NGA feat. Hélvio & Deezy - Tatuagens, Cicatrizes & Diamantes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NGA feat. Hélvio & Deezy - Tatuagens, Cicatrizes & Diamantes




Tatuagens, Cicatrizes & Diamantes
Татуировки, Шрамы и Бриллианты
Cota, permita-me que eu te confesse
Мама, позволь мне признаться,
Que eu nunca fui do tipo que vive
Что я никогда не был из тех, кто живет
Do "se eu soubesse"
По принципу "если бы я знал"
Mas, se eu soubesse
Но, если бы я знал
Talvez tivesse te valorizado mais
Возможно, я бы ценил тебя больше,
Meu diamante sagrado
Мой священный бриллиант.
Obrigado por teres incutido desde tenra idade
Спасибо, что с ранних лет ты привила мне
A ser íntegro, a me entregar sem perder a integridade
Быть честным, отдаваться, не теряя своей целостности.
Que na verdade essa esquina é uma senzala
Что на самом деле этот угол рабство,
Então não fala, faz meu filho
Поэтому не говори, действуй, сын мой.
Pega na tua vida e tenta melhorá-la
Возьми свою жизнь в свои руки и попытайся улучшить ее.
E assim aconteceu
И так случилось.
Trabalhei no inferno para comprar um lugar no céu
Я работал в аду, чтобы купить себе место на небесах.
Era eu, tu e Deus na luta
Это были я, ты и Бог в борьбе,
Porque o homem é imperfeito
Потому что человек несовершенен,
E a justiça raramente é justa
А справедливость редко бывает справедливой.
O que não surpreende não são erros
Что не удивляет, так это не ошибки,
São lições, a gente não perde, a gente aprende
А уроки. Мы не проигрываем, мы учимся.
A gente foge da desgraça
Мы бежим от несчастья,
Sabe que fácil não tem graça
Зная, что легкого пути нет.
A tinta no corpo não esconde a dor, disfarça
Чернила на теле не скрывают боль, а лишь маскируют ее.
Essas tatuagens
Эти татуировки
Elas escondem essas minhas cicatrizes
Скрывают мои шрамы,
Porque eu perdi o meu maior diamante
Потому что я потерял свой самый большой бриллиант.
Ela era linda, ela era preta, imigrante
Она была прекрасна, она была темнокожей, иммигранткой.
"Chega de tatuagens, meu filho, pareces um livro"
"Хватит татуировок, сын мой, ты похож на книгу".
Impulsivo, não te ouvia
Импульсивный, я не слушал тебя,
Mas sabia que era um aviso positivo
Но знал, что это позитивное предупреждение.
À procura de adjetivos p'ra te descrever
В поисках прилагательных, чтобы описать тебя,
Sem desrespeitar o cota
Не disrespect'я маму,
Mas, meu pai foste tu mulher
Но ты была моим отцом, женщина.
Foste tu tininha, e desde que eu te perdi
Ты была моей Тиной, и с тех пор, как я тебя потерял,
Que, todas mães angolanas são um bocado minhas
Все ангольские матери стали немного моими.
E quanto à família, tinhas razão
И что касается семьи, ты была права.
Os mais novos não, mas o Ederson tem noção
Младшие нет, но Эдерсон понимает,
Da falta que a avó lhe faz
Как ему не хватает бабушки.
A casa ainda não está pronta, mas.já faltou mais
Дом еще не готов, но… осталось немного.
que eu sinto que sem ti é em vão
Только я чувствую, что без тебя это все напрасно.
Senti-me leve depois de ter sentido o peso do teu caixão
Я почувствовал себя легко, почувствовав тяжесть твоего гроба,
Porque acredito que estejas rodeada de anjos
Потому что верю, что ты окружена ангелами,
Que me protegem porque sabem que
Которые защищают меня, потому что знают, что
Um homem sem mãe, não é nada
Мужчина без матери ничто.
É assim que o teu filho pinta e mergulha
Вот так твой сын рисует и погружается
Nessas palavras escritas com tinta e agulha
В эти слова, написанные чернилами и иглой.
Essas tatuagens (Tina)
Эти татуировки (Тина)
Elas escondem essas minhas cicatrizes
Скрывают мои шрамы,
Porque eu perdi o meu maior diamante
Потому что я потерял свой самый большой бриллиант.
Ela era linda, ela era preta, imigrante
Она была прекрасна, она была темнокожей, иммигранткой.
Essas tatuagens
Эти татуировки
Elas escondem essas minhas cicatrizes
Скрывают мои шрамы,
Porque eu perdi o meu maior diamante
Потому что я потерял свой самый большой бриллиант.
Ela era linda, ela era preta, imigrante
Она была прекрасна, она была темнокожей, иммигранткой.
E bem elegante
И очень элегантной.
Anyfá cuida da tua cota
Anyfá, береги свою маму.
Pro cuida da tua cota
Pro, береги свою маму.
Txutxo, tu sabes
Txutxo, ты знаешь.
A nossa dor é a mesma irmão
Наша боль одинакова, брат.
As vossas mães são minhas agora
Ваши матери теперь мои.
Tina
Тина.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.