No Excuses - NFперевод на русский




No Excuses
Без Оправданий
Yeah, I got no excuses
Да, у меня нет оправданий
Ayy, yeah, they asked me where I learned to do this
Эй, да, меня спросили, где я научился это делать.
Self-taught, checkin' things off my to-do list
Самоучка, вычеркиваю дела из своего списка дел.
Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it
Относись к моему характеру как к своей семье, я не пытаюсь его потерять.
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Скажи немного, сделай много, ууу, никаких оправданий
Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses
Эй, у меня нет оправданий, да, у меня нет оправданий
Woo, I got no excuses, yeah, I got no...
Ууу, у меня нет оправданий, да, у меня нет...
Yeah, yo, this industry is so confusin'
Да, йо, эта индустрия такая запутанная.
Hard to tell who's really with me or who's tryna use me
Трудно сказать, кто на самом деле со мной или кто пытается меня использовать.
If I told you I respect you, I ain't say it loosely
Если бы я сказал тебе, что уважаю тебя, я бы не сказал это грубо.
I don't throw those words around, it's just not how I do things, ayy
Я не разбрасываюсь этими словами, я просто так не поступаю, ауу
Yeah, I know I can be a nuisance
Да, я знаю, что могу мешать
Ain't afraid to admit it if I think the shoe fits
Не боюсь признаться в этом, если считаю, что эта обувь мне подходит.
People ask me where I've been, I've been writin' new hits
Люди спрашивают меня, где я был, я писал новые хиты.
Had to make my own plans, I don't need your two cents, ayy
Пришлось строить свои собственные планы, мне не нужны твои два цента, ауу
Yeah, I don't wanna hear excuses
Да, я не хочу слышать оправданий
I just like to make moves and make improvements
Мне просто нравится делать ходы и вносить улучшения
I just like to break rules, maybe start some new trends
Мне просто нравится нарушать правила, может быть, начать какие-то новые тенденции.
Live the life that I choose, cuttin' off the loose ends, ah
Живи той жизнью, которую я выбираю, обрезая концы с концами, ах
Yeah, they asked me where I learned to do this
Да, меня спросили, где я научился это делать.
Self-taught, checkin' things off my to-do list
Самоучка, вычеркиваю дела из своего списка дел.
Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it
Относись к моему характеру как к своей семье, я не пытаюсь его потерять.
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Скажи немного, сделай много, ууу, никаких оправданий
Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses
Эй, у меня нет оправданий, да, у меня нет оправданий
Woo, I got no excuses, yeah, I got no...
Ууу, у меня нет оправданий, да, у меня нет...
Yeah, here's a couple things that I'm confused with
Да, вот пара вещей, которые меня смущают
I just did a interview, the guy was pretty clueless
Я только что дал интервью, парень был совершенно невежественен
But at least try to find out who you in the room with
Но хотя бы попытайся узнать, с кем ты в комнате.
Ayy, I like facts, I don't like assumin'
Эй, мне нравятся факты, я не люблю предполагать
Take a shot behind my back, I'ma catch the bullets
Сделай выстрел за моей спиной, я поймаю пули
Why the game lookin' at me like I'm just a tourist?
Почему игра смотрит на меня, как на туриста?
They should know I'm here to stay, this verse is gettin' borin' Twisted mind of a lyricist, listen while I experiment
Они должны знать, что я здесь, чтобы остаться, этот куплет становится скучным. Извращенный разум автора текстов, слушай, пока я экспериментирую.
Visualize, it's imperative, big surprises and scary tricks
Визуализируйте, обязательно, большие сюрпризы и страшные трюки.
It is time, yes, we're here again, sit in silence, don't care for it
Пора, да, мы снова здесь, сидим молча, плевать на это
Criticizin' my character isn't why, so beware of it
Критиковать моего персонажа не зачем, так что остерегайтесь этого.
Forget what you're tellin' me, do what I gotta, man
Забудь, что ты мне говоришь, делай то, что должен, чувак.
I got the remedy, one of kind, but they never selected me
Я получил лекарство, единственное в своем роде, но меня так и не выбрали.
I don't fit in with the room of celebrities
Я не вписываюсь в комнату знаменитостей
I wanna know when they bring up my legacy
Я хочу знать, когда они вспомнят о моем наследии
There was never nobody that ever could mention me
Никогда не было никого, кто мог бы упомянуть обо мне.
Sayin' that I wasn't makin' the rap
Говорю, что я не писал рэп
And doin' it cleverly, did what I had to
И сделал это умно, сделал то, что должен был
And gave it my everything
И отдал ему все
Yeah, yeah, they asked me where I learned to do this
Да, да, меня спросили, где я научился это делать.
Self-taught, checkin' things off my to-do list
Самоучка, вычеркиваю дела из своего списка дел.
Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it
Относись к моему характеру как к своей семье, я не пытаюсь его потерять.
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Скажи немного, сделай много, ууу, никаких оправданий
Yeah, yo, they asked me where I learned to do this
Да, йо, меня спросили, где я научился это делать.
Self-taught, checkin' things off my to-do list
Самоучка, вычеркиваю дела из своего списка дел.
Treat my temper like my family, I ain't tryna lose it
Относись к моему характеру как к своей семье, я не пытаюсь его потерять.
Say a little, do a lot, woo, no excuses
Скажи немного, сделай много, ууу, никаких оправданий
Ayy, I got no excuses, yeah, I got no excuses
Эй, у меня нет оправданий, да, у меня нет оправданий
Woo, yeah, I got no excuses, yeah, yo, I got no...
Ууу, да, у меня нет оправданий, да, йо, у меня нет...
Yeah, I got no...
Да, у меня нет...
I got no excuses
у меня нет оправданий
I got no excuses
у меня нет оправданий





Авторы: cole walowac, nate feurstein, tommee profitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.