Текст и перевод песни NGA - Tatuagens Cicatrizes & Diamantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tatuagens Cicatrizes & Diamantes
Татуировки, шрамы и бриллианты
Permita-me
que
eu
te
confesse
позволь
мне
признаться
тебе,
Que
eu
nunca
fui
do
tipo
que
vive
do
se
eu
soubesse
что
я
никогда
не
был
из
тех,
кто
живёт
прошлым,
Mas
se
eu
soubesse
но
если
бы
я
знал,
Talvez
tivesse
te
valorizado
mais
то,
возможно,
ценил
бы
тебя
больше,
Meu
diamante
sagrado
мой
священный
бриллиант.
Obrigado
por
teres
incutido
desde
a
tenridade
Спасибо,
что
с
детства
внушала
мне
A
ser
integro
быть
честным,
A
me
entregar
sem
perder
a
integridade
отдаваться,
не
теряя
достоинства,
Que
na
verdade
esta
esquina
é
uma
senzala
что
на
самом
деле
этот
угол
— рабство,
Então
não
fala,
faz
meu
filho
поэтому
не
говори,
действуй,
сын
мой,
Pega
na
tua
vida
e
tenta
melhorá-la
возьми
свою
жизнь
в
свои
руки
и
попытайся
улучшить
её.
E
assim
aconteceu
И
так
случилось,
Trabalhei
no
inferno
pra
compra
um
lugar
no
céu
я
работал
в
аду,
чтобы
купить
место
на
небесах.
Era
eu
tu
e
Deus
na
luta
Это
были
я,
ты
и
Бог
в
борьбе,
Porque
o
homem
é
imperfeito
e
a
justiça
raramente
é
justa
потому
что
человек
несовершенен,
а
справедливость
редко
бывает
справедливой.
O
que
não
surpreende
Что
не
удивительно,
Não
são
erros
são
lições
это
не
ошибки,
а
уроки.
A
gente
não
perder
Мы
не
проигрываем,
A
gente
aprende
мы
учимся.
A
gente
foge
da
desgraça
Мы
бежим
от
несчастья,
Sabe
que
fácil
não
tem
graça
зная,
что
лёгкого
пути
не
бывает.
A
tinta
no
corpo
não
esconde
a
dor
Чернила
на
теле
не
скрывают
боль,
Só
desfaça...
(Essas
tatuagens)
лишь
скрывают...
(Эти
татуировки)
Elas
escondem
estas
minhas
cicatrizes
Они
скрывают
мои
шрамы,
Porque
eu
perdi
o
meu
maior
diamante
потому
что
я
потерял
свой
самый
большой
бриллиант.
Ela
era
linda
Ты
была
прекрасна,
Ela
era
preta
ты
была
темнокожей,
Chega
de
tatuagens
meu
filho
Хватит
татуировок,
сын
мой,
Parareces
um
livro
impulsivo
ты
похож
на
импульсивную
книгу.
Não
te
ouvia
Я
не
слушал
тебя,
Mas
sabia
que
era
um
aviso
positivo
но
знал,
что
это
хороший
совет.
A
procura
de
adjectivos
В
поисках
прилагательных,
Para
te
descrever
чтобы
описать
тебя,
Sem
desrespeitar
o
cota
не
disrespecting
к
старику,
Mas
meu
pai
foste
tu
mulher
но
моим
отцом
была
ты,
женщина.
Foste
tu
Tininha
Это
была
ты,
Тина,
E
desde
que
Eu
te
perdi
que
и
с
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
Todas
mães
angolanas
são
um
bocado
minhas
все
ангольские
матери
стали
немного
моими.
E
quanto
a
família
tinhas
razão
И
что
касается
семьи,
ты
была
права,
Os
mais
novos
não
младшие
— нет,
Mas
o
Ederson
tem
noção
но
Эдерсон
понимает,
Da
falta
que
a
avó
lhe
faz
как
ему
не
хватает
бабушки.
A
casa
ainda
num
tá
pronta
mas
já
faltou
mais
Дом
ещё
не
готов,
но
почти.
Só
que
eu
sinto
que
sem
ti
é
em
vão
Только
я
чувствую,
что
без
тебя
это
всё
зря.
Sem
ti
me
lembro
de
depois
de
sentido
o
peso
do
teu
caixão
Без
тебя
я
вспоминаю,
как
тяжело
было
нести
твой
гроб,
Porque
acredito
que
estejas
rodeadas
de
anjos
que
me
protegem
потому
что
я
верю,
что
ты
окружена
ангелами,
которые
защищают
меня,
Porque
sabem
que
um
homem
sem
Mãe
não
é
nada
потому
что
они
знают,
что
мужчина
без
матери
— ничто.
É
assim
que
o
teu
filho
pinta
e
mergulha
Вот
так
твой
сын
рисует
и
погружается
Nessas
palavras
escritas
com
tinha
e
agulha
(Tina)
в
эти
слова,
написанные
чернилами
и
иглой
(Тина).
Essas
tatuagens...
Эти
татуировки...
Elas
escondem
estas
minhas
cicatrizes
Они
скрывают
мои
шрамы,
Porque
eu
perdi
o
meu
maior
diamante
потому
что
я
потерял
свой
самый
большой
бриллиант.
Ela
era
linda
Ты
была
прекрасна,
Ela
era
preta
ты
была
темнокожей,
Essas
tatuagens
Эти
татуировки
Elas
escondem
estas
minhas
cicatrizes
Они
скрывают
мои
шрамы,
Porque
eu
perdi
o
meu
maior
diamante
потому
что
я
потерял
свой
самый
большой
бриллиант.
Ela
era
linda
Ты
была
прекрасна,
Ela
era
preta
ты
была
темнокожей,
Bem
elegante
Очень
элегантной.
Anifa
cuida
da
tua
cota
Анифа,
позаботься
о
своем
старике.
Bro
cuida
da
cota
Брат,
позаботься
о
старике.
Txutxu
tu
sabes
a
tua
dor
é
a
mesma
mermão
Чучу,
ты
знаешь,
твоя
боль
такая
же,
брат.
Às
vossas
mães
são
minhas
agora
Ваши
матери
теперь
мои.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edson Eldebrando Pascoal Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.