
pity,
huh?
(A
pity,
huh?)
Я
жил
так
беспечно
с
миллионами,
это
действительно
жаль,
да?
(Жаль,
да?)
It's
kinda
funny
what
a
penny
does,
mixed
in
with
a
mini
buzz
(I
feel
stuck)
Забавно,
что
делает
копейка,
смешанная
с
легким
кайфом
(я
чувствую
себя
застрявшим).
Life's
got
me
by
the
neck,
with
a
blade
against
it
(what?)
Жизнь
держит
меня
за
горло,
с
лезвием
у
него
(что?).
'Cause
I
was
runnin'
late
for
the
train
and
missed
it
(what?)
Потому
что
я
опоздал
на
поезд
и
пропустил
его
(что?).
The
only
thing
I
feel
is
pain
and
vengeance
(what?)
Единственное,
что
я
чувствую
– это
боль
и
жажда
мести
(что?).
So
I'ma
act
out
like
a
raging
misfit
(what?)
Поэтому
я
буду
вести
себя
как
разъяренный
изгой
(что?).
And
every
verse
I
lay
gon'
stay
sadistic
(yeah)
И
каждый
мой
куплет
останется
садистским
(да).
You
wanna
hate
me?
Good,
great,
terrific
(good)
Ты
хочешь
ненавидеть
меня?
Хорошо,
отлично,
потрясающе
(хорошо).
You'll
never
see
the
day
where
my
anger's
dismissed
Ты
никогда
не
увидишь
дня,
когда
мой
гнев
утихнет.
You
better
go
and
change
your
wishlist
'cause
I
Тебе
лучше
пойти
и
изменить
свой
список
желаний,
потому
что
я
Yeah,
manifested
this
Да,
воплотил
это
в
жизнь.
Do
not
treat
me
like
some
adolescent
kid
Не
обращайся
со
мной
как
с
подростком.
I
am
praying
to
the
Lord
with
the
book
of
James
Я
молюсь
Господу
с
книгой
Иакова,
Hopin'
he
gon'
add
my
testament
Надеясь,
что
он
добавит
мой
завет.
This
dark
cloud,
that's
my
residence
Это
темное
облако
– мое
жилище.
Demons
knockin',
I
don't
have
to
let
'em
in
Демоны
стучат,
мне
не
нужно
впускать
их.
I
done
made
mistakes,
day
to
day,
you
probably
can't
relate
Я
совершал
ошибки,
изо
дня
в
день,
ты,
вероятно,
не
можешь
понять.
I
just
ain't
the
same
when
I'm
lost
Я
просто
не
тот,
когда
потерян.
When
I'm
lost
(when
I'm,
yeah)
Когда
я
потерян
(когда
я,
да).
When
I'm
lost
(lost)
Когда
я
потерян
(потерян).
When
I'm
lost
Когда
я
потерян.
When
I'm
lost
(lost),
lost
Когда
я
потерян
(потерян),
потерян.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommee Profitt, Mark Hopson, Cole Edward Walowac, Nate Feuerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.