Текст и перевод песни NGA - A Carta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
ano
14
do
reinado
de
Ezequias,
In
the
14th
year
of
Hezekiah's
reign,
Senaqueribe,
rei
da
Assíria,
Sennacherib,
king
of
Assyria,
Atacou
todas
as
cidades
de
Judá
e
as
conquistou
Attacked
all
the
cities
of
Judah
and
conquered
them
E
enviou
uma
Carta
a
Ezequias
And
sent
a
Letter
to
Hezekiah
E
o
desafiou
dizendo
em
que
está
baseada
sua
confiança,
And
challenged
him,
saying,
what
is
your
confidence
based
on,
Será
que
você
pensa
que
as
palavras
podem
Do
you
think
words
can
Tomar
o
lugar
da
experiência
militar
e
da
força?
Take
the
place
of
military
experience
and
strength?
Quem
você
pensa
que
irá
ajudá-lo?
Who
do
you
think
will
help
you?
Por
acaso
você
vai
dizer
que
confia
no
senhor
seu
Deus?
Will
you
say
you
trust
the
Lord
your
God?
Então
o
oficial
ficou
de
pé
e
gritou
para
todo
povo
ouvir:
Then
the
officer
stood
up
and
shouted
for
all
to
hear:
Não
deixem
que
Ezequias
os
engane,
Don't
let
Hezekiah
deceive
you,
Pois
ele
não
poderá
salvá-los,
For
he
will
not
be
able
to
save
you,
E
não
deixem
que
ele
os
convença
a
confiar
no
Senhor,
And
don't
let
him
convince
you
to
trust
the
Lord,
O
rei
manda
que
vocês
saiam
da
cidade
The
king
commands
you
to
leave
the
city
E
que
vocês
se
entreguem
And
surrender
to
me
Uma
Carta
foi
somente
o
que
Senaqueribe
enviou
ao
povo
de
Deus
A
Letter
was
all
Sennacherib
sent
to
the
people
of
God
Uma
carta
que
assustava
e
intimidava
e
ao
ler
o
povo
tremeu
A
letter
that
scared
and
intimidated,
and
reading
it,
the
people
trembled
Porém
Ezequias
ao
saber
da
carta,
But
Hezekiah,
learning
of
the
letter,
Resolveu
reenviá-la
ao
Deus
do
Céu,
Decided
to
resend
it
to
the
God
of
Heaven,
E
de
saco
se
vestiu
mandou
a
chamar
a
Isaías
And
he
put
on
sackcloth
and
called
for
Isaiah
E
em
oração
foi
falar
com
Deus
And
in
prayer,
he
spoke
to
God
E
a
carta
foi
subindo
ao
céu,
e
alcançou
o
trono
de
Deus
And
the
letter
ascended
to
heaven
and
reached
the
throne
of
God
E
Ezequias
a
espera
de
uma
resposta,
e
ela
veio
do
Céu
And
Hezekiah
awaited
an
answer,
and
it
came
from
Heaven
E
Deus
ouviu
as
orações
e
o
clamor
dos
servos
seus
And
God
heard
the
prayers
and
the
cry
of
His
servants
E
através
de
Isaias
o
seu
clamor
ele
respondeu:
And
through
Isaiah,
He
answered
their
cry:
Não
temas,
Não
temas,
Don't
be
afraid,
Don't
be
afraid,
Não
temas
as
palavras
que
ouvistes
Don't
be
afraid
of
the
words
you
heard
Porque
blasfemaram
contra
mim.
Because
they
blasphemed
against
me.
Não
temas,
Não
Temas,
Não
temas,
Don't
be
afraid,
Don't
be
afraid,
Don't
be
afraid,
Pois
chegou
a
minha
hora
de
agir
For
my
time
to
act
has
come
E
ouvindo
Rabsaqué
voltou
a
rei
Senaqueribe
e
disse:
And
hearing
this,
Rabshakeh
returned
to
King
Sennacherib
and
said:
O
Povo
não
se
renderá
a
ti
óh
rei,
The
people
will
not
surrender
to
you,
oh
king,
Então
Senaqueribe
enfurecido
manda
outra
carta
dizendo:
Then
Sennacherib,
enraged,
sends
another
letter
saying:
A
vossa
confiança
está
no
Deus
de
Israel?
Do
you
trust
the
God
of
Israel?
Pensam
que
ele
vos
livrará
das
minhas
mãos?
Do
you
think
He
will
deliver
you
from
my
hands?
Onde
estão
os
deuses
das
cidades
vizinhas?
Where
are
the
gods
of
the
neighboring
cities?
Coloquei
todos
eles
por
terra,
I
have
put
them
all
to
the
ground,
E
assim
também
será
convosco,
And
so
it
will
be
with
you,
E
novamente
em
resposta
a
carta
assim
diz
o
Senhor
And
again,
in
response
to
the
letter,
the
Lord
says
A
quem
ele
pensa
que
ofendeu?
Who
does
he
think
he
has
offended?
De
quem
ele
pensa
que
zombou?
Who
does
he
think
he
mocked?
Com
quem
ele
pensa
que
mexeu?
Who
does
he
think
he
messed
with?
A
quem
ele
pensa
que
afrontou?
Who
does
he
think
he
affronted?
Por
sua
arrogância
contra
mim,
porei
meu
anzol
no
seu
nariz
For
his
arrogance
against
me,
I
will
put
my
hook
in
his
nose
Meu
povo
por
mim
é
protegido,
My
people
are
protected
by
me,
Ninguém
vai
tocar,
são
escolhidos,
No
one
will
touch
them,
they
are
chosen,
Agora
descansa
teu
coração,
o
vosso
clamor
a
mim
subiu
Now
rest
your
heart,
your
cry
to
me
has
risen
E
o
anjo
desceu
no
arraial
e
matou
cento
e
oitenta
e
cinco
mil
And
the
angel
descended
into
the
camp
and
killed
one
hundred
and
eighty-five
thousand
E
Senaqueribe
pereceu
And
Sennacherib
perished
Porque
afrontou
ao
Deus
do
Céu
Because
he
affronted
the
God
of
Heaven
Quem
mexe
com
fogo
se
queima
Whoever
touches
fire
gets
burned
Ai
de
quem
tocar
nessa
igreja
Woe
to
him
who
touches
this
church
Afrontou
a
você,
afrontou
a
Deus!
He
affronted
you,
he
affronted
God!
Mexeu
com
você,
mexeu
com
Deus!
He
messed
with
you,
he
messed
with
God!
Perseguiu
a
você,
perseguiu
a
Deus!
He
pursued
you,
he
pursued
God!
Zombou
de
você,
Zombou
de
Deus!
He
mocked
you,
he
mocked
God!
Quem
cuida
de
ti
é
Deus
God
takes
care
of
you
Quem
luta
por
ti
é
Deus
God
fights
for
you
Quem
age
por
ti
é
Deus
God
acts
for
you
Quem
responde
por
ti
é
Deus
God
answers
for
you
E
quem
tentar
te
atingir,
vai
resolver
com
Deus
And
whoever
tries
to
harm
you
will
have
to
deal
with
God
E
quem
tentar
te
atingir,
vai
resolver
com
Deus
And
whoever
tries
to
harm
you,
will
have
to
deal
with
God
Vai
resolver,
vai
resolver
com
Deus
He'll
deal
with
it,
he'll
deal
with
it,
with
God
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Silva
Альбом
Eds-On
дата релиза
16-03-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.