Текст песни и перевод на русский NGEE - Dis Is
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
ist
Straße,
mein
Sohn
Это
улица,
дочка
Oui,
N-G-Doppel-E
Да,
N-G-Дважды-E
Immer
große
Fresse
wie
das
Kroko
von
Lacoste,
(ey)
Всегда
дерзкий,
как
крокодил
Lacoste,
(эй)
Deswegen
kriegen
meine
Jungs
auch
von
den
Bullen
Post,
(ey)
Поэтому
мои
пацаны
получают
письма
от
мусоров,
(эй)
Richtig
oder
falsch?
Mann,
der
Shit
ist
paradox,
(hehehe)
Правильно
или
нет?
Детка,
это
парадокс,
(хе-хе)
Komm
mit
Jungs
aus
der
Türkei
Приехал
с
парнями
из
Турции
Komm
mit
Jungs
aus
dem
Nahost
Приехал
с
парнями
с
Ближнего
Востока
(Komm
mit
Jungs
aus
dem
Nahost)
(Приехал
с
парнями
с
Ближнего
Востока)
All
diese
Straftaten
sind
Все
эти
преступления
Bestimmt
nicht
ausgedacht,
(ah-ah)
Точно
не
выдуманы,
(а-а)
Denn
wenn
wir
Scheine
seh'n
Ведь
когда
мы
видим
бабки
Werden
wir
unglaublich
schwach
Мы
становимся
невероятно
слабыми
Aufgepasst,
(ey),
Raubverdacht,
(ey)
Берегись,
(эй),
подозрение
в
ограблении,
(эй)
Schеiße,
Brüder,
wir
sind
auf
der
Jagd
Черт,
братва,
мы
на
охоте
Wеil
wir
brauchen
das
Потому
что
нам
это
нужно
Willkommen
in
'ner
Welt
voller
Ehrenlosen
Добро
пожаловать
в
мир,
полный
бесчестных
Jungs
aus
der
Gegend
kiffen,
(ey)
Пацаны
с
района
курят
травку,
(эй)
Jungs
aus
der
Gegend
koksen,
(ey)
Пацаны
с
района
нюхают
кокс,
(эй)
Ich
will
die
ganze
Gegend
aus
dem
Elend
holen,
(alle)
Я
хочу
вытащить
весь
район
из
нищеты,
(всех)
Scheiße,
weil
wir
noch
kaputt
gehen
wegen
Drogen
Черт,
потому
что
мы
все
еще
ломаемся
из-за
наркотиков
Jungs,
die
für
Drogen
ins
Gesicht
lügen
Пацаны,
которые
врут
в
лицо
ради
наркотиков
Weil
wir
nach
'ner
Dosis
von
dem
Gift
nix
fühlen
Потому
что
после
дозы
этой
дряни
мы
ничего
не
чувствуем
Wir
treten
alles,
was
uns
wichtig
ist,
mit
Füßen
Мы
топчем
все,
что
нам
дорого
Kein
Bezug
zu
'ner
Welt
voller
Gefühle
Нет
связи
с
миром,
полным
чувств
Hundert
Wege
zur
Million,
für
Mercedes
in
Chrom
Сотня
путей
к
миллиону,
ради
хромированного
Мерседеса
Dis
ist,
dis
ist,
dis
ist
Straße,
mein
Sohn
Это
так,
это
так,
это
улица,
дочка
Bruder,
da,
wo
wir
wohn'n,
herrscht
ein
anderer
Ton
Сестренка,
там,
где
мы
живем,
другие
правила
Dis
ist,
(ey),
dis
ist,
(ey),
dis
ist
Straße,
mein
Sohn,
(ey)
Это
так,
(эй),
это
так,
(эй),
это
улица,
дочка,
(эй)
Hundert
Wege
zur
Million,
für
Mercedes
in
Chrom
Сотня
путей
к
миллиону,
ради
хромированного
Мерседеса
Dis
ist,
dis
ist,
dis
ist
Straße,
mein
Sohn
Это
так,
это
так,
это
улица,
дочка
Bruder,
da,
wo
wir
wohn'n,
herrscht
ein
anderer
Ton
Сестренка,
там,
где
мы
живем,
другие
правила
Dis
ist,
(ey),
dis
ist,
(ey),
dis
ist
Straße,
mein
Sohn,
(ey)
Это
так,
(эй),
это
так,
(эй),
это
улица,
дочка,
(эй)
Bruder,
ich
bretter
mit
den
Kilos
Сестренка,
я
гоняю
с
килограммами
Über
Grenze
unter
Stoßstange,
oui
Через
границу
под
бампером,
да
Betreib
kein
Einzel-,
sondern
Großhandel,
oui
Занимаюсь
не
розничной,
а
оптовой
торговлей,
да
Arbeit
auf
Provisionsbasis
Работаю
на
комиссионных
Und
des
Konto
in
Minus
И
счет
в
минусе
Aber
ich
will
sowieso
Bares,
(hehe)
Но
мне
все
равно
нужны
наличные,
(хе-хе)
Guck,
die
Knospen
sind
überfrisch,
(ey)
Смотри,
шишки
свежайшие,
(эй)
Das
Ot
riecht
verführerisch
Трава
пахнет
соблазнительно
Doch
kostet
für
Brüder
nichts,
(ey,
ey)
Но
для
братвы
ничего
не
стоит,
(эй,
эй)
Oui,
hier
am
Block
teilt
man
brüderlich,
(ey)
Да,
здесь,
на
районе,
делимся
по-братски,
(эй)
Du
Opfer,
ich
lüge
nicht
Ты,
лох,
я
не
вру
Den
Cops
fehlt
die
Übersicht,
(ey,
ey)
У
копов
нет
полной
картины,
(эй,
эй)
Oui,
es
geht
um
tausender
Summen
Да,
речь
идет
о
тысячных
суммах
(Es
geht
um
tausender
Summen)
(Речь
идет
о
тысячных
суммах)
Auf
der
Suche
nach
Herausforderungen
В
поисках
новых
испытаний
Bruder,
ich
klär
dir,
was
du
brauchst
für
die
Lunge
Брат,
я
объясню
тебе,
что
нужно
твоим
легким
Denn
wir
wurden
groß
wegen
Wunder,
draußen
im
Dschungel
Ведь
мы
выросли
благодаря
чудесам,
снаружи,
в
джунглях
Unterwegs
im
Benz,
unterwegs
auf
drei
Kapsel
В
пути
на
Мерсе,
в
пути
на
трех
таблетках
Wir
sind
schwerkriminell,
steht
in
den
scheiß
Akten
Мы
— отъявленные
преступники,
так
написано
в
этих
чертовых
досье
Eigentlich
wollt
ich
vor
langer
Zeit
es
sein
lassen
На
самом
деле,
я
давно
хотел
завязать
с
этим
Denn
mir
sind
Zivis
auf
den
Fersen
wie
mein
Schatten
Потому
что
легавые
ходят
за
мной
по
пятам,
как
моя
тень
Hundert
Wege
zur
Million,
für
Mercedes
in
Chrom
Сотня
путей
к
миллиону,
ради
хромированного
Мерседеса
Dis
ist,
dis
ist,
dis
ist
Straße,
mein
Sohn
Это
так,
это
так,
это
улица,
дочка
Bruder,
da,
wo
wir
wohn'n,
herrscht
ein
anderer
Ton
Сестренка,
там,
где
мы
живем,
другие
правила
Dis
ist,
dis
ist,
dis
ist
Straße,
mein
Sohn,
(ah)
Это
так,
это
так,
это
улица,
дочка,
(а)
Hundert
Wege
zur
Million,
für
Mercedes
in
Chrom
Сотня
путей
к
миллиону,
ради
хромированного
Мерседеса
Dis
ist,
dis
ist,
(ey),
dis
ist
Straße,
mein
Sohn,
(ey)
Это
так,
это
так,
(эй),
это
улица,
дочка,
(эй)
Bruder,
da,
wo
wir
wohn'n,
herrscht
ein
anderer
Ton
Сестренка,
там,
где
мы
живем,
другие
правила
Dis
ist,
dis
ist,
dis
ist
Straße,
mein
Sohn
Это
так,
это
так,
это
улица,
дочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Ian Terry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.