Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels
like
I
work
my
hardest
when
I'm
at
my
lowest
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
am
härtesten
arbeite,
wenn
ich
am
tiefsten
Punkt
bin
Even
unhappy
people
can
have
happy
moments
Selbst
unglückliche
Menschen
können
glückliche
Momente
haben
Even
small
circles
fall
when
the
people
you
chose
are
Selbst
kleine
Kreise
zerbrechen,
wenn
die
Leute,
die
du
gewählt
hast,
Lookin'
at
you
like
you
owe
'em
that
money
you're
grossin'
dich
ansehen,
als
ob
du
ihnen
das
Geld
schuldest,
das
du
verdienst
Brief
seconds
that
impacted
my
life,
on
a
huge
scale
Kurze
Sekunden,
die
mein
Leben
beeinflusst
haben,
in
riesigem
Ausmaß
Weigh
'em
like
what's
wrong
and
what's
right
Wäge
sie
ab,
wie
was
falsch
und
was
richtig
ist
Predictions
I
predicted
often
arrive
Vorhersagen,
die
ich
vorhersagte,
treffen
oft
ein
Like
they
own
a
place,
and
suffocate
the
arеas
that
I
thrive
Als
ob
sie
einen
Platz
besitzen
und
die
Bereiche
ersticken,
in
denen
ich
aufblühe
Had
some
disagreements
Hatte
einige
Meinungsverschiedenheiten
Businеss
model
got
some
cracks,
that's
your
biggest
weakness
Geschäftsmodell
hat
Risse
bekommen,
das
ist
deine
größte
Schwäche
Way
before
I
got
involved,
you
knew
that
ship
was
sinkin'
Lange
bevor
ich
mich
einmischte,
wusstest
du,
dass
dieses
Schiff
sank
So
tellin'
me
to
dive
in
water
you
won't
dip
your
feet
in
Also
mir
zu
sagen,
ich
solle
in
Wasser
springen,
in
das
du
deine
Füße
nicht
tauchen
würdest
Tends
to
make
me
question
you
for
lots
of
reasons
Lässt
mich
dich
aus
vielen
Gründen
in
Frage
stellen
Keep
twistin'
my
words,
you
got
some
courage,
I
applaud
you
Verdreh
weiter
meine
Worte,
du
hast
Mut,
ich
applaudiere
dir
Tables,
they
turn,
but
was
it
worth
what
it
cost
you?
Das
Blatt
wendet
sich,
aber
war
es
wert,
was
es
dich
gekostet
hat?
Watch
and
observe,
lot
of
concerns
in
my
heart,
still
Beobachte
und
schau
zu,
viele
Sorgen
immer
noch
in
meinem
Herzen
Angry
and
hurt,
got
what
you
earned
bein'
prideful
Wütend
und
verletzt,
hast
bekommen,
was
du
verdient
hast,
weil
du
stolz
bist
Prideful
(yeah),
prideful
Stolz
(ja),
stolz
Takin'
what
you
need,
then
blame
it
on
me,
man
Nimmst,
was
du
brauchst,
und
schiebst
es
dann
auf
mich,
Mann
That's
so
prideful,
ayy,
prideful
Das
ist
so
stolz,
ayy,
stolz
Callin'
me
conceited,
oh,
that's
how
you
see
it
Nennst
mich
eingebildet,
oh,
so
siehst
du
das
Well,
that's
so
Nun,
das
ist
so
That's
so
shameful
Das
ist
so
beschämend
Guess
that's
what
I
get
for
bein'
faithful
Ich
schätze,
das
ist
es,
was
ich
dafür
bekomme,
treu
zu
sein
Oh,
you
think
I'm
soulless
'cause
the
bank's
full?
Oh,
du
denkst,
ich
bin
seelenlos,
weil
die
Bank
voll
ist?
Yeah,
oh,
you
think
I'm
heartless
'cause
I
made
dough?
Ja,
oh,
du
denkst,
ich
bin
herzlos,
weil
ich
Knete
gemacht
habe?
Yeah,
that's
so
painful
Ja,
das
ist
so
schmerzhaft
Didn't
know
what
you
was
doin'
on
the
down
low
Wusste
nicht,
was
du
heimlich
getan
hast
Yeah,
still
you
out
here
actin'
like
it's
my
fault
Ja,
trotzdem
tust
du
hier
draußen
so,
als
wäre
es
meine
Schuld
Yeah,
I
ain't
never
said
I
was
an
angel
Ja,
ich
habe
nie
gesagt,
dass
ich
ein
Engel
bin
I
know,
I
know
myself
enough
to
know
what
I
need
Ich
weiß,
ich
kenne
mich
selbst
genug,
um
zu
wissen,
was
ich
brauche
Showed
your
true
colors,
I
don't
like
what
I
see
Hast
dein
wahres
Gesicht
gezeigt,
mir
gefällt
nicht,
was
ich
sehe
Story
keeps
changin',
I
know
what
that
means
Die
Geschichte
ändert
sich
ständig,
ich
weiß,
was
das
bedeutet
Know
what
that
means,
I
know
what
that
means
Weiß,
was
das
bedeutet,
ich
weiß,
was
das
bedeutet
How'd
you
go
from
bein'
that
somebody
I
believed
Wie
bist
du
von
jemandem,
dem
ich
glaubte,
Into
bein'
someone
doubtin'
me
behind
the
scenes?
zu
jemandem
geworden,
der
hinter
den
Kulissen
an
mir
zweifelt?
Can't
forgive
a
sorry
that
I
ain't
ever
received
Kann
keine
Entschuldigung
vergeben,
die
ich
nie
erhalten
habe
I
mean
least
you
coulda
done
was
gave
me
an
apology
Ich
meine,
das
Mindeste,
was
du
hättest
tun
können,
war,
mir
eine
Entschuldigung
zu
geben
But
you're
so
Aber
du
bist
so
Prideful
(yeah),
prideful
Stolz
(ja),
stolz
Takin'
what
you
need,
then
blame
it
on
me,
man
Nimmst,
was
du
brauchst,
und
schiebst
es
dann
auf
mich,
Mann
That's
so
(that's
so),
prideful,
ayy
prideful
Das
ist
so
(das
ist
so),
stolz,
ayy
stolz
Callin'
me
conceited,
oh,
that's
how
you
see
it
Nennst
mich
eingebildet,
oh,
so
siehst
du
das
Well,
that's
so
(that's
so,
that's
so)
Nun,
das
ist
so
(das
ist
so,
das
ist
so)
(Callin'
me
conceited,
oh,
that's
how
you
see
it)
(Nennst
mich
eingebildet,
oh,
so
siehst
du
das)
(That's
so,
that's
so)
(Das
ist
so,
das
ist
so)
(Callin'
me
conceited,
oh,
that's
how
you
see
it)
(Nennst
mich
eingebildet,
oh,
so
siehst
du
das)
(That's
so,
that's
so)
(Das
ist
so,
das
ist
so)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cole Edward Walowac, Nate Feuerstein, Tommee Profitt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.