No Excuses - NFперевод на русский
Yeah,
I
got
no
excuses
Да,
у
меня
нет
оправданий
Ayy,
yeah,
they
asked
me
where
I
learned
to
do
this
Эй,
да,
меня
спросили,
где
я
научился
это
делать.
Self-taught,
checkin'
things
off
my
to-do
list
Самоучка,
вычеркиваю
дела
из
своего
списка
дел.
Treat
my
temper
like
my
family,
I
ain't
tryna
lose
it
Относись
к
моему
характеру
как
к
своей
семье,
я
не
пытаюсь
его
потерять.
Say
a
little,
do
a
lot,
woo,
no
excuses
Скажи
немного,
сделай
много,
ууу,
никаких
оправданий
Ayy,
I
got
no
excuses,
yeah,
I
got
no
excuses
Эй,
у
меня
нет
оправданий,
да,
у
меня
нет
оправданий
Woo,
I
got
no
excuses,
yeah,
I
got
no...
Ууу,
у
меня
нет
оправданий,
да,
у
меня
нет...
Yeah,
yo,
this
industry
is
so
confusin'
Да,
йо,
эта
индустрия
такая
запутанная.
Hard
to
tell
who's
really
with
me
or
who's
tryna
use
me
Трудно
сказать,
кто
на
самом
деле
со
мной
или
кто
пытается
меня
использовать.
If
I
told
you
I
respect
you,
I
ain't
say
it
loosely
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
уважаю
тебя,
я
бы
не
сказал
это
грубо.
I
don't
throw
those
words
around,
it's
just
not
how
I
do
things,
ayy
Я
не
разбрасываюсь
этими
словами,
я
просто
так
не
поступаю,
ауу
Yeah,
I
know
I
can
be
a
nuisance
Да,
я
знаю,
что
могу
мешать
Ain't
afraid
to
admit
it
if
I
think
the
shoe
fits
Не
боюсь
признаться
в
этом,
если
считаю,
что
эта
обувь
мне
подходит.
People
ask
me
where
I've
been,
I've
been
writin'
new
hits
Люди
спрашивают
меня,
где
я
был,
я
писал
новые
хиты.
Had
to
make
my
own
plans,
I
don't
need
your
two
cents,
ayy
Пришлось
строить
свои
собственные
планы,
мне
не
нужны
твои
два
цента,
ауу
Yeah,
I
don't
wanna
hear
excuses
Да,
я
не
хочу
слышать
оправданий
I
just
like
to
make
moves
and
make
improvements
Мне
просто
нравится
делать
ходы
и
вносить
улучшения
I
just
like
to
break
rules,
maybe
start
some
new
trends
Мне
просто
нравится
нарушать
правила,
может
быть,
начать
какие-то
новые
тенденции.
Live
the
life
that
I
choose,
cuttin'
off
the
loose
ends,
ah
Живи
той
жизнью,
которую
я
выбираю,
обрезая
концы
с
концами,
ах
Yeah,
they
asked
me
where
I
learned
to
do
this
Да,
меня
спросили,
где
я
научился
это
делать.
Self-taught,
checkin'
things
off
my
to-do
list
Самоучка,
вычеркиваю
дела
из
своего
списка
дел.
Treat
my
temper
like
my
family,
I
ain't
tryna
lose
it
Относись
к
моему
характеру
как
к
своей
семье,
я
не
пытаюсь
его
потерять.
Say
a
little,
do
a
lot,
woo,
no
excuses
Скажи
немного,
сделай
много,
ууу,
никаких
оправданий
Ayy,
I
got
no
excuses,
yeah,
I
got
no
excuses
Эй,
у
меня
нет
оправданий,
да,
у
меня
нет
оправданий
Woo,
I
got
no
excuses,
yeah,
I
got
no...
Ууу,
у
меня
нет
оправданий,
да,
у
меня
нет...
Yeah,
here's
a
couple
things
that
I'm
confused
with
Да,
вот
пара
вещей,
которые
меня
смущают
I
just
did
a
interview,
the
guy
was
pretty
clueless
Я
только
что
дал
интервью,
парень
был
совершенно
невежественен
But
at
least
try
to
find
out
who
you
in
the
room
with
Но
хотя
бы
попытайся
узнать,
с
кем
ты
в
комнате.
Ayy,
I
like
facts,
I
don't
like
assumin'
Эй,
мне
нравятся
факты,
я
не
люблю
предполагать
Take
a
shot
behind
my
back,
I'ma
catch
the
bullets
Сделай
выстрел
за
моей
спиной,
я
поймаю
пули
Why
the
game
lookin'
at
me
like
I'm
just
a
tourist?
Почему
игра
смотрит
на
меня,
как
на
туриста?
They
should
know
I'm
here
to
stay,
this
verse
is
gettin'
borin'
Twisted
mind
of
a
lyricist,
listen
while
I
experiment
Они
должны
знать,
что
я
здесь,
чтобы
остаться,
этот
куплет
становится
скучным.
Извращенный
разум
автора
текстов,
слушай,
пока
я
экспериментирую.
Visualize,
it's
imperative,
big
surprises
and
scary
tricks
Визуализируйте,
обязательно,
большие
сюрпризы
и
страшные
трюки.
It
is
time,
yes,
we're
here
again,
sit
in
silence,
don't
care
for
it
Пора,
да,
мы
снова
здесь,
сидим
молча,
плевать
на
это
Criticizin'
my
character
isn't
why,
so
beware
of
it
Критиковать
моего
персонажа
не
зачем,
так
что
остерегайтесь
этого.
Forget
what
you're
tellin'
me,
do
what
I
gotta,
man
Забудь,
что
ты
мне
говоришь,
делай
то,
что
должен,
чувак.
I
got
the
remedy,
one
of
kind,
but
they
never
selected
me
Я
получил
лекарство,
единственное
в
своем
роде,
но
меня
так
и
не
выбрали.
I
don't
fit
in
with
the
room
of
celebrities
Я
не
вписываюсь
в
комнату
знаменитостей
I
wanna
know
when
they
bring
up
my
legacy
Я
хочу
знать,
когда
они
вспомнят
о
моем
наследии
There
was
never
nobody
that
ever
could
mention
me
Никогда
не
было
никого,
кто
мог
бы
упомянуть
обо
мне.
Sayin'
that
I
wasn't
makin'
the
rap
Говорю,
что
я
не
писал
рэп
And
doin'
it
cleverly,
did
what
I
had
to
И
сделал
это
умно,
сделал
то,
что
должен
был
And
gave
it
my
everything
И
отдал
ему
все
Yeah,
yeah,
they
asked
me
where
I
learned
to
do
this
Да,
да,
меня
спросили,
где
я
научился
это
делать.
Self-taught,
checkin'
things
off
my
to-do
list
Самоучка,
вычеркиваю
дела
из
своего
списка
дел.
Treat
my
temper
like
my
family,
I
ain't
tryna
lose
it
Относись
к
моему
характеру
как
к
своей
семье,
я
не
пытаюсь
его
потерять.
Say
a
little,
do
a
lot,
woo,
no
excuses
Скажи
немного,
сделай
много,
ууу,
никаких
оправданий
Yeah,
yo,
they
asked
me
where
I
learned
to
do
this
Да,
йо,
меня
спросили,
где
я
научился
это
делать.
Self-taught,
checkin'
things
off
my
to-do
list
Самоучка,
вычеркиваю
дела
из
своего
списка
дел.
Treat
my
temper
like
my
family,
I
ain't
tryna
lose
it
Относись
к
моему
характеру
как
к
своей
семье,
я
не
пытаюсь
его
потерять.
Say
a
little,
do
a
lot,
woo,
no
excuses
Скажи
немного,
сделай
много,
ууу,
никаких
оправданий
Ayy,
I
got
no
excuses,
yeah,
I
got
no
excuses
Эй,
у
меня
нет
оправданий,
да,
у
меня
нет
оправданий
Woo,
yeah,
I
got
no
excuses,
yeah,
yo,
I
got
no...
Ууу,
да,
у
меня
нет
оправданий,
да,
йо,
у
меня
нет...
Yeah,
I
got
no...
Да,
у
меня
нет...
I
got
no
excuses
у
меня
нет
оправданий
I
got
no
excuses
у
меня
нет
оправданий
Оцените перевод
1 When I Grow Up
2 No Excuses
3 Hate Myself
4 Like This
5 My Stress
6 I Miss The Days
7 Returns
8 Nate
9 Change
10 Only
11 Leave Me Alone
12 Thinking
13 Options
14 -Interlude-
15 Trauma
16 Let Me Go
17 The Search
18 Time (Extended)
19 WHY
20 Time
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.