Текст и перевод песни NGA - Se Der Pra Ser Feliz (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie)
Se Der Pra Ser Feliz (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie)
Если получится быть счастливым (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie)
Oh,
já
é
a
segunda
vez
que
ligo
pra
esse
dengue
О,
я
звоню
этому
чудаку
уже
второй
раз
Segunda
ou
terceira
Второй
или
третий
Tenta
ligar
no
WhatsApp,
tenta
ligar
no
WhatsApp
Попробуй
позвонить
в
WhatsApp,
попробуй
позвонить
в
WhatsApp
Já
liguei,
peraí,
vou
ligar
de
novo,
já
liguei
Я
уже
звонил,
подожди,
сейчас
наберу
снова,
я
уже
звонил
Mulato,
'tás
onde?
Мулат,
ты
где?
Ficaste
de
dar
um
holla
Обещал
позвонить
Quase
a
chegar
cota
fala
Почти
договорились
'Tava
no
cúbico
o
dia
todo
a
ajudar
a
chavala
Весь
день
был
в
квартире,
помогал
своей
девчонке
A
mudar
a
mobília
da
sala
Передвинуть
мебель
в
гостиной
A
fazer
melhorias
no
apartamento
Сделать
ремонт
в
квартире
Ela
quer
combinar
fora
como
a
gente
combina
dentro
Она
хочет,
чтобы
мы
также
зажигали
на
улице,
как
у
нас
дома
получается
Vem,
mas
é
trabalhar
é
na
banda
sonora
Приезжай,
но
работать
придется
над
саундтреком
Pra
fazerem
mais
filhos
em
confinamento
Чтобы
они
делали
больше
детей
на
карантине
Mas
antes
do
movimento,
tcheka
o
NIB
Но
перед
движухой,
проверь
счет
Faz
o
levantamento,
aquele
whip
Сними
деньги,
тачку
эту
Se
for
preciso,
tira
um
cochе
do
crib
Если
нужно,
возьми
тачку
из
гаража
A
Dope
Muzik,
mô
cota,
vale
o
P.I.
b
Dope
Muzik,
брат,
того
стоит
O
que
valе
possuir,
vale
a
pena
esperar
То,
чем
стоит
обладать,
стоит
ожидания
E
o
reflexo
do
amor?
А
отражение
любви?
É
o
que
encontro
no
lar
Это
то,
что
я
нахожу
дома
Então
daqui
pra
frente
é
só
adicionar
mais
valores
Так
что
с
этого
момента
нам
просто
нужно
добавить
больше
ценностей
Na
nossa
herança
familiar
В
наше
семейное
наследие
Podia
ter
sido
só
um,
mas
dois
é
Мог
быть
только
один,
но
нас
двое
Imagina
se
fôssemos
todos,
ah
pois
é
Представь,
если
бы
мы
были
все
вместе,
ага
Lyrica
kodé,
Marley
kodé
Лирика
здесь,
Марли
здесь
Sou
número
um,
cada
vez
que
um
de
nós
é
Я
номер
один,
каждый
раз,
когда
кто-то
из
нас...
Já
vejo
o
Dair
sentado
num
TT
Я
уже
вижу
Дэйра
сидящим
в
TT
Calma
Padras,
'tão
a
me
ligar
de
um
+245
Спокойно,
Падрес,
мне
звонят
с
+245
Atende,
deve
ser
o
Fafito
Ответь,
это,
наверное,
Фафито
Ya,
eu
acho
que
esse
é
o
indicativo
da
Guiné
Да,
я
думаю,
это
он,
из
Гвинеи
(What
up
Pecas,
como
é
que
tás
mo
cota?)
(Как
дела,
Пекас,
как
ты,
брат?)
Atrás
das
vitórias
(Ya,
ya,
ya,
ya)
В
погоне
за
победами
(Да,
да,
да,
да)
Sabes,
pra
compensar
as
derrotas
Знаешь,
чтобы
компенсировать
поражения
Já
preparaste
a
minha
ida
mó
cota?
Ты
уже
подготовил
мою
поездку,
брат?
Eu
preciso
desse
sol
na
minha
vida,
meu
cota
Мне
нужно
это
солнце
в
моей
жизни,
брат
O
brilho
do
orgulho
nos
olhos
da
cota
Блеск
гордости
в
глазах
братана
É
um
dos
painéis
solares
que
ilumina
a
minha
rota
Это
одна
из
солнечных
батарей,
которая
освещает
мой
путь
Não
há
holofote
que
pague
Никакой
хайп
не
стоит
того
Escuridão
que
se
propague
Тьма,
которая
распространяется
Nem
machado
que
corte
Никакой
топор
не
разрубит
A
verdadeira
amizade
Настоящую
дружбу
E
mesmo
com
esses
zig
zag's,
tem
que
ser
até
à
morgue
И
даже
с
этими
зигзагами,
это
должно
продолжаться
до
самой
могилы
E
vida
segue,
meu
sangue
И
жизнь
продолжается,
мой
брат
A
cozinhar
um
mambo
pro
dia
14
Готовлю
хит
к
14
числу
Ya
mesmo,
porque
dos
12
meses
faltam
uns
dez
ou
onze
Да,
точно,
потому
что
из
12
месяцев
осталось
десять
или
одиннадцать
E
o
Salu
remarcou
Rio
de
Janeiro
antes
de
setembro
И
Салу
перенес
Рио-де-Жанейро
на
сентябрь
Assumimos
moz
Мы
взяли
на
себя
ответственность
E
o
cota
Pro
'tá-me
a
ligar
И
братан
Про
мне
звонит
(Yo
Monsta)
(Йоу,
Монста)
What
it
do
King
2da
Как
дела,
Кинг?
'Tou
a
desarrumar
a
banda
Я
тут
разбираю
группу
Vamos
mudar
de
casa
puto,
tchecka
só
a
pintura
Мы
переезжаем,
чувак,
глянь
только
на
покраску
A
m'boa
'tá
novinha,
tchecka
só
a
cintura
Квартира
просто
новая,
глянь
только
на
талию
Sonha,
mas
controla
a
tua
ambição
Мечтай,
но
контролируй
свои
амбиции
Não
viaja
muito
Не
улетай
далеко
Lembra
que
até
aviões
são
consertados
no
chão
Помни,
что
даже
самолеты
ремонтируют
на
земле
Se
existir
fome,
que
seja
de
amor
Если
и
существует
голод,
то
пусть
это
будет
голод
по
любви
E
for
pra
chorar,
que
seja
de
alegria
А
если
и
плакать,
то
только
от
радости
Se
for
pra
perder,
que
seja
só
o
medo
Если
и
проигрывать,
то
только
страх
Se
for
pra
perder,
que
seja
só
o
medo
Если
и
проигрывать,
то
только
страх
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
А
если
получится
быть
счастливым
(Я
хочу,
чтобы
это
было
навсегда)
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
А
если
получится
быть
счастливым
(Я
хочу,
чтобы
это
было
навсегда)
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
А
если
получится
быть
счастливым
(Я
хочу,
чтобы
это
было
навсегда)
E
se
der
pra
ser
feliz
(Eu
quero
é
pra
sempre)
А
если
получится
быть
счастливым
(Я
хочу,
чтобы
это
было
навсегда)
Um
brinde
à
vida,
irmão
За
жизнь,
брат
Um
brinde,
meu
irmão
За
нас,
брат
Dji
Tafinha
acertou
na
mosca,
mano
Джи
Тафинья
попал
в
точку,
братан
É
muito
rijo
esse
dread,
ya
Этот
дредастый
очень
крут,
да
Com
o
pouco
que
temos,
somos
felizes
da
nossa
forma
С
тем
малым,
что
у
нас
есть,
мы
счастливы
по-своему
'Má
nada
Ничего
подобного
Deixa-me
te
dizer,
antes
que
se
apague
a
luz
Позволь
мне
сказать
тебе,
пока
не
погас
свет
Que
eu
carrego
a
cruz
Что
я
несу
крест
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок
— это
ты
Deixa-me
te
dizer,
antes
que
se
apague
a
luz
Позволь
мне
сказать
тебе,
пока
не
погас
свет
Que
eu
carrego
a
cruz
Что
я
несу
крест
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок
— это
ты
Minha
melhor
prenda
és
Мой
лучший
подарок
— это
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок
— это
ты
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок
— это
ты
Minha
melhor
prenda
és
Мой
лучший
подарок
— это
Minha
melhor
prenda
és
Мой
лучший
подарок
— это
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок
— это
ты
Minha
melhor
prenda
és
tu
Мой
лучший
подарок
— это
ты
Minha
melhor
prenda
és
Мой
лучший
подарок
— это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Lendo Mabiala, Edson Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.