NHA - Lại Một Người Trở Về Từ Mây - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NHA - Lại Một Người Trở Về Từ Mây




Lại Một Người Trở Về Từ Mây
Another One Returns From the Clouds
người từng hứa chờ đợi
Someone once promised to wait
Để sẻ chia buồn vui trong lòng
To share the joy and sorrow within
người hứa sẽ trò chuyện
Someone promised to chat
Dẫu sáng đêm vẫn mãi đợi trông
Even if day and night, they'd forever wait and watch
Anh cứ mãi sống với ức
I keep living with memories
Nỗi nhớ cứ dày trong tim
Longing keeps tormenting my heart
Nhưng lời hứa cũng chỉ lời gió bay biết đển nơi nào tìm
But promises are just words on the wind, where can I even search?
Ngày qua ngày cứ mỗi nhịp thở
Day by day, with each breath
Lại cảm thấy nặng nề trong mình
I feel the heaviness within me
Sao anh hoài vẫn mãi hy vọng
Why do I still endlessly hope
Một điều đó vào sớm bình minh
For something at the break of dawn?
lại được nhìn thấy em
To see you again
Vẫn nụ cười ánh mắt trong xanh
With your smile and clear eyes
Vẫn em gặp ngày đó
Still the same as the day we met
Em của ngày mãi trong anh
The you from that day remains in me
Tiếng sóng vỗ rầm từng nhịp
The waves crash rhythmically
Như nổi buồn định trong tâm
Like the uncertain sorrow in my heart
Buồn dai dẳng không hề hối hả
Persistent sadness, without remorse
Tuỳ vào từng lúc cứ thế thăng trầm
Fluctuating with each passing moment
lúc nhớ lúc quên theo
Sometimes I remember, sometimes I forget
Từng nhịp thở cuộc sống anh bước
With each breath, I step through life
Hướng tới bình yên sống trọn vẹn
Towards peace and living fully
điều cuối cùng lâu nay anh ước
It's the last thing I've longed for
Radio vẫn phát bài nhạc anh viết tặng em vẫn đang cất lời
The radio still plays the song I wrote for you, it's still singing
Sao cạnh anh bây giờ chỉ còn đọng lại lời hứa chờ anh nửa vời
Why is it that now only a half-hearted promise remains beside me?
Anh đào nở xuân đông
Cherry blossoms bloom in winter and spring
Lặp đi lặp lại mấy lần
Repeating over and over again
Tóc bạc đi vài sợi
My hair turns a few shades gray
Thở hay không cũng chả thấy cần
Breathing or not, it doesn't even seem necessary
ngày hôm nay vẫn đứng nơi đây cũng chỉ chờ đợi
And today, still standing here, I'm just waiting
Lời hứa năm xưa anh đã trở về
As promised years ago, I have returned
Sao ngóng trông em còn chưa tới
Why haven't you arrived, the one I long for?
Bóng đèn tàn hơi thở buốt giá
The dim light, the chilling breath
Quán quen cũng phải đóng lại
Even the familiar shop has to close
Lang thang chỉ còn mình ta
Wandering, only I remain
Điều kỳ diệu liệu tới ngày mai
Will a miracle come tomorrow?
Chuông đồng hồ thì vẫn tíc tắc
The clock keeps ticking
Chuyện chúng ta những khúc mắc
Our story is full of complications
Em đã hứa rồi em đã đi
You promised, then you left
Anh còn yêu anh vẫn si
I still love, and I'm still infatuated
Vẫn mỗi năm chờ đợi chỗ
Still, every year I wait in the same place
Chưa từng xem em người
I've never considered you someone from the past
Gốc anh đào anh vẫn ươm xới
I still tend to the cherry blossom tree
Liệu thể khiến tình tươi mới
Can it make our love bloom anew?
giờ đây ta đã hai ngã nhưng bản thân anh vẫn chưa chấp nhận
Even though we've gone our separate ways, I still haven't accepted it
Do cố chấp hay tất cả chỉ sự ích kỷ của chính bản thân
Is it stubbornness, or is it all just my own selfishness?
Nếu em sự lựa chọn
If you were the choice
Cuối cùng đó còn anh
In the end, it would still be me
Mọi cảm giác giờ dày
All the feelings now torment
Tất cả chỉ còn anh
Everything remains just me
Radio đập nát trên bàn
The radio smashed on the table
Vài mảnh vụn rơi rớt trên sàn
A few fragments scattered on the floor
Vết thương này sâu khuất trong lòng
This wound lies deep within my heart
Ngọn lửa đốt nhưng vẫn không tàn
The flames burn but still don't fade
Lại một người trở về... từ mây
Another one returns... from the clouds
Lại một người trở về từ mây
Another one returns from the clouds
Tiếng than trời bắt đầu từ đây
The lament to the heavens begins here
Mây gió ban đầu vẫn vậy
The clouds and wind remain the same
Chỉ anh chẳng thể lung lay
Only I cannot be swayed
Rồi thực tại như kéo anh dậy
Then reality pulls me awake
Niềm tin yêu thì ai đã lấy
Who has taken the faith and love?
Biết bao năm chưa thể đong đầy
For so many years, it couldn't be fulfilled
Còn điều không thể nói vậy
Is there anything that can't be said?
Người hồn giác như cây
A soulless, senseless person like a tree
Hóa ra đời trôi nổi như mây
It turns out life drifts like clouds
Chuông đồng hồ thì vẫn tíc tắc
The clock keeps ticking
Chuyện chúng ta những khúc mắc
Our story is full of complications
Em đã hứa rồi em đã đi
You promised, then you left
Anh còn yêu anh vẫn si
I still love, and I'm still infatuated
Vẫn mỗi năm chờ đợi chỗ
Still, every year I wait in the same place
Chưa từng xem em người
I've never considered you someone from the past
Gốc anh đào anh vẫn ươm xới
I still tend to the cherry blossom tree
Liệu thể khiến tình tươi mới
Can it make our love bloom anew?
Radio đập nát trên bàn
The radio smashed on the table
Vài mảnh vụn rơi rớt trên sàn
A few fragments scattered on the floor
Vết thương này sâu khuất trong lòng
This wound lies deep within my heart
Ngọn lửa đốt nhưng vẫn không tàn
The flames burn but still don't fade
Lại một người... trở về... từ mây
Another one... returns... from the clouds
(Lại một người trở về từ mây)
(Another one returns from the clouds)





Авторы: Nha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.