Lie - NFперевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heard
you
told
your
friends
that
I'm
just
not
your
type
Я
слышал
что
ты
сказала
своим
друзьям
я
не
твой
тип
If
that's
how
you
really
feel,
then
why'd
you
call
last
night?
Если
это
как
ты
чувствуешь,
тогда
почему
ты
позвонила
прошлой
ночью?
You
say
all
I
ever
do
is
just
control
your
life
Вы
говорите,
что
все,
что
я
когда-либо
делал,
это
просто
контролировал
вашу
жизнь
But
how
you
gonna
lie
like
that?
How
you
gonna
lie
like
that?
(Yeah)
Но
как
ты
собираешься
так
лгать?
Как
ты
собираешься
так
лгать?
(Да)
I
heard
you
said
I
ain't
the
type
for
you
Да,
я
слышал,
ты
сказал,
что
я
не
для
тебя
I
don't
regret
it
though,
I
learned
from
it
Я
не
жалею
об
этом,
я
научился
у
него
They
should
have
you
locked
up
for
all
the
time
you
stole
from
us,
woo
Они
должны
были
запереть
тебя
на
все
время,
что
ты
украл
у
нас,
Ву
Took
you
out
when
I
had
no
money
Вытащил
тебя,
когда
у
меня
не
было
денег
Only
person
that
you
ever
cared
about
was
you,
that's
why
it's
so
funny
Единственным
человеком,
о
котором
ты
когда-либо
заботился,
был
ты,
поэтому
это
так
смешно.
You
want
somebody
that'll
keep
you
warm
at
night,
then
tell
me,
why
you
actin'
cold
to
me?
Тебе
нужен
кто-то,
кто
будет
согревать
тебя
ночью,
так
скажи
мне,
почему
ты
ведешь
себя
холодно
со
мной?
You
ain't
the
only
one
to
blame,
no,
I'm
the
one
that
made
you
rich
when
I
bought
every
lie
you
sold
to
me
Ты
не
единственный,
кого
нужно
винить,
нет,
это
я
сделал
тебя
богатым,
когда
купил
каждую
ложь,
которую
ты
мне
продал.
Yeah,
heard
you
threw
away
the
pictures
Да,
слышал,
ты
выбросил
фотографии
But
you
still
got
the
memories
of
us,
so
I
guess
that
don't
really
make
a
difference
Но
у
тебя
все
еще
остались
воспоминания
о
нас,
так
что,
полагаю,
это
не
имеет
значения.
Flippin'
through
'em
in
your
head,
got
you
textin'
me
all
hours
of
the
night
Прокручивая
их
в
голове,
ты
пишешь
мне
сообщения
всю
ночь
напролёт.
Yeah,
you
told
me
that
you
needed
distance,
what's
the
deal
with
you?
Да,
ты
мне
говорил,
что
тебе
нужна
дистанция,
что
с
тобой?
You
say
you
want
a
man
that
keeps
it
real,
then
why
you
mad
when
I
get
real
with
you?
Ты
говоришь,
что
тебе
нужен
мужчина,
который
будет
честным,
так
почему
же
ты
злишься,
когда
я
говорю
с
тобой
честно?
You
want
someone
to
pay
the
bills
for
you,
went
from
failin'
you,
now
I
feel
for
you,
liar
Ты
хочешь,
чтобы
кто-то
платил
за
тебя
по
счетам,
но
сначала
я
тебя
подвел,
теперь
я
тебе
сочувствую,
лжец.
I
heard
you
told
your
friends
that
I'm
just
not
your
type
Я
слышал
что
ты
сказала
своим
друзьям
я
не
твой
тип
If
that's
how
you
really
feel,
then
why'd
you
call
last
night?
Если
это
как
ты
чувствуешь,
тогда
почему
ты
позвонила
прошлой
ночью?
You
say
all
I
ever
do
is
just
control
your
life
Вы
говорите,
что
все,
что
я
когда-либо
делал,
это
просто
контролировал
вашу
жизнь
But
how
you
gonna
lie
like
that?
How
you
gonna
lie
like
that?
Но
как
ты
собираешься
так
лгать?
Как
ты
собираешься
так
лгать?
Look,
let
me
guess,
you
want
to
stay
friends?
Слушай,
дай
угадаю,
ты
хочешь
остаться
друзьями?
Tellin'
people
that's
how
we
been?
Расскажите
людям,
как
мы
были?
Tellin'
everybody,
yeah,
that
we
was
barely
speakin'
Рассказывая
всем,
да,
что
мы
почти
не
разговаривали
Huh,
that's
kinda
funny,
why'd
you
call
me
every
day
then?
А,
это
довольно
забавно,
почему
ты
тогда
звонил
мне
каждый
день?
It's
immaturity,
you
goin'
off
the
deep
end
Это
незрелость,
ты
уходишь
от
глубокого
конца
You
just
want
somebody
you
can
chill
and
get
some
drinks
with,
cool
Тебе
просто
нужен
кто-то,
с
кем
ты
можешь
расслабиться
и
выпить,
круто
Then
don't
hit
me
on
the
weekend
Тогда
не
бей
меня
на
выходных
Tellin'
me
you
missed
the
way
we
talked
and
how
I
listened,
yeah
Скажи
мне,
что
ты
скучаешь
по
тому,
как
мы
разговаривали,
и
как
я
слушал,
да
Why
you
playin'
with
my
mind,
huh?
Почему
ты
играешь
с
моим
разумом,
а?
Why
you
playin'
with
my
time,
huh?
Почему
ты
играешь
с
моим
временем,
а?
Told
me,
"We
should
let
it
go
and
put
it
all
behind
us"
Сказал
мне,
что
мы
должны
отпустить
это
и
оставить
все
позади.
That's
what
I
did,
now
you
askin'
me
what
I
done,
I
was
Вот
что
я
сделал,
теперь
ты
спрашиваешь
меня,
что
я
сделал,
я
был
Waitin'
for
this
day,
I
saw
it
comin'
Жду
этого
дня,
я
видел,
как
он
приближается.
I
think
you
just
like
attention,
tryna
tell
me
all
your
problems
Я
думаю,
тебе
просто
нравится
внимание,
попробуй
рассказать
мне
обо
всех
своих
проблемах.
I
got
issues
of
my
own,
I
ain't
got
time
for
all
this
drama
У
меня
свои
проблемы,
у
меня
нет
времени
на
всю
эту
драму
You
told
me
that
you
don't
really
wanna
talk,
then
why
you
callin',
huh?
Ты
сказала
мне,
что
на
самом
деле
не
хочешь
разговаривать,
так
зачем
же
ты
звонишь,
а?
I
heard
you
told
your
friends
that
I'm
just
not
your
type
Я
слышал
что
ты
сказала
своим
друзьям
я
не
твой
тип
If
that's
how
you
really
feel,
then
why'd
you
call
last
night?
Если
это
как
ты
чувствуешь,
тогда
почему
ты
позвонила
прошлой
ночью?
You
say
all
I
ever
do
is
just
control
your
life
Вы
говорите,
что
все,
что
я
когда-либо
делал,
это
просто
контролировал
вашу
жизнь
But
how
you
gonna
lie
like
that?
How
you
gonna
lie
like
that?
Но
как
ты
собираешься
так
лгать?
Как
ты
собираешься
так
лгать?
How
you
gonna
lie,
how
you
gonna
lie
like
that?
Как
ты
собираешься
лгать,
как
ты
собираешься
лгать
вот
так?
Baby,
how
you
gonna
lie,
how
you
gonna
lie
like
that?
Детка,
как
ты
собираешься
лгать,
как
ты
собираешься
лгать
вот
так?
How
you
gonna
lie,
baby,
how
you
gonna
lie
like
that?
Как
ты
собираешься
лгать,
детка,
как
ты
собираешься
лгать
вот
так?
No,
no,
how
you
gonna
lie
like
that?
Детка,
как
ты
собираешься
так
врать?
I
heard
you
told
your
friends
that
I'm
just
not
your
type
(baby,
how
you
gonna
lie
like
that?
No-no,
no-no,
yeah)
Я
слышал,
ты
сказала
своим
друзьям,
что
я
не
в
твоем
вкусе
(детка,
как
ты
собираешься
так
лгать?
Нет-нет,
нет-нет,
да)
If
that's
how
you
really
feel,
then
why'd
you
call
last
night?
(Tell
me,
how
you
'bout
to
lie
like
that?)
Если
ты
действительно
так
себя
чувствуешь,
то
зачем
ты
звонил
вчера
вечером?
(Скажи
мне,
как
ты
собираешься
так
лгать?)
You
say
all
I
ever
do
is
just
control
your
life
(no,
no,
no,
no)
Вы
говорите,
что
все,
что
я
когда-либо
делал,
это
просто
контролировал
вашу
жизнь
But
how
you
gonna
lie
like
that?
How
you
gonna
lie
like
that?
(Oh,
yeah)
Но
как
ты
собираешься
так
лгать?
Как
ты
собираешься
так
лгать?
(О,
да)
Tell
me,
how
you
'bout
to
lie
like
that?
Скажи
мне,
как
ты
собираешься
так
лгать
Tell
me,
how
you
'bout
to
lie
like
Скажи
мне,
как
ты
собираешься
лгать,
как-
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Profitt, Mike Elizondo, Nate Feuerstein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.