NHG - Same Shit - перевод текста песни на немецкий

Same Shit - NHGперевод на немецкий




Same Shit
Immer derselbe Scheiß
Mmm, yop
Mmm, yop
I want all the smoke
Ich will den ganzen Stress
Mhm, mmm
Mhm, mmm
Boy, you bet not choke
Junge, du darfst nicht versagen
Mhm, mmm
Mhm, mmm
Take it as a joke
Nimm es als Witz
Had that boy running out the store, that's all I'ma say
Habe den Jungen aus dem Laden rennen lassen, das ist alles, was ich sage
And I ain't even have it on me, that's what make it crazy
Und ich hatte es nicht mal dabei, das macht es so verrückt
Maybe I be too gone off the strongs, that shit make me lazy
Vielleicht bin ich zu high von dem Zeug, das macht mich faul
We ah just let niggas think they got off til they see they day, G
Wir lassen die Typen denken, sie wären davongekommen, bis sie ihren Tag sehen, G
But letting disrespect go, that shit really ain't me
Aber Respektlosigkeit durchgehen zu lassen, das bin ich wirklich nicht
So watch how you coming 'round if you ain't my baby
Also pass auf, wie du dich näherst, wenn du nicht meine Süße bist
Come off janky, I'ma lay you down with no hesitation
Komm schräg rüber, ich lege dich ohne zu zögern flach
Lately, I don't trust being around unfamiliar faces
In letzter Zeit traue ich es nicht, in der Nähe von unbekannten Gesichtern zu sein
And don't let me have to say it, now niggas feelings hurt
Und lass mich es nicht sagen müssen, jetzt sind die Gefühle der Typen verletzt
Don't give a fuck 'bout how you take it, bitch, I'll never fake it
Scheiß drauf, wie du es aufnimmst, Schlampe, ich werde es nie vortäuschen
It seem like they want that other side to show, I been containin
Es scheint, als wollten sie, dass die andere Seite sich zeigt, ich habe mich zurückgehalten
Ain't no complaining, bitch, I ain't gotta entertain shit
Kein Jammern, Schlampe, ich muss mich mit dem Scheiß nicht beschäftigen
I rather run up an endless amount of Benji Franklin's
Ich würde lieber eine endlose Menge an Benji Franklins anhäufen
And the whole team on board, never ah see us tanking
Und das ganze Team ist an Bord, wir werden niemals untergehen
Had a few intruders trying to take the recipe like Plankton
Hatten ein paar Eindringlinge, die versuchten, das Rezept zu stehlen wie Plankton
Like they wasn't gone get stepped on once we seen 'em changing
Als ob sie nicht plattgemacht würden, sobald wir sie sich verändern sehen
And that shit be the lamest, yeah
Und dieser Scheiß ist der lahmste, ja
Forever DON what a nigga banging
Für immer DON, was ein Typ repräsentiert
I ain't even want dawg lil hoe, she was just entertainment
Ich wollte nicht mal die kleine Schlampe von meinem Kumpel, sie war nur Unterhaltung
Entertaining these rats in the first place got me feeling tainted
Diese Ratten überhaupt zu unterhalten, gibt mir das Gefühl, befleckt zu sein
If you ain't get the picture, it's beyond me tryna repaint it
Wenn du das Bild nicht verstanden hast, ist es mir egal, es neu zu malen
I ain't a saint, but ain't a devil either, just needed some maintenance
Ich bin kein Heiliger, aber auch kein Teufel, brauchte nur etwas Wartung
That took letting my heart and brain get a lil reacquainted
Das erforderte, dass mein Herz und mein Gehirn sich wieder ein wenig anfreunden
And that helped me get rid of all the pain quick
Und das half mir, den ganzen Schmerz schnell loszuwerden
Forever on the same shit, never lane switch
Für immer auf demselben Scheiß, wechsle niemals die Spur
Willing to die behind it if you ever hear me claim it
Bereit, dafür zu sterben, wenn du mich jemals sagen hörst, dass ich es behaupte
Only surrounded by who was round when I first came in
Nur umgeben von denen, die da waren, als ich anfing
'Cause you never know the new additions be the ones that break shit
Weil man nie weiß, ob die neuen Ergänzungen diejenigen sind, die den Scheiß kaputt machen
Kinda knew you was a mamba when I seen how you was fading
Ich wusste irgendwie, dass du eine Mamba bist, als ich sah, wie du verblasst bist
But ain't no infiltration, even trying is amazing
Aber keine Infiltration, es auch nur zu versuchen, ist erstaunlich
And ain't no fake it til you make it, you won't make it if I face you
Und es gibt kein "Fake it till you make it", du wirst es nicht schaffen, wenn ich dir gegenüberstehe
Put a hole in that boy, now he related to a bagel
Habe ein Loch in den Jungen gemacht, jetzt ist er mit einem Bagel verwandt
How the fuck you turn yo back and I'm the motherfucka made you?
Wie zum Teufel kannst du mir den Rücken kehren, und ich bin der Mistkerl, der dich gemacht hat?
Umm, well then again they ain't shit, so nothing major
Ähm, nun ja, sie sind eh nichts, also nichts Besonderes
My almost bm dick sucking, damn near my biggest hater
Meine Fast-Freundin lutscht Schwänze, verdammt, fast mein größter Hasser
I don't really give a fuck, that hoe just sick cause how I
Es ist mir wirklich scheißegal, diese Schlampe ist nur krank, weil ich
I don't really give a, okay
Es ist mir wirklich egal, okay
I don't really give a fuck, that hoe just sick 'cause how I played it
Es ist mir wirklich scheißegal, diese Schlampe ist nur krank, weil ich es ausgespielt habe
Whole time keeping close watch I think that hoe a agent
Die ganze Zeit habe ich sie genau beobachtet, ich denke, diese Schlampe ist eine Agentin
Can't even let it phase 'em, Stan pack got me looking like a Asian
Kann es nicht mal zulassen, dass es sie beeindruckt, Stan-Packung lässt mich aussehen wie einen Asiaten
Fucking with that lil runt anyway was so degrading
Mit diesem kleinen Zwerg überhaupt rumzumachen, war so erniedrigend
Glad I got away from being dumb for pretty faces
Ich bin froh, dass ich davon weggekommen bin, dumm für hübsche Gesichter zu sein
Now I only wanna see the face of Benji Franklin
Jetzt will ich nur noch das Gesicht von Benji Franklin sehen
Well, that was the case until my lil baby came in
Nun, das war der Fall, bis meine kleine Süße kam
When I ain't have change to spare, I saw everybody changing
Als ich kein Kleingeld übrig hatte, sah ich, wie sich alle veränderten
The rare times I called for help, it got treated like I'm speaking a different language
Die seltenen Male, die ich um Hilfe rief, wurde es behandelt, als würde ich eine andere Sprache sprechen
Okay, I feel it, stayed far away from saying dang it
Okay, ich fühle es, blieb weit davon entfernt, verdammt zu sagen
Just stay far away from me, it ah get a lil dangerous
Bleib einfach weit weg von mir, es wird ein bisschen gefährlich
(Forever on the same shit, never lane switch)
(Für immer auf demselben Scheiß, wechsle niemals die Spur)
(Willing to die behind it if you ever hear me claim it)
(Bereit, dafür zu sterben, wenn du mich jemals sagen hörst, dass ich es behaupte)
(Only surrounded by who was round when I first came in)
(Nur umgeben von denen, die da waren, als ich anfing)
('Cause you never know the new additions be the ones that break shit)
('Weil man nie weiß, ob die neuen Ergänzungen diejenigen sind, die den Scheiß kaputt machen)
(Kinda knew you was a mamba when I seen how you was fading)
(Ich wusste irgendwie, dass du eine Mamba bist, als ich sah, wie du verblasst bist)
(But ain't no infiltration, even trying is amazing)
(Aber keine Infiltration, es auch nur zu versuchen, ist erstaunlich)
(And ain't no fake it til you make it, you won't make it if I face you)
(Und es gibt kein "Fake it till you make it", du wirst es nicht schaffen, wenn ich dir gegenüberstehe)
(Put a hole in that boy, now he related to a bagel)
(Habe ein Loch in den Jungen gemacht, jetzt ist er mit einem Bagel verwandt)
(Put a hole in that boy, now he related to a bagel)
(Habe ein Loch in den Jungen gemacht, jetzt ist er mit einem Bagel verwandt)
(And ain't no fake it til you make it, you won't make it if I face you)
(Und es gibt kein "Fake it till you make it", du wirst es nicht schaffen, wenn ich dir gegenüberstehe)
(But ain't no infiltration, even trying is amazing)
(Aber keine Infiltration, es auch nur zu versuchen, ist erstaunlich)
(Kinda knew you was a mamba when I seen how you was fading)
(Ich wusste irgendwie, dass du eine Mamba bist, als ich sah, wie du verblasst bist)
(Only surrounded by who was round when I first came in)
(Nur umgeben von denen, die da waren, als ich anfing)
(Willing to die behind it if you ever hear me claim it)
(Bereit, dafür zu sterben, wenn du mich jemals sagen hörst, dass ich es behaupte)





Авторы: Roy Fields Iii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.