The Search - Edit - NFперевод на немецкий
Hey
Nate,
how's
life?
Hey
Nate,
wie
läuft's?
I
don't
know,
it's
alright
Ich
weiß
nicht,
es
ist
okay
I've
been
dealin'
with
some
things
like
every
human
being
Ich
habe
mich
mit
einigen
Dingen
herumgeschlagen,
wie
jeder
Mensch
And
really
didn't
sleep
much
last
night
Und
habe
letzte
Nacht
wirklich
nicht
viel
geschlafen
I'm
sorry
Tut
mir
leid
That's
fine
Schon
gut
I
just
think
I
need
a
little
me
time
Ich
denke
nur,
ich
brauche
ein
wenig
Zeit
für
mich
I
just
think
I
need
a
little
free
time
Ich
denke
nur,
ich
brauche
ein
wenig
Freizeit
Little
break
from
the
shows
and
the
bus
rides
Eine
kleine
Pause
von
den
Shows
und
den
Busfahrten
Last
year,
I
had
a
breakdown
Letztes
Jahr
hatte
ich
einen
Zusammenbruch
Thoughts
tellin'
me
I'm
lost,
gettin'
too
loud
Gedanken
sagten
mir,
ich
sei
verloren,
wurden
zu
laut
Had
to
see
a
therapist
then
I
found
out
Musste
einen
Therapeuten
aufsuchen,
dann
fand
ich
heraus
Somethin'
funny's
going
on
up
in
my
house
Irgendwas
Komisches
geht
in
meinem
Haus
vor
sich
Yeah,
started
thinkin'
maybe
I
should
move
out
Yeah,
fing
an
zu
denken,
vielleicht
sollte
ich
ausziehen
You
know
pack
my
cart,
take
a
new
route
Weißt
du,
meinen
Karren
packen,
eine
neue
Route
nehmen
Clean
up
my
yard,
get
the
noose
out
Meinen
Hof
aufräumen,
die
Schlinge
rausholen
Hang
up
my
heart,
let
it
air
out
Mein
Herz
aufhängen,
es
auslüften
lassen
I've
been
searchin'
Ich
habe
gesucht
What
does
that
mean,
Nate?
I've
been
learnin'
Was
bedeutet
das,
Nate?
Ich
habe
gelernt
Grabbin'
my
keepsakes
Meine
Andenken
geschnappt
Leavin'
my
burdens
Meine
Lasten
zurückgelassen
Well,
I
brought
a
few
with
me,
I'm
not
perfect
Nun,
ein
paar
habe
ich
mitgebracht,
ich
bin
nicht
perfekt
Lookin'
at
the
view
like
this
concerns
me
Schaue
auf
die
Aussicht,
als
ob
mich
das
beunruhigt
Pickin'
up
the
cues
right?
I'm
quite
nervous
Bekomme
die
Hinweise
mit,
richtig?
Ich
bin
ziemlich
nervös
Hate
it
when
I
lose
sight,
life
gets
blurry
Hasse
es,
wenn
ich
den
Überblick
verliere,
das
Leben
verschwimmt
And
things
might
hurt
me
Und
Dinge
könnten
mich
verletzen
It's
prolly
gonna
be
a
long
journey,
but
hey!
Es
wird
wahrscheinlich
eine
lange
Reise,
aber
hey!
It's
worth
it
though
Es
lohnt
sich
aber
Cold
world
out
there,
kids
grab
your
coats
Kalte
Welt
da
draußen,
Kinder,
zieht
eure
Mäntel
an
Been
a
minute
I
know,
now
I'm
back
to
roam
War
eine
Weile
her,
ich
weiß,
jetzt
bin
ich
zurück,
um
umherzustreifen
Looking
for
the
antidote
Suche
nach
dem
Gegenmittel
To
crack
the
code
Um
den
Code
zu
knacken
Pretty
vivid,
I
admit
it,
I'm
in
classic
mode
Ziemlich
lebhaft,
ich
gebe
es
zu,
ich
bin
im
klassischen
Modus
Don't
need
pity
given
to
me,
but
I
can't
condone
Brauche
kein
Mitleid,
aber
ich
kann
nicht
dulden
Talkin'
down
to
me,
I'ma
have
to
crack
your
nose
Wenn
man
auf
mich
herabsieht,
muss
ich
dir
die
Nase
brechen
For
crackin'
jokes
Fürs
Witze
reißen
I'm
lookin'
for
the
map
to
hope
Ich
suche
nach
der
Karte
zur
Hoffnung
You
seen
it?
Hast
du
sie
gesehen?
Been
makin'
a
whole
lot
of
changes
Habe
eine
ganze
Menge
Änderungen
vorgenommen
Wrote
a
song
about
that
you
should
play
it
Habe
einen
Song
darüber
geschrieben,
den
solltest
du
spielen
I
get
scared
when
I
walk
on
these
stages
Ich
bekomme
Angst,
wenn
ich
auf
diesen
Bühnen
laufe
I
look
at
the
crowd
and
see
so
many
faces
Ich
schaue
ins
Publikum
und
sehe
so
viele
Gesichter
Yeah
Yeah
That's
when
I
start
to
get
anxious
Dann
fange
ich
an,
ängstlich
zu
werden
That's
when
my
thoughts
can
be
dangerous
Dann
können
meine
Gedanken
gefährlich
sein
That's
when
I
put
on
my
makeup
Dann
lege
ich
mein
Make-up
auf
And
drown
in
self-hatred,
forget
what
I'm
sayin
an'-
Und
ertrinke
im
Selbsthass,
vergesse,
was
ich
sage
und-
Where
the
beat
go?
Wo
ist
der
Beat
hin?
Ohh
Ohh
Ain't
that
somethin'
Ist
das
nicht
was
Drums
came
in,
you
ain't
see
that
comin'
Die
Drums
kamen
rein,
das
hast
du
nicht
kommen
sehen
Hands
on
my
head,
can't
tell
me
nothin'
Hände
auf
meinem
Kopf,
kann
mir
nichts
sagen
Gotta
taste
of
the
fame,
had
to
pump
my
stomach
Habe
einen
Vorgeschmack
auf
den
Ruhm
bekommen,
musste
meinen
Magen
auspumpen
Throw
it
back
up
like
I
don't
want
it
Kotze
es
wieder
aus,
als
ob
ich
es
nicht
will
Wipe
my
face,
clean
off
my
vomit
Wische
mein
Gesicht
ab,
reinige
mein
Erbrochenes
OCD
tryna
push
my
buttons
Zwangsstörung
versucht,
meine
Knöpfe
zu
drücken
I
said
don't
touch
it
Ich
sagte,
fass
es
nicht
an
Now
y'all
done
it
Jetzt
habt
ihr
es
getan
I
can
be
critical
Ich
kann
kritisch
sein
Never
typical
Niemals
typisch
Intricate
with
every
syllable
Verschachtelt
mit
jeder
Silbe
I'm
a
criminal
Ich
bin
ein
Krimineller
Intimate
but
never
political
Intim,
aber
niemals
politisch
Pretty
visual
Ziemlich
visuell
Even
if
you
hate
it,
I
make
you
feel
like
you're
in
it
though
Auch
wenn
du
es
hasst,
ich
lasse
dich
fühlen,
als
wärst
du
mittendrin
You
call
me
what
you
wanna,
but
never
call
me
forgettable
Nenn
mich,
wie
du
willst,
aber
nenn
mich
niemals
vergesslich
Leave
you
deep
in
thought,
I
could
never
swim
in
the
kiddy
pool
Lasse
dich
tief
in
Gedanken
zurück,
ich
könnte
niemals
im
Kinderbecken
schwimmen
Way
that
I
be
thinkin'
is
cinematic,
it's
beautiful
Die
Art,
wie
ich
denke,
ist
filmisch,
es
ist
wunderschön
Man,
I
don't
know
if
I'm
makin'
movies
or
music
videos
(videos)
Mann,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
Filme
oder
Musikvideos
mache
(Videos)
The
sales
can
rise
Die
Verkäufe
können
steigen
Doesn't
mean
much
though
when
your
health
declines
Bedeutet
aber
nicht
viel,
wenn
deine
Gesundheit
nachlässt
See
we've
all
got
somethin'
that
we've
trapped
inside
Sieh,
wir
alle
haben
etwas,
das
wir
in
uns
gefangen
halten
That
we
try
to
suffocate,
you
know
hoping
it
dies
Das
wir
zu
ersticken
versuchen,
weißt
du,
in
der
Hoffnung,
dass
es
stirbt
Try
to
hold
it
under
water
Versuchen,
es
unter
Wasser
zu
halten
But
it
always
survives
Aber
es
überlebt
immer
Then
it
comes
up
out
of
nowhere
like
an
evil
surprise
Dann
taucht
es
aus
dem
Nichts
auf
wie
eine
böse
Überraschung
Then
it
hovers
over
you
to
tell
you
millions
of
lies
Dann
schwebt
es
über
dir,
um
dir
Millionen
von
Lügen
zu
erzählen
You
don't
relate
to
that,
must
not
be
as
crazy
I
am
Du
kannst
das
nicht
nachvollziehen,
musst
nicht
so
verrückt
sein
wie
ich
The
point
I'm
makin
is
the
mind
is
a
powerful
place
Der
Punkt,
den
ich
mache,
ist,
dass
der
Verstand
ein
mächtiger
Ort
ist
And
what
you
feed
it
can
affect
you
in
a
powerful
way
Und
was
du
ihm
zuführst,
kann
dich
auf
mächtige
Weise
beeinflussen
It's
pretty
cool
right?
Yeah,
but
it's
not
always
safe
Ziemlich
cool,
oder?
Ja,
aber
es
ist
nicht
immer
sicher
Just
hang
with
me,
this
will
only
take
a
moment
okay
Bleib
einfach
bei
mir,
das
dauert
nur
einen
Moment,
okay
Just
think
about
it
for
a
second
if
you
look
at
your
face
Denk
nur
eine
Sekunde
darüber
nach,
wenn
du
dein
Gesicht
ansiehst
Every
day
when
you
get
up
and
think
you'll
never
be
great
Jeden
Tag,
wenn
du
aufstehst
und
denkst,
du
wirst
niemals
großartig
sein
You'll
never
be
great
Du
wirst
niemals
großartig
sein
Not
because
you're
not
but
the
hate
Nicht
weil
du
es
nicht
bist,
sondern
der
Hass
Will
always
find
a
way
to
cut
you
up
and
murder
your
faith
Wird
immer
einen
Weg
finden,
dich
zu
zerschneiden
und
deinen
Glauben
zu
ermorden
(Whoo)
(Whoo)
I
been
developin'
Ich
habe
mich
entwickelt
Take
a
look
at
the
benefits
Schau
dir
die
Vorteile
an
Nothin'
to
meddle
with
Nichts
zum
Einmischen
I
could
never
be
delicate
Ich
könnte
niemals
zart
sein
Am
I
even
relevant
Bin
ich
überhaupt
relevant
That
depends
how
you
measure
it
Das
hängt
davon
ab,
wie
du
es
misst
Take
a
measurement
Nimm
Maß
Then
bag
it
up
and
give
me
the
evidence
Dann
pack
es
ein
und
gib
mir
die
Beweise
Pretty
evident
Ziemlich
offensichtlich
Dependable
Verlässlich
Can
never
be
tentative
Kann
niemals
zaghaft
sein
I'm
a
gentleman
Ich
bin
ein
Gentleman
Depending
on
if
I
think
you're
genuine
Abhängig
davon,
ob
ich
dich
für
aufrichtig
halte
Pretty
elegant
Ziemlich
elegant
But
not
afraid
to
tell
you
to
get
a
grip
Aber
keine
Angst,
dir
zu
sagen,
dass
du
dich
zusammenreißen
sollst
Proper
etiquette
Richtige
Etikette
I
keep
it
to
myself
when
I
celebrate
Ich
behalte
es
für
mich,
wenn
ich
feiere
It's
that
time
again
Es
ist
wieder
soweit
Better
grab
your
balloons
and
invite
your
friends
Schnapp
dir
besser
deine
Ballons
und
lade
deine
Freunde
ein
Seatbelts
back
on,
yeah,
strap
'em
in
Sicherheitsgurte
wieder
an,
yeah,
schnallt
sie
fest
Look
at
me
everybody,
I'm
smilin'
big
Schaut
mich
an,
alle,
ich
lächle
breit
On
a
road
right
now,
that
I
can't
predict
Auf
einer
Straße
gerade,
die
ich
nicht
vorhersagen
kann
Tell
me
tone
that
down,
but
I
can't
resist
Sag
mir,
ich
soll
das
dämpfen,
aber
ich
kann
nicht
widerstehen
Y'all
know
that
sound,
better
raise
your
fist
Ihr
kennt
diesen
Klang,
erhebt
besser
eure
Faust
The
search
begins
Die
Suche
beginnt
I'm
back,
so
enjoy
the
trip
Ich
bin
zurück,
also
genießt
die
Reise
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.