Текст и перевод песни NG² - Tu Regalito
Y
súbelo
И
взлетишь
наверх
Porque
la
salsa
está
de
moda
Потому
что
сальса
в
моде
Te
quiero
ofrecer
Я
хочу
предложить
тебе
Mil
versos
de
amor
Тысячу
стихов
о
любви
Cosas
muy
bonitas
Красивые
слова
Cariño
y
pasión
Ласку
и
страсть
Si
me
correspondes
Если
ты
согласишься
Te
daría
hasta
el
sol
Я
отдам
тебе
даже
солнце
Una
luna
llena
И
полную
луну
De
luz
y
esplendor
С
их
светом
и
сиянием
Ven
que
yo
te
espero
Подойди
ко
мне,
я
жду
тебя
Y
a
un
mundo
nuevo
te
quiero
llevar
И
поведу
тебя
в
новый
мир
Te
bajaré
un
lucero
Я
спущу
тебе
звезду
с
неба
Que
tus
ojitos
solo
puedan
mirar
Только
чтобы
твои
глаза
могли
любоваться
ею
Te
traeré
del
cielo
cuantas
estrellas
tú
quieras
tener
Я
принесу
тебе
с
неба
столько
звезд,
сколько
ты
захочешь
Pero
ninguna
de
ellas
será
más
bella
que
tu
mi
bien
Но
ни
одна
из
них
не
будет
прекраснее
тебя,
моя
душа
Eres
mi
regalo
(eres
mi
regalo)
Ты
мой
подарок
(ты
мой
подарок)
Todo
lo
que
quiero
(todo
lo
que
quiero)
Всё,
что
я
хочу
(всё,
что
я
хочу)
Estar
a
tu
lado
(estar
a
tu
lado)
Быть
рядом
с
тобой
(быть
рядом
с
тобой)
Me
sube
hasta
el
cielo
(me
sube
hasta
el
cielo)
Это
возносит
меня
к
небесам
(это
возносит
меня
к
небесам)
Eres
mil
estrellas
(eres
una
estrella)
Ты
— тысячи
звезд
(ты
— одна
звезда)
Que
cubre
el
universo
(que
cubre
el
universo)
Что
освещают
Вселенную
(что
освещают
Вселенную)
Eres
mi
poesía
(eres
mi
poesía)
Ты
моя
поэзия
(ты
моя
поэзия)
Llena
de
sentimiento
ooo
Полная
чувств
о-о-о
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira...)
(Твой
подарок,
смотри...)
Te
quiero
ofrecer
Я
хочу
предложить
тебе
Mil
versos
de
amor
Тысячу
стихов
о
любви
Cosas
muy
bonitas
Красивые
слова
Cariño
y
pasión
Ласку
и
страсть
Si
me
correspondes
Если
ты
согласишься
Te
daría
hasta
el
sol
Я
отдам
тебе
даже
солнце
Una
luna
llena
И
полную
луну
De
luz
y
esplendor
С
их
светом
и
сиянием
Este
regalito
que
yo
te
traigo
sé
que
te
va
a
gustar
Этот
подарок,
который
я
принес
тебе,
я
знаю,
тебе
понравится
Y
con
mil
caricias
y
muchos
besos
te
voy
a
conquistar
И
с
тысячами
ласк
и
поцелуев
я
покорю
тебя
Soñaré
que
estamos
viviendo
juntos
en
mi
pueblo
natal
Я
буду
мечтать,
что
мы
живем
вместе
в
моей
родной
деревне
En
una
casita
con
una
hamaca
lleno
de
felicidad
В
маленьком
доме
с
гамаком,
полном
счастья
Eres
mi
regalo
(eres
mi
regalo)
Ты
мой
подарок
(ты
мой
подарок)
Todo
lo
que
quiero
(todo
lo
que
quiero)
Всё,
что
я
хочу
(всё,
что
я
хочу)
Estar
a
tu
lado
(estar
a
tu
lado)
Быть
рядом
с
тобой
(быть
рядом
с
тобой)
Me
sube
hasta
el
cielo
(me
sube
hasta
el
cielo)
Это
возносит
меня
к
небесам
(это
возносит
меня
к
небесам)
Eres
mil
estrellas
(eres
una
estrella)
Ты
— тысячи
звезд
(ты
— одна
звезда)
Que
cubre
el
universo
(que
cubre
el
universo)
Что
освещают
Вселенную
(что
освещают
Вселенную)
Eres
mi
poesía
(eres
mi
poesía)
Ты
моя
поэзия
(ты
моя
поэзия)
Llena
de
sentimiento
ooo
Полная
чувств
о-о-о
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira...)
(Твой
подарок,
смотри...)
(Eres
mi
regalo,
todo
lo
que
quiero)
(Ты
мой
подарок,
всё,
что
я
хочу)
Eres
la
luz
de
mis
días
Ты
свет
моей
жизни
Eres
la
estrella
en
mi
firmamento,
lo
que
quiero
Ты
звезда
на
моем
небосклоне,
то,
чего
я
хочу
(Eres
mi
regalo,
todo
lo
que
quiero)
(Ты
мой
подарок,
всё,
что
я
хочу)
Una
mirada
me
agita
y
si
me
besas
llego
hasta
el
cielo
Один
твой
взгляд
волнует
меня,
а
если
ты
поцелуешь
меня,
я
вознесусь
к
небесам
(Eres
mi
regalo)
(Ты
мой
подарок)
Y
tú
sabes
quién
es
(NG2)
И
ты
знаешь,
кто
это
(NG2)
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira
soy
tu
regalito)
(Твой
подарок,
смотри,
я
твой
подарок)
(Tu
regalito,
mira...)
(Твой
подарок,
смотри...)
(Eres
todo
lo
que
quiero,
mi
regalito
mira
mi
regalito)
(Ты
всё,
что
я
хочу,
мой
подарок,
смотри,
мой
подарок)
Tenerte
a
mi
lado
es
lo
que
quiero,
y
robarle
a
tu
boca
un
besito
Быть
рядом
с
тобой
— вот
чего
я
хочу,
и
украсть
поцелуй
с
твоих
губ
(Eres
todo
lo
que
quiero,
mi
regalito
mira
mi
regalito)
(Ты
всё,
что
я
хочу,
мой
подарок,
смотри,
мой
подарок)
Porque
el
universo
yo
voy
apagar,
para
que
no
puedan
ver
tus
ojitos
Потому
что
я
закрою
весь
мир,
чтобы
другие
не
могли
видеть
твои
глаза
(Eres
mi
regalo)
(Ты
мой
подарок)
(Todo
lo
que
quiero)
(Всё,
что
я
хочу)
(Estar
a
tu
lado)
(Быть
рядом
с
тобой)
(Me
sube
hasta
el
cielo)
(Это
возносит
меня
к
небесам)
(Eres
mi
regalo)
(Ты
мой
подарок)
(Todo
lo
que
quiero)
(Всё,
что
я
хочу)
(Estar
a
tu
lado)
(Быть
рядом
с
тобой)
(Me
sube
hasta
el
cielo)
(Это
возносит
меня
к
небесам)
(Eres
mi
regalo)
(Ты
мой
подарок)
(Todo
lo
que
quiero)
(Всё,
что
я
хочу)
(Estar
a
tu
lado)
(Быть
рядом
с
тобой)
(Me
sube
hasta
el
cielo)
(Это
возносит
меня
к
небесам)
Tú
eres
mi
regalito
Ты
мой
подарок
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.