Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tatuagens Cicatrizes & Diamantes
Tätowierungen Narben & Diamanten
Permita-me
que
eu
te
confesse
Erlaubst
du
mir,
dir
zu
gestehen
Que
eu
nunca
fui
do
tipo
que
vive
do
se
eu
soubesse
Dass
ich
nie
der
Typ
war,
der
vom
"Hätte
ich
bloß"
lebt
Mas
se
eu
soubesse
Aber
hätte
ich
gewusst
Talvez
tivesse
te
valorizado
mais
Hätte
ich
dich
mehr
wertgeschätzt
vielleicht
Meu
diamante
sagrado
Mein
heiliger
Diamant
Obrigado
por
teres
incutido
desde
a
tenridade
Danke
für
das
Einprägen
seit
Kindheitstagen
A
ser
integro
Integrität
zu
wahren
A
me
entregar
sem
perder
a
integridade
Mich
hinzugeben
ohne
Integrität
zu
verlieren
Que
na
verdade
esta
esquina
é
uma
senzala
Dass
diese
Ecke
ein
Sklavenlager
ist
Então
não
fala,
faz
meu
filho
Also
sprich
nicht
sondern
handle
mein
Sohn
Pega
na
tua
vida
e
tenta
melhorá-la
Nimm
dein
Leben
und
versuch
es
zu
bessern
E
assim
aconteceu
Und
so
geschah
es
Trabalhei
no
inferno
pra
compra
um
lugar
no
céu
Schuftete
in
der
Hölle
für
ein
Stück
Himmel
Era
eu
tu
e
Deus
na
luta
Ich
du
und
Gott
im
Kampf
Porque
o
homem
é
imperfeito
e
a
justiça
raramente
é
justa
Denn
der
Mensch
fehlbar
ist
Gerechtigkeit
selten
gerecht
O
que
não
surpreende
Was
nicht
überrascht
Não
são
erros
são
lições
Keine
Fehler
sind
es
Lehren
A
gente
não
perder
Man
verliert
nicht
A
gente
aprende
Man
lernt
A
gente
foge
da
desgraça
Man
flieht
vor
dem
Unglück
Sabe
que
fácil
não
tem
graça
Weiß
dass
leicht
nicht
reizvoll
A
tinta
no
corpo
não
esconde
a
dor
Tinte
auf
Haut
verbirgt
Schmerz
Só
desfaça...
(Essas
tatuagens)
Mach
nur
rückgängig...
(diese
Tätowierungen)
Elas
escondem
estas
minhas
cicatrizes
Sie
verdecken
meine
Narben
Porque
eu
perdi
o
meu
maior
diamante
Denn
ich
verlor
meinen
größten
Diamanten
Ela
era
linda
Sie
war
wunderschön
Ela
era
preta
Sie
war
schwarz
Chega
de
tatuagens
meu
filho
Genug
Tätowierungen
mein
Sohn
Parareces
um
livro
impulsivo
Du
scheinst
ein
impulsives
Buch
Não
te
ouvia
Hörte
nicht
zu
Mas
sabia
que
era
um
aviso
positivo
Wusste
dennoch
dass
es
konstruktiv
A
procura
de
adjectivos
Auf
der
Suche
nach
Adjektiven
Para
te
descrever
Um
dich
zu
beschreiben
Sem
desrespeitar
o
cota
Ohne
Cota
zu
missachten
Mas
meu
pai
foste
tu
mulher
Doch
mein
Vater
du
warst
Frau
Foste
tu
Tininha
Du
warst
Tininha
E
desde
que
Eu
te
perdi
que
Seit
ich
dich
verlor
Todas
mães
angolanas
são
um
bocado
minhas
Sind
alle
angolanischen
Mütter
teils
meine
E
quanto
a
família
tinhas
razão
Und
zur
Familie
hattest
du
Recht
Os
mais
novos
não
Die
Jüngeren
nicht
Mas
o
Ederson
tem
noção
Aber
Ederson
hat
Verstand
Da
falta
que
a
avó
lhe
faz
Wie
Großmutter
ihm
fehlt
A
casa
ainda
num
tá
pronta
mas
já
faltou
mais
Das
Haus
unfertig
noch
doch
schlimmer
war
Só
que
eu
sinto
que
sem
ti
é
em
vão
Nur
fühle
ohne
dich
sinnlos
Sem
ti
me
lembro
de
depois
de
sentido
o
peso
do
teu
caixão
Ohne
dich
erinnere
ich
nach
deinem
Sarg
Porque
acredito
que
estejas
rodeadas
de
anjos
que
me
protegem
Denn
ich
glaube
Engel
umgeben
dich
Porque
sabem
que
um
homem
sem
Mãe
não
é
nada
Denn
wanken
Männer
ohne
Mutter
É
assim
que
o
teu
filho
pinta
e
mergulha
So
taucht
dein
Sohn
in
Worten
Nessas
palavras
escritas
com
tinha
e
agulha
(Tina)
Mit
Tinte
und
Nadel
(Tina)
Essas
tatuagens...
Diese
Tätowierungen...
Elas
escondem
estas
minhas
cicatrizes
Sie
verdecken
meine
Narben
Porque
eu
perdi
o
meu
maior
diamante
Denn
ich
verlor
meinen
größten
Diamanten
Ela
era
linda
Sie
war
wunderschön
Ela
era
preta
Sie
war
schwarz
Essas
tatuagens
Diese
Tätowierungen
Elas
escondem
estas
minhas
cicatrizes
Sie
verdecken
meine
Narben
Porque
eu
perdi
o
meu
maior
diamante
Denn
ich
verlor
meinen
größten
Diamanten
Ela
era
linda
Sie
war
wunderschön
Ela
era
preta
Sie
war
schwarz
Anifa
cuida
da
tua
cota
Anifa
kümmer
dich
um
deine
Cota
Bro
cuida
da
cota
Bro
kümmer
dich
um
Cota
Txutxu
tu
sabes
a
tua
dor
é
a
mesma
mermão
Txutxu
du
weißt
dein
Schmerz
ist
derselbe
Mann
Às
vossas
mães
são
minhas
agora
Eure
Mütter
sind
jetzt
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Eldebrando Pascoal Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.