NGA - A Carta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NGA - A Carta




A Carta
The Letter
No ano 14 do reinado de Ezequias,
In the 14th year of Hezekiah's reign,
Senaqueribe, rei da Assíria,
Sennacherib, king of Assyria,
Atacou todas as cidades de Judá e as conquistou
Attacked all the cities of Judah and conquered them
E enviou uma Carta a Ezequias
And sent a Letter to Hezekiah
E o desafiou dizendo em que está baseada sua confiança,
And challenged him, saying, what is your confidence based on,
Será que você pensa que as palavras podem
Do you think words can
Tomar o lugar da experiência militar e da força?
Take the place of military experience and strength?
Quem você pensa que irá ajudá-lo?
Who do you think will help you?
Por acaso você vai dizer que confia no senhor seu Deus?
Will you say you trust the Lord your God?
Então o oficial ficou de e gritou para todo povo ouvir:
Then the officer stood up and shouted for all to hear:
Não deixem que Ezequias os engane,
Don't let Hezekiah deceive you,
Pois ele não poderá salvá-los,
For he will not be able to save you,
E não deixem que ele os convença a confiar no Senhor,
And don't let him convince you to trust the Lord,
O rei manda que vocês saiam da cidade
The king commands you to leave the city
E que vocês se entreguem
And surrender to me
Uma Carta foi somente o que Senaqueribe enviou ao povo de Deus
A Letter was all Sennacherib sent to the people of God
Uma carta que assustava e intimidava e ao ler o povo tremeu
A letter that scared and intimidated, and reading it, the people trembled
Porém Ezequias ao saber da carta,
But Hezekiah, learning of the letter,
Resolveu reenviá-la ao Deus do Céu,
Decided to resend it to the God of Heaven,
E de saco se vestiu mandou a chamar a Isaías
And he put on sackcloth and called for Isaiah
E em oração foi falar com Deus
And in prayer, he spoke to God
E a carta foi subindo ao céu, e alcançou o trono de Deus
And the letter ascended to heaven and reached the throne of God
E Ezequias a espera de uma resposta, e ela veio do Céu
And Hezekiah awaited an answer, and it came from Heaven
E Deus ouviu as orações e o clamor dos servos seus
And God heard the prayers and the cry of His servants
E através de Isaias o seu clamor ele respondeu:
And through Isaiah, He answered their cry:
Não temas, Não temas,
Don't be afraid, Don't be afraid,
Não temas as palavras que ouvistes
Don't be afraid of the words you heard
Porque blasfemaram contra mim.
Because they blasphemed against me.
Não temas, Não Temas, Não temas,
Don't be afraid, Don't be afraid, Don't be afraid,
Pois chegou a minha hora de agir
For my time to act has come
Declamado
Spoken
E ouvindo Rabsaqué voltou a rei Senaqueribe e disse:
And hearing this, Rabshakeh returned to King Sennacherib and said:
O Povo não se renderá a ti óh rei,
The people will not surrender to you, oh king,
Então Senaqueribe enfurecido manda outra carta dizendo:
Then Sennacherib, enraged, sends another letter saying:
A vossa confiança está no Deus de Israel?
Do you trust the God of Israel?
Pensam que ele vos livrará das minhas mãos?
Do you think He will deliver you from my hands?
Onde estão os deuses das cidades vizinhas?
Where are the gods of the neighboring cities?
Coloquei todos eles por terra,
I have put them all to the ground,
E assim também será convosco,
And so it will be with you,
E novamente em resposta a carta assim diz o Senhor
And again, in response to the letter, the Lord says
A quem ele pensa que ofendeu?
Who does he think he has offended?
De quem ele pensa que zombou?
Who does he think he mocked?
Com quem ele pensa que mexeu?
Who does he think he messed with?
A quem ele pensa que afrontou?
Who does he think he affronted?
Por sua arrogância contra mim, porei meu anzol no seu nariz
For his arrogance against me, I will put my hook in his nose
Meu povo por mim é protegido,
My people are protected by me,
Ninguém vai tocar, são escolhidos,
No one will touch them, they are chosen,
Agora descansa teu coração, o vosso clamor a mim subiu
Now rest your heart, your cry to me has risen
E o anjo desceu no arraial e matou cento e oitenta e cinco mil
And the angel descended into the camp and killed one hundred and eighty-five thousand
E Senaqueribe pereceu
And Sennacherib perished
Porque afrontou ao Deus do Céu
Because he affronted the God of Heaven
Quem mexe com fogo se queima
Whoever touches fire gets burned
Ai de quem tocar nessa igreja
Woe to him who touches this church
Afrontou a você, afrontou a Deus!
He affronted you, he affronted God!
Mexeu com você, mexeu com Deus!
He messed with you, he messed with God!
Perseguiu a você, perseguiu a Deus!
He pursued you, he pursued God!
Zombou de você, Zombou de Deus!
He mocked you, he mocked God!
Quem cuida de ti é Deus
God takes care of you
Quem luta por ti é Deus
God fights for you
Quem age por ti é Deus
God acts for you
Quem responde por ti é Deus
God answers for you
E quem tentar te atingir, vai resolver com Deus
And whoever tries to harm you will have to deal with God
E quem tentar te atingir, vai resolver com Deus
And whoever tries to harm you, will have to deal with God
Vai resolver, vai resolver com Deus
He'll deal with it, he'll deal with it, with God





Авторы: Edson Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.