NGA feat. David Songz - Filho Das Ruas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NGA feat. David Songz - Filho Das Ruas




Filho Das Ruas
Son Of The Streets
Quinze anos a fazer rap, mano não é brincadeira,
Fifteen years of rapping, bro no joke,
Mixtapes foram cimento para construir a carreira.
Mixtapes were cement to build the career.
Dedicação, bué trabalho, bué de amor e firmeza,
Dedication, good work, good love and firmness,
Quatro bocas que precisam de comida na mesa.
Four mouths that need food on the table.
Dope muzik é a empresa,
Dope muzik is the company,
Deus fez de mim rico, meus filhos minha riqueza.
God made me rich, my children my wealth.
Tou tipo os black company, no big show sic,
Tou like os black company, no big show sic,
A imitar maneira de andar do bambino na street.
Imitating bambino's way of walking on the street.
Canto tipo o gutto, mas não atinjo notas,
I sing like the gutto, but I don't hit notes,
Enquanto a cota aflita, judiciária bate a porta.
As quota grieves, she slams the door.
E ela esconde o mambo no cesto de roupa,
And she hides the mambo in the laundry basket,
E tu ainda abres a boca, achas que a tua vida é que é louca.
And you still open your mouth, you think your life is crazy.
E ela trabalhava num café, no intendente,
And she worked in a cafe, in the Quartermaster,
Eu nunca tive muito, tive o suficiente.
I never had much, I just had enough.
Mudei para a linha de sintra, renda mais barata,
I switched to the sintra line, cheaper rent,
A vida é mesmo assim, fortalece quando não mata. (motherfucker)
Life is like that, it strengthens when it does not kill. (motherfucker)
Foi nas esquinas dessas ruas que eu cresci,
It was on the corners of these streets that I grew up,
se tu visses metade das coisas que eu vi.
If only you could see half the things I've seen.
Se eu te contar, vais acreditar em mim?
If I tell you, will you believe me?
Deus sabe que eu sou filho dessas street's.
God knows I'm a child of those streets.
Eu e o don-g, pimp e o masta,
Me and don-g, pimp and masta,
Numa selva onde cada um, come o que mata.
In a jungle where everyone eats what they kill.
Armados em mc's com bué de orgulho,
Armed with MC's with pride,
Pra nós era rap, pra minha cota era barulho.
For us it was rap, for my quota it was noise.
Snk era o conjunto, todos os dias juntos,
Snk was the set, every day together,
Apoio era pouco, invejosos eram muitos.
Support was few, envious were many.
E o nigga que rimava, e que produzia,
And the nigga that rhymed, and that produced,
Era o mesmo que payava, era o mesmo que vendia.
It was the same that paid, it was the same that sold.
Mundo do rap, eu entrei com os dois pés,
Rap world, I walked in with both feet,
Eu fico mau, igual ao rap português.
I get bad, just like Portuguese rap.
Mas eu tenho um diploma e tou pronto pra guerra,
But I already have a diploma and I'm ready for war,
não falo muito nigga, quem muito fala erra.
I don't talk much anymore nigga, whoever talks a lot makes mistakes.
Idade pesa, eu tou certo do que eu quero,
Age weighs, I'm already sure of what I want,
Não é dinheiro, se eu perder eu recupero.
It's not just money, if I lose I get it back.
É o amor que eu tenho pelas rimas e beats,
It's the love I have for rhymes and beats,
É o que me tira dessas esquinas e street's.
It's what gets me out of these corners and street's.
Foi nas esquinas dessas ruas que eu cresci,
It was on the corners of these streets that I grew up,
se tu visses metade das coisas que eu vi. (que eu vi)
If you saw half the things I've seen (that I've seen)
Se eu te contar, vais acreditar em mim?
If I tell you, will you believe me?
Deus sabe que eu sou filho dessa street.
God knows I'm the son of that street.
Foi nas esquinas dessas ruas que eu cresci,
It was on the corners of these streets that I grew up,
se tu visses metade das coisas que eu vi. (que eu vi)
If you saw half the things I've seen (that I've seen)
Se eu te contar, vais acreditar em mim?
If I tell you, will you believe me?
Deus sabe que eu sou filho dessa street.
God knows I'm the son of that street.
Se eu te contar, se eu te contar, se eu te contar. (yeah)
If I tell you, if I tell you, if I tell you. (yeah)
Se eu te contar será que vais acreditar. (mó nigga masta)
If I tell you, you'll believe me. (mó nigga masta)
Se eu te contar, se eu te contar, se eu te contar.(don-g)
If I tell you, if I tell you, if I tell you.(don-g)
(Pimp) será que vais acreditar. (reis obrigado pelo beat irmão)
(Pimp) I wonder if you'll believe it. (thanks for the beat brother)
Se eu te contar, se eu te contar, se eu te contar. será que vais acreditar?
If I tell you, if I tell you, if I tell you. will you believe it?
Se eu te contar, se eu te contar, se eu te contar, será que vais acreditar.
If I tell you, if I tell you, if I tell you, I wonder if you'll believe it.
(Mó irmão kutz e todos aqueles que comigo lutam, e apoiam a luta, irmão david, don-p, isso é para os black company, isso é pra todos os filhos das ruas, yeah)
(Millstone brother kutz and all those who fight with me, and support the fight, millstone brother david, don-p, this is for black company, this is for all the children of the streets, yeah)





Авторы: nga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.