NF - JUST LIKE YOU - перевод текста песни на немецкий

JUST LIKE YOU - NFперевод на немецкий




JUST LIKE YOU
GENAU WIE DU
Just in case my car goes off the highway
Nur für den Fall, dass mein Auto von der Autobahn abkommt
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Oder das Flugzeug, in das ich steige, entscheidet, dass es mein letzter Tag ist
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Ich möchte, dass du weißt, wenn du allein bist und Angst hast
You're not the only person in the world that isn't okay
Du bist nicht die einzige Person auf der Welt, der es nicht gut geht
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you
Genau wie dich, wie dich
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you
Genau wie dich, wie dich
It's strange the way the mind can wander, but also stop the gossip
Es ist seltsam, wie der Verstand wandern kann, aber auch das Geschwätz stoppen
And chat with memories that you and me aren't really fond of
Und mit Erinnerungen plaudert, die du und ich nicht wirklich mögen
Maybe you're out to find love, maybе you lost who you was
Vielleicht bist du auf der Suche nach Liebe, vielleicht hast du verloren, wer du warst
Maybe you're just like and feel the need to stay in your rut
Vielleicht bist du genau wie ich und spürst das Bedürfnis, in deinem Trott zu bleiben
'Cause if you left it, you might feel like that you're no longer you
Denn wenn du ihn verlassen würdest, könntest du fühlen, dass du nicht mehr du bist
It's so impressive, the way the mind can play with the truth
Es ist so beeindruckend, wie der Verstand mit der Wahrheit spielen kann
It's interestin' that nobody can walk in your shoes
Es ist interessant, dass niemand in deinen Schuhen gehen kann
But still relate and feel the same, so in a way, guess we do
Aber sich trotzdem identifizieren und dasselbe fühlen kann, also irgendwie, schätze ich, tun wir es doch
You ever think about what it would be like
Hast du jemals darüber nachgedacht, wie es wäre
If the clouds were gone and you could see light?
Wenn die Wolken weg wären und du Licht sehen könntest?
If the door was open, would you take flight
Wenn die Tür offen wäre, würdest du davonfliegen
Or just close the curtains up and stay inside?
Oder einfach die Vorhänge zuziehen und drinnen bleiben?
Take a walk with me, take a risk with me
Mach einen Spaziergang mit mir, geh ein Risiko mit mir ein
I'm scared too and it gets so tempting
Ich habe auch Angst und es wird so verlockend
When you're so empty to disown everything
Wenn du so leer bist, alles zu verleugnen
You hold dearly when you know clearly
Was du innig liebst, wenn du genau weißt
You been so buried in your own fairytale
Du warst so vertieft in dein eigenes Märchen
The soul's tearin' bunch of holes in me
Die Seele reißt einen Haufen Löcher in mich
I relate to it, but in case you been
Ich kann das nachvollziehen, aber falls du dachtest
Thinkin' no one does, here's a great theory
Dass niemand das tut, hier ist eine großartige Theorie
Throw a Hail Mary, let ya mind fly
Wirf einen 'Hail Mary', lass deine Gedanken fliegen
To the sun rise, could be so scary
Zum Sonnenaufgang, das könnte so beängstigend sein
Make your faith vary, feel the pain glaring
Lass deinen Glauben schwanken, fühle den Schmerz brennen
But the weight carried ain't in vain, hear me? (Hear me?)
Aber die getragene Last ist nicht umsonst, hörst du mich? (Hörst du mich?)
Just in case my car goes off the highway
Nur für den Fall, dass mein Auto von der Autobahn abkommt
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Oder das Flugzeug, in das ich steige, entscheidet, dass es mein letzter Tag ist
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Ich möchte, dass du weißt, wenn du allein bist und Angst hast
You're not the only person in the world that isn't okay
Du bist nicht die einzige Person auf der Welt, der es nicht gut geht
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you
Genau wie dich, wie dich
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you
Genau wie dich, wie dich
So often I feel desperate, I think my heart's infected
So oft fühle ich mich verzweifelt, ich glaube, mein Herz ist infiziert
How 'bout yours? How 'bout yours? How 'bout yours? I guess if
Was ist mit deinem? Was ist mit deinem? Was ist mit deinem? Ich schätze, wenn
You feel the best when your life is hectic, you might be destined
Du dich am besten fühlst, wenn dein Leben hektisch ist, bist du vielleicht dazu bestimmt
To stay defective, so join the club, it ain't that hard to get in
Defekt zu bleiben, also tritt dem Club bei, es ist nicht so schwer reinzukommen
It's hard to leave though, look at the guest list
Es ist aber schwer zu gehen, schau dir die Gästeliste an
I bet that your name is on it, don't believe me? Check it
Ich wette, dein Name steht drauf, glaubst du mir nicht? Prüf es nach
See dead ends
Sieh Sackgassen
In life we come to tend to raise some questions
Im Leben neigen wir dazu, einige Fragen aufzuwerfen
Suggestion
Vorschlag
Know that your feelings might give wrong directions (infested)
Wisse, dass deine Gefühle falsche Richtungen weisen könnten (befallen)
Yeah, with the feeling of failure
Ja, mit dem Gefühl des Scheiterns
Let it take over your body, it makes ya
Lass es deinen Körper übernehmen, es bringt dich dazu
Question the life that you have
Das Leben in Frage zu stellen, das du hast
Situations you might have endured become nothin' but dated
Situationen, die du vielleicht durchgemacht hast, werden nichts als veraltet
Old and forgotten, but what would you say if
Alt und vergessen, aber was würdest du sagen, wenn
I told you that there was some hope we could make it?
Ich dir sagte, dass es Hoffnung gibt, dass wir es schaffen können?
I know what you're thinkin', I'm thinkin' it too
Ich weiß, was du denkst, ich denke es auch
Could you really improve and be somethin' worth savin'?
Könntest du dich wirklich verbessern und etwas sein, das es wert ist, gerettet zu werden?
See, I could pretend like I have all the answers
Siehst du, ich könnte so tun, als hätte ich alle Antworten
But none of us do, it's the reason we battle
Aber keiner von uns hat sie, das ist der Grund, warum wir kämpfen
Convincin' yourself that you don't really matter's
Dich selbst davon zu überzeugen, dass du nicht wirklich zählst
Like feedin' a cancer and letting it travel
Ist, als würde man einen Krebs füttern und ihn wandern lassen
To every part of you, but what if we did
Zu jedem Teil von dir, aber was wäre, wenn wir
The unthinkable and cancel our trips?
Das Undenkbare tun und unsere Reisen absagen würden?
What's achievable depends on the risk
Was erreichbar ist, hängt vom Risiko ab
So pick up your chin and listen to this
Also heb dein Kinn und hör dir das an
Just in case my car goes off the highway
Nur für den Fall, dass mein Auto von der Autobahn abkommt
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Oder das Flugzeug, in das ich steige, entscheidet, dass es mein letzter Tag ist
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Ich möchte, dass du weißt, wenn du allein bist und Angst hast
You're not the only person in the world that isn't okay
Du bist nicht die einzige Person auf der Welt, der es nicht gut geht
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you
Genau wie dich, wie dich
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you (you, you, you, you)
Genau wie dich, wie dich (dich, dich, dich, dich)
Yeah, everybody falls sometimes
Ja, jeder fällt manchmal hin
Just remember that that's alright
Denk einfach daran, dass das in Ordnung ist
It's the rainy days that give us love for the sun
Es sind die Regentage, die uns die Liebe zur Sonne geben
And if it isn't, I guess I'll be fine believin' it does, oh yeah
Und wenn nicht, schätze ich, komme ich klar damit, daran zu glauben, oh ja
Everybody falls sometimes
Jeder fällt manchmal hin
Just remember that that's alright
Denk einfach daran, dass das in Ordnung ist
It's the lows in life that make you cherish the highs
Es sind die Tiefpunkte im Leben, die dich die Höhepunkte schätzen lassen
And if it isn't, I guess I'll be fine believin' a lie (ayy)
Und wenn nicht, schätze ich, komme ich klar damit, einer Lüge zu glauben (ayy)
Just in case my car goes off the highway
Nur für den Fall, dass mein Auto von der Autobahn abkommt
Or the plane that I get on decides that it's my last day
Oder das Flugzeug, in das ich steige, entscheidet, dass es mein letzter Tag ist
I want you to know when you're alone and you feel afraid
Ich möchte, dass du weißt, wenn du allein bist und Angst hast
You're not the only person in the world that isn't okay
Du bist nicht die einzige Person auf der Welt, der es nicht gut geht
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you
Genau wie dich, wie dich
There's millions of us just like you, like you, like you
Es gibt Millionen von uns genau wie dich, wie dich, wie dich
Just like you, like you
Genau wie dich, wie dich





Авторы: Tyler Hubbard, Josh Thompson, Jimmy Robbins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.