Текст и перевод песни NGA feat. Djodje - Nasci Pra Isso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasci Pra Isso
Рожден для этого
(Ahahahah
yeahna
verdade
esse
aqui
é
o
meu
plano
a,
b
e
c.
(Ахахаха,
да,
на
самом
деле,
это
мой
план
А,
Б
и
В.
Porque
eu
sinto
que
eu
nasci
pra
isso.)
Потому
что
я
чувствую,
что
рожден
для
этого.)
Eu
já
disse
várias
vezes
mas
vocês
não
entendem
que
eu...
Я
говорил
это
много
раз,
но
вы
не
понимаете,
что
я...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
Mas
a
batalha
continua
sempre
olhando
pro
céu...
Но
битва
продолжается,
всегда
смотрю
в
небо...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
Abençoado
eu
sou
o
que
sempre
quis
ser...
Благословлен,
я
тот,
кем
всегда
хотел
быть...
Nasci
pra
isso,
(não
há
nada
pra
mim
irmão
ahahahah)
Рожден
для
этого,
(для
меня
нет
ничего
невозможного,
ахахаха)
E
o
meu
momento
é
agora
e
eu
sei
bem
onde
quero
chegar.
И
мой
момент
настал,
и
я
точно
знаю,
куда
хочу
прийти.
Deus,
sabe
o
que
faz
sou
a
prova
disso,
Бог
знает,
что
делает,
я
тому
доказательство,
Prometi
ser
o
melhor
e
cumpro
com
o
compromisso.
Пообещал
быть
лучшим
и
выполняю
обещание.
Meu
som
nesse
flow
tipo
b.i,
Мой
звук
в
этом
флоу,
как
у
B.I.,
Atitude
é
tipo
o
t.i.
Поведение,
как
у
T.I.
Melhor
do
que
eu
num
há,
foi
por
isso
que
eu
nasci,
pra,
Лучше
меня
нет,
для
этого
я
и
родился,
для...
Mike,
estúdio,
beat
e
caneta,
Микрофона,
студии,
бита
и
ручки,
Flow,
show,
toda
a
minha
cena
é
completa.
Флоу,
шоу,
вся
моя
сцена
завершена.
Porque
eu
não
sou
um
rapper,
irmão
sou
um
artista,
Потому
что
я
не
рэпер,
милая,
я
артист,
Isso
pra
ti
é
um
albúm
pra
mim
é
uma
conquista.
Это
для
тебя
альбом,
для
меня
— достижение.
Não
é
só
ponto
de
vista
tás
à
vontade,
Это
не
просто
точка
зрения,
ты
же
понимаешь,
O
puto
põe
ai
fora
qualidade,
em
quantidade.
Парень
выдает
качество,
и
в
большом
количестве.
Enquanto,
eles
duvidam
das
minha
capacidades,
Пока
они
сомневаются
в
моих
способностях,
Mostro
criatividade
e
não
perco
a
humildade.
Я
показываю
креативность
и
не
теряю
смирения.
E
se
não
for
o
número
1,
eu
tou
lá
perto,
И
если
я
не
номер
один,
то
я
где-то
рядом,
Sem
vergonha
de
nada
porque
eu
sou
um
livro
aberto.
Не
стыжусь
ничего,
потому
что
я
открытая
книга.
Sinto
que
já
cheguei
à
meta
vocês
ainda
na
corrida,
Чувствую,
что
я
уже
достиг
цели,
а
вы
все
еще
в
гонке,
O
que
tu
chamas
de
rap
irmão
eu
chamo
de
vida.
То,
что
ты
называешь
рэпом,
милая,
я
называю
жизнью.
Eu
já
disse
várias
vezes
mas
vocês
não
entendem
que
eu...
Я
говорил
это
много
раз,
но
вы
не
понимаете,
что
я...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
Mas
a
batalha
continua
sempre
olhando
pro
céu...
Но
битва
продолжается,
всегда
смотрю
в
небо...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
Abençoado
eu
sou
o
que
sempre
quis
ser...
Благословлен,
я
тот,
кем
всегда
хотел
быть...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
E
o
meu
momento
é
agora,
e
eu
sei
bem
onde
quero
chegar.
И
мой
момент
настал,
и
я
точно
знаю,
куда
хочу
прийти.
Primeiro
verso
eu
escrevi,
a
beber
no
meu
hood,
Первый
куплет
я
написал,
выпивая
в
своем
районе,
Segundo
verso
a
11
mil
pés
de
altitude.
Второй
куплет
на
высоте
11
тысяч
футов.
Vi
o
rio
tejo,
depois
o
cristo
rei,
Видел
реку
Тежу,
потом
статую
Христа
Царя,
A
vir
dum
show,
deus
abençoou
o
nga.
Возвращаясь
с
концерта,
Бог
благословил
NGA.
Atrás
do
sonho
e
do
respeito
e
do
papel,
(preto)
В
погоне
за
мечтой,
уважением
и
деньгами,
(черный)
Tento
pintar
um
futuro
e
encontro
o
pincel.
(certo)
Пытаюсь
нарисовать
будущее
и
нахожу
кисть.
(верно)
Meu
sucesso
não
é
uma
dúvida
é
uma
certeza,
Мой
успех
— не
вопрос,
а
уверенность,
Angolano
eu
no
rap
levanto
a
bandeira
portuguesa.
Анголец,
я
поднимаю
португальский
флаг
в
рэпе.
Por
isso
é
tão
intenso
o
meu
desempenho,
Поэтому
мои
старания
так
интенсивны,
Comigo
o
rap
dá
ou
dá
porque
é
tudo
o
que
eu
tenho.
Со
мной
рэп
получится,
потому
что
это
все,
что
у
меня
есть.
E
o
contrário
é
um
cúmulo,
А
обратное
— абсурд,
Deus
sabe
que
eu
sou
puro,
do
ventre
ao
túmulo.
Бог
знает,
что
я
чист,
от
рождения
до
могилы.
Abro
o
peito
e
desabafo
quando
eu
gravo,
Открываю
душу
и
изливаю
чувства,
когда
записываюсь,
Quem
não
sabe
viver
com
pouco
meu
irmão
vira
escravo.
Кто
не
умеет
жить
малым,
милая,
становится
рабом.
São
muitos
anos
nessa
estrada,
Много
лет
на
этой
дороге,
Onde
fiz
a
criança
certa
com
a
mulher
errada.
Где
я
сделал
правильного
ребенка
с
неправильной
женщиной.
Eu
já
disse
várias
vezes
mas
vocês
não
entendem
que
eu...
Я
говорил
это
много
раз,
но
вы
не
понимаете,
что
я...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
Mas
a
batalha
continua
sempre
olhando
pro
céu...
Но
битва
продолжается,
всегда
смотрю
в
небо...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
Abençoado
eu
sou
o
que
sempre
quis
ser...
Благословлен,
я
тот,
кем
всегда
хотел
быть...
Nasci
pra
isso,
Рожден
для
этого,
E
o
meu
momento
é
agora
e
eu
sei
bem
onde
eu
vou
chegar.
И
мой
момент
настал,
и
я
точно
знаю,
куда
я
приду.
(Na
verdade
irmão
é
assim,
sucesso
vem
quando
um
gajo
encara
o
sucesso
como
o
ar
que
um
gajo
respira.)
(На
самом
деле,
милая,
вот
так,
успех
приходит,
когда
относишься
к
нему
как
к
воздуху,
которым
дышишь.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.