Текст и перевод песни NGA - O Pedido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa′
ser
sincero
eu
nem
sei
por
onde
começar
Если
честно,
я
даже
не
знаю,
с
чего
начать
Começo
por
agradecer
ou
me
desculpar?
Начать
с
благодарности
или
с
извинений?
Nem
preciso
dizer,
tu
sabes
o
que
passaste
Не
нужно
говорить,
ты
знаешь,
через
что
ты
прошла
Mil
vezes
perdoaste,
mas
nunca
largaste
Тысячу
раз
прощала,
но
никогда
не
оставляла
E
sempre
ajudaste
И
всегда
помогала
Lembras
quando
me
apanhaste
Помнишь,
когда
ты
застала
меня
Com
aquela
outra
mulher?
С
той
другой
женщиной?
Eu
não
passo
d'um
traste
Я
всего
лишь
ничтожество
É
muito
estresse
Это
большой
стресс
Tu
dizes
que
já
não
aguentas
mais
Ты
говоришь,
что
больше
не
выдержишь
Arrumas
as
coisas
e
dizes
p′ra
eu
te
deixar
em
paz
Собираешь
вещи
и
говоришь,
чтобы
я
оставил
тебя
в
покое
Sabes
que
eu
não
consigo,
tem
que
ser
tu
comigo
Ты
знаешь,
что
я
не
могу,
ты
должна
быть
со
мной
São
muitos
anos
juntos,
nosso
amor
é
antigo
Мы
так
много
лет
вместе,
наша
любовь
давняя
Tu
queres
que
eu
desapareça?
Ты
хочешь,
чтобы
я
исчез?
Tu
queres
que
eu
te
esqueça?
Ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
забыл?
Todo
esse
tempo
do
meu
lado
Всё
это
время
рядом
со
мной
Onde
é
que
tinhas
a
cabeça?
О
чём
ты
только
думала?
E
tu
sempre
na
tua
А
ты
всегда
такая
Em
casa
na
linha
Дома
на
связи
Eu
'tou
sempre
na
rua
Я
всегда
на
улице
Minha
casa
é
a
linha
Мой
дом
- улица
Minha
rainha
Моя
королева
Minha
metade
Моя
половинка
O
meu
melhor
lado
és
tu
Моя
лучшая
сторона
- это
ты
Tu
sabes
que
é
amor
(love
you)
Ты
знаешь,
что
это
любовь
(люблю
тебя)
Eu
sei
o
quanto
errei,
te
fiz
chorar
(desculpa)
Я
знаю,
как
сильно
я
ошибся,
заставил
тебя
плакать
(прости)
E
agora
é
tarde
p'ra
voltar
atrás
(não
dá)
И
теперь
слишком
поздно
возвращаться
назад
(нельзя)
Mas
eu
tenho
uma
pergunta
a
fazer
Но
у
меня
есть
один
вопрос
E
eu
só
quero
saber
se
queres
ser
minha
mulher
И
я
просто
хочу
знать,
хочешь
ли
ты
стать
моей
женой
Toma
o
meu
sobrenome
Возьми
мою
фамилию
Assina
o
papel
Подпиши
бумагу
És
a
senhora
silva
Ты
госпожа
Сильва
Nossa
lua
de
mel
Наш
медовый
месяц
Melhor
suite
do
hotel
Лучший
номер
в
отеле
Champanhe
e
moscatel
Шампанское
и
мускатель
Teu
cheiro
na
minha
pele
Твой
запах
на
моей
коже
Deixa
o
NG
te
levar
p′ra
o
altar
Позволь
NG
отвести
тебя
к
алтарю
Criar
laços
pra
sustentarem
o
nosso
lar
Создать
узы,
чтобы
поддерживать
наш
дом
E
se
tu
quiseres,
diz
И
если
ты
хочешь,
скажи
′Tás
a
vontade,
diz
Не
стесняйся,
скажи
Minha
função
na
vida
é
te
fazer
feliz
Моё
предназначение
в
жизни
- делать
тебя
счастливой
É
muito
love,
muita
paixão,
muito
respeito
Это
большая
любовь,
большая
страсть,
большое
уважение
Imagino
eu
e
tu
rodeados
de
netos
Представляю
нас,
окруженных
внуками
Muita
química,
intimidade
e
amizade
Много
химии,
близости
и
дружбы
Dessa
vez
vou-te
fazer
chorar
de
felicidade
В
этот
раз
я
заставлю
тебя
плакать
от
счастья
Pelo
mal
que
eu
te
fiz
dou-te
o
dobro
do
bom
За
всё
зло,
что
я
тебе
причинил,
я
дам
тебе
вдвое
больше
добра
Essa
música
p'ra
ti
Эта
песня
для
тебя
Esse
aqui
é
o
teu
som
Это
твой
звук
Só,
só
se
aceitares
ser
minha
companheira
Только,
только
если
ты
согласишься
быть
моей
спутницей
E
ficares
comigo
p′ra
vida
inteira
И
останешься
со
мной
на
всю
жизнь
Só,
só
se
aceitares
ser
minha
companheira
Только,
только
если
ты
согласишься
быть
моей
спутницей
E
ficares
comigo
p'ra
vida
inteira
И
останешься
со
мной
на
всю
жизнь
Tu
sabes
que
e
amor
(love
you)
Ты
знаешь,
что
это
любовь
(люблю
тебя)
Eu
sei
o
quanto
errei,
te
fiz
chorar
(desculpa)
Я
знаю,
как
сильно
я
ошибся,
заставил
тебя
плакать
(прости)
E
agora
é
tarde
p′ra
voltar
atrás
(não
dá)
И
теперь
слишком
поздно
возвращаться
назад
(нельзя)
Mas
eu
tenho
uma
pergunta
a
fazer
Но
у
меня
есть
один
вопрос
E
eu
só
quero
saber
se
tu
queres
ser
minha
mulher
И
я
просто
хочу
знать,
хочешь
ли
ты
стать
моей
женой
Se
tu
queres
ser
minha
mulher
Хочешь
ли
ты
стать
моей
женой
Eu
só
quero
saber
Я
просто
хочу
знать
(Eu
só
quero
saber)
(Я
просто
хочу
знать)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.