Текст и перевод песни NICCKO - Do You Know (feat. Nando Fortunato) [Nando Fortunato Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Know (feat. Nando Fortunato) [Nando Fortunato Remix]
Знаешь ли ты (feat. Nando Fortunato) [Nando Fortunato Remix]
Do
you
know
how
long
i've
been
waiting
for
Знаешь
ли
ты,
как
долго
я
ждал,
You
to
say
that
you're
ready
to
explore
Когда
ты
скажешь,
что
готова
исследовать,
I'm
feeling
fine
and
i'm
longing
for
us
to
begin
Мне
так
хорошо,
и
я
жажду,
чтобы
мы
начали.
All
the
night
I
can
take
you
high
Всю
ночь
я
могу
возносить
тебя
до
небес,
We're
like
stars
that
shine
Мы
словно
звезды,
что
сияют,
I
need
to
get
to
know
you
Мне
нужно
узнать
тебя
лучше,
I
can't
contain
all
this
energy
Я
не
могу
сдержать
всю
эту
энергию,
We
explode
so
free
Мы
взрываемся
так
свободно,
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая.
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму.
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая.
Through
the
dark
we
will
be
the
guiding
light
Сквозь
тьму
мы
будем
путеводным
светом,
When
we
burst
our
love
will
light
up
the
sky
Когда
мы
взорвемся,
наша
любовь
осветит
небо,
I
can
breathe
just
fine
and
I
don't
need
oxygen
Мне
легко
дышать,
и
мне
не
нужен
кислород.
All
the
night
I
can
take
you
high
Всю
ночь
я
могу
возносить
тебя
до
небес,
We're
like
stars
that
shine
Мы
словно
звезды,
что
сияют,
I
need
to
get
to
know
you
Мне
нужно
узнать
тебя
лучше,
I
can't
contain
all
this
energy
Я
не
могу
сдержать
всю
эту
энергию,
We
explode
so
free
Мы
взрываемся
так
свободно,
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая.
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая,
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая,
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая,
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая.
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая.
Just
like
a
supernova
Прямо
как
сверхновая.
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму.
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму,
Through
the
dark
Сквозь
тьму.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Ribeiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.