NHG - I Know - перевод текста песни на немецкий

I Know - NHGперевод на немецкий




I Know
Ich Weiß
(I know, I know)
(Ich weiß, ich weiß)
(I know)
(Ich weiß)
(I know what you think of me)
(Ich weiß, was du von mir hältst)
(I know what you think of me)
(Ich weiß, was du von mir denkst)
(I know what you think of me)
(Ich weiß, was du von mir denkst)
(I know what you think of me)
(Ich weiß, was du von mir denkst)
(You know that it's true)
(Du weißt, dass es wahr ist)
(I know what you think of me)
(Ich weiß, was du von mir denkst)
(Girl just tell the truth)
(Mädel, sag einfach die Wahrheit)
(Treat you like a sneaky link?)
(Dich wie einen heimlichen Kontakt behandeln?)
(Something I can't do)
(Etwas, das ich nicht tun kann)
(Now you ain't trying to speak to me)
(Jetzt versuchst du nicht, mit mir zu reden)
(And that right there the)
(Und genau das ist)
Aye, girl I know what you think of me
Hey, Mädel, ich weiß, was du von mir denkst
You ain't got to say it
Du musst es nicht sagen
It's just that I ain't think this was the way
Ich dachte nur nicht, dass dies die Art ist
You was gone play it
Wie du es spielen würdest
And all these drugs around me
Und all diese Drogen um mich herum
I'ma take 'em to the head
Ich werde sie bis zum Kopf nehmen
Now I done got too high
Jetzt bin ich zu high geworden
I'm scared to lay down in my- aye
Ich habe Angst, mich in mein - hey
Don't entertain nothing that I say right now
Beachte nichts von dem, was ich jetzt sage
Just leave that shit on read
Lass es einfach ungelesen
'Cause I be in outer space
Weil ich im Weltraum bin
Not remembering what I said
Und mich nicht erinnere, was ich gesagt habe
Girl, but still don't try to touch my dreads
Mädel, aber versuch trotzdem nicht, meine Dreads anzufassen
I'll damn near swat yo hand
Ich würde fast deine Hand schlagen
'Cause at the end of the day, I'm not yo man
Denn am Ende des Tages bin ich nicht dein Mann
Remember when I had been
Erinnere dich, als ich gewesen war
I don't know what happened
Ich weiß nicht, was passiert ist
Couldn't have even imagined
Konnte es mir nicht einmal vorstellen
Now she done put me way back in the past with
Jetzt hat sie mich weit zurück in die Vergangenheit versetzt mit
All of the trauma she turned into past tense
All dem Trauma, das sie in Vergangenheit verwandelt hat
Wondering like, girl why you so damn tense?
Frage mich, Mädel, warum bist du so verdammt angespannt?
Shit don't make no damn sense
Das macht keinen verdammten Sinn
But I can't even trip on no ham shit
Aber ich kann nicht mal über Scheiße stolpern
Instrumental pushing me through this damn trip
Das Instrumental treibt mich durch diesen verdammten Trip
I'm just saying, shit
Ich sage nur, Scheiße
Girl I'm yo number one fan for real
Mädel, ich bin wirklich dein größter Fan
Showed how you was laying for real
Habe gezeigt, wie du wirklich drauf bist
But shit, I thought you was staying right here
Aber Scheiße, ich dachte, du würdest hier bleiben
'Cause whenever I needed it, you would appear
Denn wann immer ich es brauchte, bist du erschienen
But you wasn't for me, now it's crystal clear
Aber du warst nicht für mich, jetzt ist es kristallklar
Man, I'll be damned if I drop a tear
Mann, ich wäre verdammt, wenn ich eine Träne vergieße
Yeah, I'll be damned if I cry
Ja, ich wäre verdammt, wenn ich weine
That shit weird, you claiming that it's me on what you on
Das ist komisch, du behauptest, es liegt an mir, was du durchmachst
You can not be serious
Das kann nicht dein Ernst sein
But you 'posed to be with me driving these hoes away
Aber du solltest bei mir sein und diese Schlampen vertreiben
Having 'em furious, or passenger of the Urus
Sie wütend machen, oder Beifahrer des Urus sein
Driving like "Fast and Furious", I'm just curious
Fahren wie "Fast and Furious", ich bin nur neugierig
How you thinking we gone work? You ain't hearing shit
Wie du denkst, dass wir funktionieren werden? Du hörst nichts
Man, I had to learn how to hate through experience
Mann, ich musste lernen, durch Erfahrung zu hassen
That's 'cause hoes was putting me through the weirdest shit
Das liegt daran, dass Schlampen mich durch die komischsten Sachen gebracht haben
Never again, it taught me not to be so quick to fall
Nie wieder, es hat mich gelehrt, nicht so schnell zu fallen
Just 'cause that girl a 10, but fuck it though
Nur weil das Mädchen eine 10 ist, aber scheiß drauf
On to the next, I might just go for girly friend
Auf zur Nächsten, ich könnte mich einfach für deine Freundin entscheiden
Nah, that might be expected never mind
Nein, das wäre vielleicht zu erwarten, vergiss es
But shit, then again
Aber Scheiße, andererseits
'Cause you already had me being on bullshit in yo head
Weil du mich schon dazu gebracht hast, in deinem Kopf Blödsinn zu denken
Like why when we break up, it's just hoes
Als ob, wenn wir uns trennen, es nur Schlampen sind
What if I'm chasing bread?
Was, wenn ich dem Geld nachjage?
Why would I want another lonely soul laying in my bed
Warum sollte ich eine weitere einsame Seele in meinem Bett wollen?
But fuck making sense, I'm trying to touch deads
Aber scheiß auf Sinn machen, ich versuche, Tote zu berühren
Ones that ain't no Pres
Solche, die keine Präsidenten sind
Huh, yeah
Hä, ja
Aye, I know what you think of me
Hey, ich weiß, was du von mir denkst
You ain't got to say it, I know what you think of me
Du musst es nicht sagen, ich weiß, was du von mir denkst
You ain't have to play it, I know what you mean to me
Du musstest es nicht spielen, ich weiß, was du mir bedeutest
Aye
Hey
Aye, girl I know what you think of me
Hey, Mädel, ich weiß, was du von mir denkst
You ain't got to say it
Du musst es nicht sagen
It's just that I ain't think this was the way
Ich dachte nur nicht, dass dies die Art ist
You was gone play it, huh
Wie du es spielen würdest,
Man, all these drugs around me
Mann, all diese Drogen um mich herum
I'ma take 'em to the head
Ich werde sie bis zum Kopf nehmen
Now I done got too high
Jetzt bin ich zu high geworden
I'm scared to lay down in my bed, aye
Ich habe Angst, mich in mein Bett zu legen, hey
Aye, aye
Hey, hey
And I know what you think of me
Und ich weiß, was du von mir denkst
You know that it's true
Du weißt, dass es wahr ist
And I know what you think of me
Und ich weiß, was du von mir denkst
Girl, just tell the truth
Mädel, sag einfach die Wahrheit
And I know what you think of me
Und ich weiß, was du von mir denkst
You done showed the proof
Du hast den Beweis gezeigt
(Girl, I know what you think of me)
(Mädel, ich weiß, was du von mir denkst)
(Girl, I know what you think of me)
(Mädel, ich weiß, was du von mir denkst)
(Girl, I know what you think of me)
(Mädel, ich weiß, was du von mir denkst)
(Girl, I know what you think of me)
(Mädel, ich weiß, was du von mir denkst)
(Mhm)
(Mhm)





Авторы: Roy Fields Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.