Текст и перевод песни NGEE - Kinder der Straße
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinder der Straße
Children of the Street
Pisser
guck
ich
nehm′
den
Hinterausgang
Motherfucker
look,
I'm
taking
the
back
exit
Wegen
Bullen
an
der
Vordertür
Because
of
cops
at
the
front
door
Wir
sind
so
schamlos
drauf,
mir
fehlt
das
Wort
dafür
We
are
so
shameless,
I
can't
find
the
words
for
it
Und
die
8,
9 Bullen
stehen
vor
der
Tür
And
8,
9 cops
are
standing
at
the
door
Denn
ich
hab
keine
reichen
Eltern
aber
sorg'
dafür
Because
I
don't
have
rich
parents,
but
I
make
sure
Wir
verkaufen
Haze,
wir
verkaufen
Staub
We
sell
haze,
we
sell
dust
Uns′re
Beine
so
wie
ausgetauscht
Our
legs
feel
like
they’ve
been
swapped
out
Keine
Sorge
bitte
Mama,
ich
pass'
auf
mich
auf
Don't
worry
mama,
I’ll
be
careful
Mittlerweile
ist
mein
kleiner
Bruder
leider
schon
genauso
drauf
Meanwhile
my
little
brother
is
unfortunately
already
the
same
way
Das
die
Wahrheit,
kein
taff,
dass
das
echte
Leben
This
is
the
truth,
not
tough,
this
is
real
life
Anstatt
Arbeit,
in
Haps
gegen
Wände
reden
(ey)
Instead
of
work,
in
jail
talking
to
the
walls
(hey)
Jeden
Tag
mach'
ich
Schnapp,
dass
das
echte
Leben
Every
day
I
make
a
grab,
that's
real
life
Darum
lass
uns
lieber
nicht
am
Handy
reden
So
let's
not
talk
on
the
phone
Keiner
hier
macht
mir
was
weiß,
denn
ich
kenn′
die
Gegend
(vier-vier)
Nobody
here
messes
with
me,
because
I
know
the
area
(four-four)
Kenne
Junkies
machen
Sreit
wegen
Cent-Beträgen
I
know
junkies
fighting
over
cents
Für
den
richtigen
Preis
stirbt
ein
Menschenleben
For
the
right
price,
a
human
life
dies
Kein
Respekt,
was
für
Rechtssysteme,
heh
No
respect,
what
legal
system,
heh
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Once
again,
the
judge
asks
the
question
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Where
did
this
poison
on
the
scales
come
from?
Woher
kommt
der
Benz
den
ich
fahre?
Where
did
the
Benz
I
drive
come
from?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Look
at
us,
we
are
children
of
the
street
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Once
again,
the
judge
asks
the
question
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Where
did
this
poison
on
the
scales
come
from?
Woher
dieser
Benz
den
ich
fahre?
Where
did
the
Benz
I
drive
come
from?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Look
at
us,
we
are
children
of
the
street
Pisser
ich
bin
immer
auf
der
Jagd
nach
Papier
wie
am
Block
jeder
Motherfucker,
I’m
always
on
the
hunt
for
paper
like
everyone
on
the
block
Vielleicht
schlaf′
ich
heut'
bei
mir
oder
doch
GeSa
Maybe
I
sleep
at
my
place
today
or
maybe
at
GeSa’s
Tag
und
Nacht
bis
um
4 für
paar
Bosstreter
Day
and
night
till
4 a.m.
for
a
few
boss-kicks
Dieser
Typ
kennt
kein
Halt
keine
Stoppschilder
This
guy
doesn't
know
any
stops,
no
stop
signs
Oui,
wir
wollen
alle
aus
der
Gegend
raus
Oui,
we
all
want
to
get
out
of
the
area
Manche
wuchsen
auf
der
Straße
ohne
Väter
auf
Some
grew
up
on
the
street
without
fathers
Kleine
Kinder
schlagen
sich
die
Zähne
raus
Little
children
knock
their
teeth
out
24/7
auf
der
Straße
mein
Lebenslauf
24/7
on
the
street
is
my
resume
Scheiße
keiner
dieser
Jungs
hier
bestellt
Schwein
(ah-a)
Shit,
none
of
these
guys
order
pork
(ah-a)
Aber
das
Geld
was
wir
machen
muss
schnell
sein
But
the
money
we
make
has
to
be
fast
Vier
Kanacken
maskiert
in
die
Shell
rein
(Cash,
Cash)
Four
masked
Kanaks
into
the
Shell
(Cash,
Cash)
Für
den
Geldschein,
für
die
Wellensteyn
For
the
bills,
for
the
Wellensteyn
Jeder
weiß
wir
machen
Business
für
Mama
Everyone
knows
we
do
business
for
mama
Business
mit
Tille
oder
Business
mit
Abiat
Business
with
Tille
or
business
with
Abiat
Business
mit
Kiff-Kiff
und
Business
mit
Sadlat
Business
with
weed-weed
and
business
with
Sadlat
Das
Auto
was
ich
fahre
ist
bestimmt
nicht
von
Papa
The
car
I
drive
is
definitely
not
from
Papa
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Once
again,
the
judge
asks
the
question
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Where
did
this
poison
on
the
scales
come
from?
Woher
kommt
der
Benz
den
ich
fahre?
Where
did
the
Benz
I
drive
come
from?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Look
at
us,
we
are
children
of
the
street
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Once
again,
the
judge
asks
the
question
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Where
did
this
poison
on
the
scales
come
from?
Woher
dieser
Benz
den
ich
fahre?
Where
did
the
Benz
I
drive
come
from?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Look
at
us,
we
are
children
of
the
street
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Once
again,
the
judge
asks
the
question
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Where
did
this
poison
on
the
scales
come
from?
Woher
dieser
Benz
den
ich
fahre?
Where
did
the
Benz
I
drive
come
from?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Look
at
us,
we
are
children
of
the
street
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, Ian Terry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.