Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch Me Walk Away
Sieh mir zu, wie ich gehe
Can
I
ask
you,
was
it
something
I
did?
Kann
ich
dich
fragen,
war
es
etwas,
das
ich
getan
habe?
Still,
I
wonder,
'cause
it
isn't
too
clear
(yeah)
Ich
frage
mich
immer
noch,
denn
es
ist
nicht
ganz
klar
(yeah)
I
don't
want
no
trouble,
tired
of
the
lies
Ich
will
keinen
Ärger,
bin
müde
von
den
Lügen
You
found
yourself
another,
heart
as
cold
as
ice
Du
hast
dir
eine
andere
gefunden,
dein
Herz
ist
kalt
wie
Eis
I'm
trying
to
recover,
do
you
even
realize?
Ich
versuche
mich
zu
erholen,
merkst
du
das
überhaupt?
I
gave
it
all
to
you
Ich
habe
dir
alles
gegeben
Was
thinking
we
could
make
this
right
Dachte,
wir
könnten
das
in
Ordnung
bringen
But
nothing
I
can
do
Aber
ich
kann
nichts
tun
When
did
you
become
like
that?
Wann
bist
du
so
geworden?
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Can
I
ask
you,
was
it
something
I
did?
Kann
ich
dich
fragen,
war
es
etwas,
das
ich
getan
habe?
Still,
I
wonder,
'cause
it
isn't
too
clear
Ich
frage
mich
immer
noch,
denn
es
ist
nicht
ganz
klar
I
don't
want
no
trouble,
tired
of
the
lies
Ich
will
keinen
Ärger,
bin
müde
von
den
Lügen
You
found
yourself
another,
heart
as
cold
as
ice
Du
hast
dir
eine
andere
gefunden,
dein
Herz
ist
kalt
wie
Eis
I'm
trying
to
recover,
do
you
even
realize?
Ich
versuche
mich
zu
erholen,
merkst
du
das
überhaupt?
I
gave
it
all
to
you
Ich
habe
dir
alles
gegeben
Was
thinking
we
could
make
this
right
Dachte,
wir
könnten
das
in
Ordnung
bringen
But
nothing
I
can
do
Aber
ich
kann
nichts
tun
When
did
you
become
like
that?
Wann
bist
du
so
geworden?
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want
Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst
(Watch
me
walk
away,
I'm
taking
everything
you
want)
(Sieh
mir
zu,
wie
ich
gehe,
ich
nehme
alles,
was
du
willst)
Can
I
ask
you?
Kann
ich
dich
fragen?
Was
it
something
I
did?
War
es
etwas,
das
ich
getan
habe?
'Cause
it
isn't
too
clear
Denn
es
ist
nicht
ganz
klar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Ribeiro Dardengo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.