Текст и перевод песни NGA - Sentimentos
Onde
é
que
andaste?
Where
Have
you
been?
Com
quem
tiveste?
Who
did
you
have
it
with?
Liguei-te,
não
atendeste
I
called
you,
you
didn't
answer
Mandei
mensagem,
leste,
mas
não
respondeste
I
texted,
you
read,
but
you
didn't
answer
E
é
melhor
nem
responderes
And
you
better
not
even
answer
Já
calculo
I
already
calculate
Não
brinca
com
o
meu
orgulho
Don't
play
with
my
pride
Não
diz
que
estavas
no
estúdio
It
doesn't
say
you
were
in
the
studio
E
o
barulho?
What
about
the
noise?
Porque
tu
não
tavas
no
estúdio?
Why
weren't
you
in
the
studio?
Ou
tu
achas,
que
eu
não
sinto
esses
cheiros
Or
do
you
think,
that
I
don't
feel
these
smells
E
que
eu
não
vejo
essas
manchas
na
roupa?
And
that
I
do
not
see
these
stains
on
clothes?
Dessas
porcas,
que
tu
tanto
gostas
Those
nuts
that
you
like
so
much
Tanto,
que
até
voltas
So
much,
that
you
even
come
back
Tá
onde
o
homem
que
eu
me
apaixonei?
Where's
the
man
I
fell
in
love
with?
Tu
não
tens
princípios
You
have
no
principles
Mais
velho
sem
juízo
Older
without
judgment
Deixa
essa
vida
pro
Monsta,
Deezy
e
Prodígio
Leave
this
life
for
Monsta,
Deezy
and
Prodigy
Não
me
dás
sossego
You
don't
give
me
peace
Chego
do
emprego
Home
from
work
Cuido
da
casa,
dos
miúdos
I
take
care
of
the
house,
the
kids
Tento
ser
mulher
pra
ti,
mas
nunca
chego
I
try
to
be
a
woman
for
you,
but
I
never
get
there
Tantas
mulheres
é
só
pro
teu
ego?
So
many
women
are
just
for
your
ego?
É
esses
teus
amores?
Are
these
your
loves?
Consegues
lembrar
da
última
vez
Can
you
remember
the
last
time
Que
chegaste
a
casa
com
um
ramo
de
flores?
That
you
came
home
with
a
bunch
of
flowers?
Eu
também
não,
lamento!
Neither
do
I,
sorry!
Mas
eu
já
não
aguento,
esse
comportamento
But
I
can't
stand
this
behavior
anymore
Só
que
a
culpa
não
é
tua
é
desses
meus
Only
it's
not
your
fault
it's
mine
Oh,
sentimentos
Oh,
feelings
Culpa
não
é
minha
e
nem
tua
It's
not
my
fault
and
not
yours
Yeah,
sentimentos
Yeah,
feelings
Oh,
sentimentos
Oh,
feelings
Culpa
não
é
minha
e
nem
tua
It's
not
my
fault
and
not
yours
Primeiro
seria
novo
First
would
be
new
Depois
nem
seria
nosso
Then
it
wouldn't
even
be
ours
Exigia
de
ti
algum
esforço
Required
of
you
some
effort
Acordar
um
gajo
com
beijo
no
pescoço
Waking
up
a
guy
with
a
kiss
on
his
neck
Invés
dessa
gritaria,
porque
estás
farta
Instead
of
screaming,
' cause
you're
sick
of
it
A
culpa
das
manchas,
foram
duas
mulatas
The
fault
of
the
stains,
were
two
mulattoes
E
a
culpa
da
ressaca,
foi
o
meu
nigga
Masta
And
blame
the
hangover,
it
was
my
nigga
Masta
Que
apareceu
na
quebrada
com
quatro
garrafas
e
duas
placas
Who
showed
up
at
quebrada
with
four
bottles
and
two
plates
Essa
boca
ainda
é
a
mesma
That
mouth
is
still
the
same
Ainda
respondes
como
antes
You
still
respond
as
before
Então
porquê
que
já
não
mordes
So
why
don't
you
bite
anymore
Sobes
e
fodes
como
antes,
ham?
You
go
up
and
fuck
like
you
used
to,
ham?
Como
é
que
um
gajo
não
fica
farto?
How
can
a
guy
not
get
fed
up?
Dizes
que
eu
minto
tanto,
e
eu
nem
finjo
que
sinto
tanto
You
say
I
lie
so
much,
and
I
don't
even
pretend
I
feel
so
much
E
enquanto
ela
limpa
o
quarto,
eu
pinto
o
quadro
And
while
she
cleans
the
room,
I
paint
the
picture
Foi
quando
eu
lembrei
That's
when
I
remembered
Que
a
nossa
cria
tava
no
quarto
ao
lado
That
our
cub
was
in
the
next
room
Então
fala
um
cosh
mais
baixo
Then
speaks
a
lower
cosh
Miúda
se
eu
fosse
mais
baixo
Girl
if
I
was
shorter
Tem
entrava,
mas
eu
não
faço
isso
It's
got
to
be,
but
I
don't
do
that.
Agora
eu
tenho
um
Porsche
lá
embaixo
Now
I
have
a
Porsche
down
there
E
o
meu
destino
é
alguém
com
outro
temperamento
And
my
destiny
is
someone
with
a
different
temperament
Que
me
dê
um
bom
momento
Give
me
a
good
time
Sem
ter
conversa
nem
julgamento
Without
conversation
or
judgment
E
eu
não
tenho
tempo
pra
esses
And
I
don't
have
time
for
these
Oh,
sentimentos
Oh,
feelings
Culpa
não
é
minha
e
nem
tua
It's
not
my
fault
and
not
yours
Yeah,
sentimentos
Yeah,
feelings
Oh,
sentimentos
Oh,
feelings
Culpa
não
é
minha
e
nem
tua
It's
not
my
fault
and
not
yours
Oh,
sentimentos
Oh,
feelings
Culpa
não
é
minha
e
nem
tua,
é
desses...
It's
not
my
fault,
it's
not
yours...
Culpa
não
é
minha
e
nem
tua,
é
desses...
It's
not
my
fault,
it's
not
yours...
Culpa
não
é
minha
e
nem
tua,
é
desses...
It's
not
my
fault,
it's
not
yours...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Atitude
дата релиза
13-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.