NGA - Tatuagens Cicatrizes & Diamantes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NGA - Tatuagens Cicatrizes & Diamantes




Tatuagens Cicatrizes & Diamantes
Татуировки, шрамы и бриллианты
Cota
Старик,
Permita-me que eu te confesse
позволь мне признаться тебе,
Que eu nunca fui do tipo que vive do se eu soubesse
что я никогда не был из тех, кто живёт прошлым,
Mas se eu soubesse
но если бы я знал,
Talvez tivesse te valorizado mais
то, возможно, ценил бы тебя больше,
Meu diamante sagrado
мой священный бриллиант.
Obrigado por teres incutido desde a tenridade
Спасибо, что с детства внушала мне
A ser integro
быть честным,
A me entregar sem perder a integridade
отдаваться, не теряя достоинства,
Que na verdade esta esquina é uma senzala
что на самом деле этот угол рабство,
Então não fala, faz meu filho
поэтому не говори, действуй, сын мой,
Pega na tua vida e tenta melhorá-la
возьми свою жизнь в свои руки и попытайся улучшить её.
E assim aconteceu
И так случилось,
Trabalhei no inferno pra compra um lugar no céu
я работал в аду, чтобы купить место на небесах.
Era eu tu e Deus na luta
Это были я, ты и Бог в борьбе,
Porque o homem é imperfeito e a justiça raramente é justa
потому что человек несовершенен, а справедливость редко бывает справедливой.
O que não surpreende
Что не удивительно,
Não são erros são lições
это не ошибки, а уроки.
A gente não perder
Мы не проигрываем,
A gente aprende
мы учимся.
A gente foge da desgraça
Мы бежим от несчастья,
Sabe que fácil não tem graça
зная, что лёгкого пути не бывает.
A tinta no corpo não esconde a dor
Чернила на теле не скрывают боль,
desfaça... (Essas tatuagens)
лишь скрывают... (Эти татуировки)
Elas escondem estas minhas cicatrizes
Они скрывают мои шрамы,
Porque eu perdi o meu maior diamante
потому что я потерял свой самый большой бриллиант.
Ela era linda
Ты была прекрасна,
Ela era preta
ты была темнокожей,
Imigrante
иммигранткой.
Chega de tatuagens meu filho
Хватит татуировок, сын мой,
Parareces um livro impulsivo
ты похож на импульсивную книгу.
Não te ouvia
Я не слушал тебя,
Mas sabia que era um aviso positivo
но знал, что это хороший совет.
A procura de adjectivos
В поисках прилагательных,
Para te descrever
чтобы описать тебя,
Sem desrespeitar o cota
не disrespecting к старику,
Mas meu pai foste tu mulher
но моим отцом была ты, женщина.
Foste tu Tininha
Это была ты, Тина,
E desde que Eu te perdi que
и с тех пор, как я тебя потерял,
Todas mães angolanas são um bocado minhas
все ангольские матери стали немного моими.
E quanto a família tinhas razão
И что касается семьи, ты была права,
Os mais novos não
младшие нет,
Mas o Ederson tem noção
но Эдерсон понимает,
Da falta que a avó lhe faz
как ему не хватает бабушки.
A casa ainda num pronta mas faltou mais
Дом ещё не готов, но почти.
que eu sinto que sem ti é em vão
Только я чувствую, что без тебя это всё зря.
Sem ti me lembro de depois de sentido o peso do teu caixão
Без тебя я вспоминаю, как тяжело было нести твой гроб,
Porque acredito que estejas rodeadas de anjos que me protegem
потому что я верю, что ты окружена ангелами, которые защищают меня,
Porque sabem que um homem sem Mãe não é nada
потому что они знают, что мужчина без матери ничто.
É assim que o teu filho pinta e mergulha
Вот так твой сын рисует и погружается
Nessas palavras escritas com tinha e agulha (Tina)
в эти слова, написанные чернилами и иглой (Тина).
Essas tatuagens...
Эти татуировки...
Elas escondem estas minhas cicatrizes
Они скрывают мои шрамы,
Porque eu perdi o meu maior diamante
потому что я потерял свой самый большой бриллиант.
Ela era linda
Ты была прекрасна,
Ela era preta
ты была темнокожей,
Imigrante
иммигранткой.
Essas tatuagens
Эти татуировки
Elas escondem estas minhas cicatrizes
Они скрывают мои шрамы,
Porque eu perdi o meu maior diamante
потому что я потерял свой самый большой бриллиант.
Ela era linda
Ты была прекрасна,
Ela era preta
ты была темнокожей,
Imigrante
иммигранткой.
Bem elegante
Очень элегантной.
Anifa cuida da tua cota
Анифа, позаботься о своем старике.
Bro cuida da cota
Брат, позаботься о старике.
Txutxu tu sabes a tua dor é a mesma mermão
Чучу, ты знаешь, твоя боль такая же, брат.
Às vossas mães são minhas agora
Ваши матери теперь мои.
Tina!
Тина!





Авторы: Edson Eldebrando Pascoal Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.