Текст и перевод песни NG² - Tengo Ganas
No
tengo
ganas
de
seguir
I
don't
feel
like
going
on
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
But
I
don't
feel
like
stopping
either.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
I
should
think
about
what's
happening
to
me
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
But
I'm
tired
of
thinking.
Podría
quedarme
durmiendo
todo
día
I
could
stay
asleep
all
day
O
podría
también
tratar
de
encontrarte
Or
I
could
also
try
to
find
you
Podría
dejarle
mi
destino
a
la
suerte
I
could
leave
my
destiny
to
luck
Y
es
probable
que
me
vista
y
salga
a
buscarte.
And
it's
likely
that
I'll
get
dressed
and
go
looking
for
you.
Vengo
apostando
todo
lo
que
tengo
I've
been
betting
everything
I
have
A
un
caballo
que
nunca
gana
On
a
horse
that
never
wins
Voy
a
tener
que
dejar
este
juego
I'm
going
to
have
to
give
up
this
game
O
cambiar
de
caballo
mañana.
Or
change
horses
tomorrow.
Y
es
que
tengo
que
dejar
de
pensar
en
vos
And
I
have
to
stop
thinking
about
you
Pero
tengo
también
tantas
ganas
de
verte
But
I
also
want
to
see
you
so
badly
Voy
a
desconectarme
por
un
rato
I'm
going
to
disconnect
for
a
while
Y
dejar
que
a
mi
destino
lo
maneje
la
suerte.
And
let
luck
take
care
of
my
destiny.
No
tengo
ganas
de
seguir
I
don't
feel
like
going
on
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
But
I
don't
feel
like
stopping
either.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
I
should
think
about
what's
happening
to
me
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
But
I'm
tired
of
thinking.
Podría
salir
a
buscarte
I
could
go
out
looking
for
you
O
podría
quedarme
durmiendo
en
casa
Or
I
could
stay
home
asleep
No
se
bien
que
es
lo
que
quiero
I'm
not
sure
what
I
want
Pero
creo
que
en
el
fondo
But
I
think
deep
down
Se
que
es
lo
que
pasa.
I
know
what's
going
on.
Cuanto
tiempo
vengo
perdiendo
How
much
time
have
I
been
wasting
Hundiéndome
en
este
agujero
Sinking
in
this
hole
Como
extraño
salir
por
las
mañanas
How
I
miss
going
out
in
the
morning
A
fumar
bajo
el
sol
con
el
perro.
To
smoke
in
the
sun
with
the
dog.
Es
que
tengo
que
dejar
de
pensar
en
vos
And
I
have
to
stop
thinking
about
you
Pero
tengo
también
tantas
ganas
de
verte
But
I
also
want
to
see
you
so
badly
Voy
a
desconectarme
por
un
rato
I'm
going
to
disconnect
for
a
while
Y
dejar
que
a
mi
destino
lo
maneje
la
suerte.
And
let
luck
take
care
of
my
destiny.
No
tengo
ganas
de
seguir
I
don't
feel
like
going
on
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
But
I
don't
feel
like
stopping
either.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
I
should
think
about
what's
happening
to
me
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
But
I'm
tired
of
thinking.
Como
extraño
salir
por
las
mañanas
How
I
miss
going
out
in
the
morning
A
fumar
bajo
el
sol
con
el
perro.
To
smoke
in
the
sun
with
the
dog.
Es
que
tengo
que
dejar
de
pensar
en
vos
And
I
have
to
stop
thinking
about
you
Pero
tengo
también
tantas
ganas
de
verte
But
I
also
want
to
see
you
so
badly
Voy
a
desconectarme
por
un
rato
I'm
going
to
disconnect
for
a
while
Y
dejar
que
a
mi
destino
lo
maneje
la
suerte.
And
let
luck
take
care
of
my
destiny.
No
tengo
ganas
de
seguir
I
don't
feel
like
going
on
Pero
tampoco
tengo
ganas
de
parar.
But
I
don't
feel
like
stopping
either.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
I
should
think
about
what's
happening
to
me
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
But
I'm
tired
of
thinking.
No
se
bien
que
es
lo
que
quiero
I'm
not
sure
what
I
want
Pero
creo
que
en
el
fondo
But
I
think
deep
down
Se
que
es
lo
que
pasa.
I
know
what's
going
on.
Tendría
que
pensar
que
me
esta
pasando
I
should
think
about
what's
happening
to
me
Pero
es
que
estoy
cansado
de
pensar.
But
I'm
tired
of
thinking.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.