NGA - Escola da Rua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NGA - Escola da Rua




Escola da Rua
School of the Street
Onde ninguem se safa
Where no one gets away
Foi onde eu cresci
It's where I grew up
Brilhas um bocado e ficam com raiva de ti
You shine a little and they get angry with you
Se não atingires aquela fama ninguem contigo
If you don't reach that fame, no one is with you
Dinheiro e mulheres sao as fraquezas dos meus amigos
Money and women are the weaknesses of my friends
Onde perdeu o respeito é a minha maior fraqueza
Where respect is lost is my biggest weakness
Onde essas miudas tem corpo mas não tem beleza
Where these girls have bodies but no beauty
E a guita vai pro carro pra curtir e vestir
And the money goes to the car to enjoy and wear
Se o mambo tiver a payar então o mano te acude (yeah)
If the mambo is paying, then the dude helps you (yeah)
Miuda bem criada mas com a cabeça na lua
Well-bred girl but with her head in the clouds
E pelo brilho ela deixa que o dinheiro a diminua
And for the shine she lets the money diminish her
E quando um gaijo é igual, um gaijo se habitua
And when a guy is the same, a guy gets used to it
Na verdade somos todos alunos da escola da rua
In fact, we are all students of the school of the street
A escola é a mesma muda o professor
The school is the same, only the teacher changes
Eu vejo lagrimas e sangue mas não vejo suor
I see tears and blood but I don't see sweat
É muito luxo na miseria muita fantasia
It's a lot of luxury in misery, a lot of fantasy
É muito mambo negativo é muita putaria
It's a lot of negative mambo, it's a lot of whoring
Perder amigos porque Deus tira tudo o que
Losing friends because God takes away all that he gives
Por isso pouca coisa boa e muita coisa
That's why there's little good and a lot of bad
Muito talento, maior parte dele mal empregão
A lot of talent, most of it poorly employed
Prisão é garantida, estou a espera que o dia chegue
Prison is guaranteed, I'm just waiting for the day to come
Mano luta pela vida no hospital
Dude fights for his life in the hospital
Tem que prestar contas com o Senhor no dia do juizo final
He has to give an account to the Lord on the day of the final judgment
Com tanta coisa má, um gaijo se deprime
With so much bad stuff, a guy just gets depressed
Os meus alunos graduados na escola do bem
My students graduated from the school of good
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua, nessa escola da rua
In that school of the street, in that school of the street
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua, nessa escola da rua
In that school of the street, in that school of the street
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua sempre fui bom aluno
In that school of the street I was always a good student
Nessa escola da rua, nessa escola da rua
In that school of the street, in that school of the street






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.