Текст и перевод песни NHG - CtrlAltDel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm,
grab
a
leaf,
exotic
strain
Hmm,
nimm
ein
Blatt,
exotische
Sorte
Roll
it
up,
control+alt+delete
all
the
pain
Roll
es
auf,
Strg+Alt+Entf,
lösche
all
den
Schmerz
From
growing
up,
I
ain't
see
nobody
try
and
redirect
Vom
Aufwachsen
her,
ich
sah
niemanden,
der
versuchte,
umzulenken
When
I
ain't
know
enough,
now
it's
all
love
Als
ich
nicht
genug
wusste,
jetzt
ist
alles
Liebe
You
see
me
going
up,
gotta
know
that
bluff
Du
siehst
mich
aufsteigen,
musst
diesen
Bluff
durchschauen
I
was
new
to
the
game,
and
you
saw
that
and
took
advantage
Ich
war
neu
im
Spiel,
und
du
hast
das
gesehen
und
ausgenutzt
Knowing
I
wouldn't
know
what's
what,
oh
really?
Wusstest,
dass
ich
nicht
wissen
würde,
was
Sache
ist,
ach
wirklich?
Well,
bitch
I'm
the
quickest
of
learners
Nun,
Schlampe,
ich
lerne
am
schnellsten
Been
peeped,
took
that
bridge
and
burned
it
up
Hab's
gecheckt,
nahm
diese
Brücke
und
verbrannte
sie
No
pity,
and
it's
crazy
you
went
that
way
Kein
Mitleid,
und
es
ist
verrückt,
dass
du
diesen
Weg
gegangen
bist
Knowing
over
you
I'd
paint
the
whole
city
Wissend,
dass
ich
wegen
dir
die
ganze
Stadt
bemalen
würde
No
tripping,
just
roll
it
up
Kein
Ausflippen,
roll
es
einfach
auf
He
been
living
in
bold
enough
Er
hat
dreist
genug
gelebt
He
figured,
"fuck
it,
make
yo
way
of
living
N.S.L
Er
dachte,
"Scheiß
drauf,
mach
dein
Leben
zu
N.S.L.
You
really
done
showed
enough"
Du
hast
wirklich
genug
gezeigt"
Took
a
look
on
the
mirror
and
heard
that
other
voice
say
Schaute
in
den
Spiegel
und
hörte
diese
andere
Stimme
sagen
"Damn,
boy
look
how
it
molded
ya"
"Verdammt,
Junge,
schau,
wie
es
dich
geformt
hat"
Took
a
look
at
that
other
side
and
seen
familiar
faces
Schaute
auf
die
andere
Seite
und
sah
vertraute
Gesichter
That
shit
turned
my
soul
to
dust
Diese
Scheiße
hat
meine
Seele
zu
Staub
zermahlen
Rather
it
go
that
way,
before
I
ever
say
I
sold
it
for
some
change
Lieber
soll
es
so
gehen,
bevor
ich
jemals
sage,
ich
hätte
sie
für
etwas
Kleingeld
verkauft
And
you
was
kinda
iffy
Und
du
warst
irgendwie
unsicher
But
I
ain't
think
it
was
prone
to
go
that
way
Aber
ich
dachte
nicht,
dass
es
dazu
neigen
würde,
diesen
Weg
zu
gehen
Thought
I
was
tripping
hearing
that
hissing
Dachte,
ich
würde
ausflippen,
als
ich
dieses
Zischen
hörte
But
they
sold
me
I
was
deranged
Aber
sie
haben
mir
weisgemacht,
ich
sei
verrückt
Like,
bitch
I
told
you
that
was
a
snake
So
nach
dem
Motto,
Schlampe,
ich
sagte
dir,
das
war
eine
Schlange
Just
ain't
know
it
was
yo
face
Wusste
nur
nicht,
dass
es
dein
Gesicht
war
I
just
ain't
know
them
was
yo
ways
Ich
wusste
nur
nicht,
dass
das
deine
Art
war
Everybody
told
me
I
was
late
Alle
sagten
mir,
ich
sei
spät
dran
Thought
you
was
trying
to
eat
with
me
Dachte,
du
wolltest
mit
mir
essen
But
whole
time,
what
I
got
yo
plate
Aber
die
ganze
Zeit
war
das,
was
ich
habe,
dein
Teller
I
guess
in
yo
eyes,
'cause
otherwise
Ich
schätze,
in
deinen
Augen,
denn
ansonsten
Muhfucka,
it's
not
that
day
Verdammter,
es
ist
nicht
dieser
Tag
Try
again,
it's
not
that
play
Versuch's
nochmal,
es
ist
nicht
dieses
Spiel
Try
again,
been
done
met
yo
fate
Versuch's
nochmal,
dein
Schicksal
ist
schon
besiegelt
Have
you
higher
than
space
Lass
dich
höher
als
den
Weltraum
fliegen
All
that
trying,
like
he
not
insane
All
das
Versuchen,
als
wäre
er
nicht
wahnsinnig
He
ah
really
been
done
left
a
stain
all
on
yo
brain
Er
hat
wirklich
einen
Fleck
auf
deinem
Gehirn
hinterlassen
(Hmm
mhm
hmm)
(Hmm
mhm
hmm)
Hmm,
can't
help
but
laugh
at
all
these
mothafuckas
Hmm,
kann
nicht
anders,
als
über
all
diese
Mistkerle
zu
lachen
Trying
to
keep
up
with
da
DON
Die
versuchen,
mit
dem
DON
Schritt
zu
halten
But
I
ain't
mad
at
none
of
them
mothafuckas
Aber
ich
bin
auf
keinen
dieser
Mistkerle
wütend
Shit,
I'd
be
trying
to
hit
my
line
at
least
while
it's
the
same
Scheiße,
ich
würde
versuchen,
meine
Leitung
zu
erreichen,
zumindest
solange
sie
noch
dieselbe
ist
Been
in
the
mind
frame
to
get
number
changed,
shit
War
in
der
Stimmung,
die
Nummer
ändern
zu
lassen,
Scheiße
If
I
ain't
need
it,
I'd
get
my
number
erased
Wenn
ich
sie
nicht
bräuchte,
würde
ich
meine
Nummer
löschen
lassen
I
can't
forget
them
lousy
muhfuckas
Ich
kann
diese
lausigen
Mistkerle
nicht
vergessen
Trying
to
match
my
pace
Die
versuchen,
mein
Tempo
mitzuhalten
I
got
reason
to
doubt
you
really
hate
me
Ich
habe
Grund
zu
bezweifeln,
dass
du
mich
wirklich
hasst
Shit,
you
watch
me
on
a
daily
Scheiße,
du
beobachtest
mich
täglich
Throwing
dirt
on
my
name
while
I'm
away
Bewirfst
meinen
Namen
mit
Dreck,
während
ich
weg
bin
To
my
face,
I'm
yo
baby
Mir
ins
Gesicht
sagst
du,
ich
bin
dein
Baby
Fuck
I'ma
let
it
break
me
for?
Scheiß
drauf,
warum
sollte
ich
mich
davon
kaputt
machen
lassen?
Had
to
let
that
shit
make
me
who
I
am
Musste
zulassen,
dass
diese
Scheiße
mich
zu
dem
macht,
was
ich
bin
Grab
a
leaf,
exotic
strain
Nimm
ein
Blatt,
exotische
Sorte
Roll
it
up,
control+alt+delete
all
the
pain
Roll
es
auf,
Strg+Alt+Entf,
lösche
all
den
Schmerz
From
growing
up,
I
ain't
see
nobody
try
and
redirect
Vom
Aufwachsen
her,
ich
sah
niemanden,
der
versuchte,
umzulenken
When
I
ain't
know
enough,
now
it's
all
love
Als
ich
nicht
genug
wusste,
jetzt
ist
alles
Liebe
You
see
me
going
up,
gotta
know
that
bluff
Du
siehst
mich
aufsteigen,
musst
diesen
Bluff
durchschauen
I
was
new
to
the
game,
and
you
saw
that
and
took
advantage
Ich
war
neu
im
Spiel,
und
du
hast
das
gesehen
und
ausgenutzt
Knowing
I
wouldn't
know
what's
what,
oh
really?
Wusstest,
dass
ich
nicht
wissen
würde,
was
Sache
ist,
ach
wirklich?
Well,
bitch
I'm
the
quickest
of
learners
Nun,
Schlampe,
ich
lerne
am
schnellsten
Been
peeped,
took
that
bridge
and
burned
it
up
Hab's
gecheckt,
nahm
diese
Brücke
und
verbrannte
sie
No
pity,
and
it's
crazy
you
went
that
way
Kein
Mitleid,
und
es
ist
verrückt,
dass
du
diesen
Weg
gegangen
bist
Knowing
over
you
I'd
paint
the
whole
city
Wissend,
dass
ich
wegen
dir
die
ganze
Stadt
bemalen
würde
No
tripping,
just
roll
it
up
Kein
Ausflippen,
roll
es
einfach
auf
He
been
living
in
bold
enough
Er
hat
dreist
genug
gelebt
(He
figured,
"fuck
it
make
yo
way
of
living
N.S.L")
(Er
dachte,
"Scheiß
drauf,
mach
dein
Leben
zu
N.S.L.")
("You
really
done
showed
enough")
("Du
hast
wirklich
genug
gezeigt")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Fields Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.