Текст и перевод песни NGA feat. David Songz - Filho Das Ruas
Filho Das Ruas
Son Of The Streets
Quinze
anos
a
fazer
rap,
mano
não
é
brincadeira,
Fifteen
years
of
rapping,
bro
no
joke,
Mixtapes
foram
cimento
para
construir
a
carreira.
Mixtapes
were
cement
to
build
the
career.
Dedicação,
bué
trabalho,
bué
de
amor
e
firmeza,
Dedication,
good
work,
good
love
and
firmness,
Quatro
bocas
que
precisam
de
comida
na
mesa.
Four
mouths
that
need
food
on
the
table.
Dope
muzik
é
a
empresa,
Dope
muzik
is
the
company,
Deus
fez
de
mim
rico,
meus
filhos
minha
riqueza.
God
made
me
rich,
my
children
my
wealth.
Tou
tipo
os
black
company,
no
big
show
sic,
Tou
like
os
black
company,
no
big
show
sic,
A
imitar
maneira
de
andar
do
bambino
na
street.
Imitating
bambino's
way
of
walking
on
the
street.
Canto
tipo
o
gutto,
mas
não
atinjo
notas,
I
sing
like
the
gutto,
but
I
don't
hit
notes,
Enquanto
a
cota
aflita,
judiciária
bate
a
porta.
As
quota
grieves,
she
slams
the
door.
E
ela
esconde
o
mambo
no
cesto
de
roupa,
And
she
hides
the
mambo
in
the
laundry
basket,
E
tu
ainda
abres
a
boca,
achas
que
a
tua
vida
é
que
é
louca.
And
you
still
open
your
mouth,
you
think
your
life
is
crazy.
E
ela
trabalhava
num
café,
no
intendente,
And
she
worked
in
a
cafe,
in
the
Quartermaster,
Eu
nunca
tive
muito,
só
tive
o
suficiente.
I
never
had
much,
I
just
had
enough.
Mudei
para
a
linha
de
sintra,
renda
mais
barata,
I
switched
to
the
sintra
line,
cheaper
rent,
A
vida
é
mesmo
assim,
fortalece
quando
não
mata.
(motherfucker)
Life
is
like
that,
it
strengthens
when
it
does
not
kill.
(motherfucker)
Foi
nas
esquinas
dessas
ruas
que
eu
cresci,
It
was
on
the
corners
of
these
streets
that
I
grew
up,
Aí
se
tu
visses
metade
das
coisas
que
eu
já
vi.
If
only
you
could
see
half
the
things
I've
seen.
Se
eu
te
contar,
vais
acreditar
em
mim?
If
I
tell
you,
will
you
believe
me?
Deus
sabe
que
eu
sou
filho
dessas
street's.
God
knows
I'm
a
child
of
those
streets.
Eu
e
o
don-g,
pimp
e
o
masta,
Me
and
don-g,
pimp
and
masta,
Numa
selva
onde
cada
um,
come
o
que
mata.
In
a
jungle
where
everyone
eats
what
they
kill.
Armados
em
mc's
com
bué
de
orgulho,
Armed
with
MC's
with
pride,
Pra
nós
era
rap,
pra
minha
cota
era
barulho.
For
us
it
was
rap,
for
my
quota
it
was
noise.
Snk
era
o
conjunto,
todos
os
dias
juntos,
Snk
was
the
set,
every
day
together,
Apoio
era
pouco,
invejosos
eram
muitos.
Support
was
few,
envious
were
many.
E
o
nigga
que
rimava,
e
que
produzia,
And
the
nigga
that
rhymed,
and
that
produced,
Era
o
mesmo
que
payava,
era
o
mesmo
que
vendia.
It
was
the
same
that
paid,
it
was
the
same
that
sold.
Mundo
do
rap,
eu
entrei
com
os
dois
pés,
Rap
world,
I
walked
in
with
both
feet,
Eu
fico
mau,
igual
ao
rap
português.
I
get
bad,
just
like
Portuguese
rap.
Mas
eu
já
tenho
um
diploma
e
tou
pronto
pra
guerra,
But
I
already
have
a
diploma
and
I'm
ready
for
war,
Já
não
falo
muito
nigga,
quem
muito
fala
erra.
I
don't
talk
much
anymore
nigga,
whoever
talks
a
lot
makes
mistakes.
Idade
pesa,
eu
já
tou
certo
do
que
eu
quero,
Age
weighs,
I'm
already
sure
of
what
I
want,
Não
é
só
dinheiro,
se
eu
perder
eu
recupero.
It's
not
just
money,
if
I
lose
I
get
it
back.
É
o
amor
que
eu
tenho
pelas
rimas
e
beats,
It's
the
love
I
have
for
rhymes
and
beats,
É
o
que
me
tira
dessas
esquinas
e
street's.
It's
what
gets
me
out
of
these
corners
and
street's.
Foi
nas
esquinas
dessas
ruas
que
eu
cresci,
It
was
on
the
corners
of
these
streets
that
I
grew
up,
Aí
se
tu
visses
metade
das
coisas
que
eu
já
vi.
(que
eu
já
vi)
If
you
saw
half
the
things
I've
seen
(that
I've
seen)
Se
eu
te
contar,
vais
acreditar
em
mim?
If
I
tell
you,
will
you
believe
me?
Deus
sabe
que
eu
sou
filho
dessa
street.
God
knows
I'm
the
son
of
that
street.
Foi
nas
esquinas
dessas
ruas
que
eu
cresci,
It
was
on
the
corners
of
these
streets
that
I
grew
up,
Aí
se
tu
visses
metade
das
coisas
que
eu
já
vi.
(que
eu
já
vi)
If
you
saw
half
the
things
I've
seen
(that
I've
seen)
Se
eu
te
contar,
vais
acreditar
em
mim?
If
I
tell
you,
will
you
believe
me?
Deus
sabe
que
eu
sou
filho
dessa
street.
God
knows
I'm
the
son
of
that
street.
Se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar.
(yeah)
If
I
tell
you,
if
I
tell
you,
if
I
tell
you.
(yeah)
Se
eu
te
contar
será
que
vais
acreditar.
(mó
nigga
masta)
If
I
tell
you,
you'll
believe
me.
(mó
nigga
masta)
Se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar.(don-g)
If
I
tell
you,
if
I
tell
you,
if
I
tell
you.(don-g)
(Pimp)
será
que
vais
acreditar.
(reis
obrigado
pelo
beat
irmão)
(Pimp)
I
wonder
if
you'll
believe
it.
(thanks
for
the
beat
brother)
Se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar.
será
que
vais
acreditar?
If
I
tell
you,
if
I
tell
you,
if
I
tell
you.
will
you
believe
it?
Se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar,
se
eu
te
contar,
será
que
vais
acreditar.
If
I
tell
you,
if
I
tell
you,
if
I
tell
you,
I
wonder
if
you'll
believe
it.
(Mó
irmão
kutz
e
todos
aqueles
que
comigo
lutam,
e
apoiam
a
luta,
mó
irmão
david,
don-p,
isso
é
para
os
black
company,
isso
é
pra
todos
os
filhos
das
ruas,
yeah)
(Millstone
brother
kutz
and
all
those
who
fight
with
me,
and
support
the
fight,
millstone
brother
david,
don-p,
this
is
for
black
company,
this
is
for
all
the
children
of
the
streets,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.