Nicola Arigliano - Contro Margherita - перевод текста песни на немецкий

Contro Margherita - Nicola Ariglianoперевод на немецкий




Contro Margherita
Gegen Margherita
Io di lei non mi perdevo proprio niente
Ich habe absolut nichts von ihr übersehen
Me la portavo addosso
Ich trug sie bei mir
Come porto la mia pelle
Wie meine eigene Haut
Palmo a palmo avevo preparato un regno
Handbreit für Handbreit hatte ich ein Königreich vorbereitet
Ma dell'amore suo non mi resta nessun segno
Doch von ihrer Liebe ist mir kein Zeichen geblieben
Anche lei si chiamava margherita
Auch sie hieß Margherita
Anche lei rivivrà un'altra vita
Auch sie wird ein anderes Leben wieder leben
E questa volta senza fare di poesia
Und diesmal ganz ohne Poesie
Per allontanare via per sempre
Um für immer zu vertreiben
La malinconia
Die Melancholie
Assolderò per poco quattro o cinque ciarlatani
Ich werde für wenig Geld vier oder fünf Scharlatane anheuern
Che inventeranno in giro strane storie sul tuo conto
Die seltsame Geschichten über dich in Umlauf bringen werden
E aspetterò nell ombra
Und ich werde im Schatten warten
Come un corvo maledetto
Wie ein verfluchter Rabe
Aspetterò spingendolo
Ich werde warten und darauf drängen,
Che arrivi il tuo momento
Dass dein Moment kommt
Strapperò i giorni del tuo immenso calendario
Ich werde die Tage deines riesigen Kalenders abreißen
Dal mio piccolo confine
Von meiner kleinen Grenze aus
Affonderò i tuoi battelli di zucchero filato
Ich werde deine Zuckerwatte-Boote versenken
Con il fuoco di un cerino
Mit dem Feuer eines Streichholzes
Taglierò ad uno ad uno i narcisi della tua serra
Ich werde eine nach der anderen die Narzissen deines Gewächshauses abschneiden
E li venderò sottocosto
Und sie unter Preis verkaufen
In un'altra terra
In einem anderen Land
E poi ti renderò la corona di regina
Und dann werde ich dir die Königinnenkrone zurückgeben
Così potrai invitare nuovi amici
Damit du neue Freunde einladen kannst
Alla tua festa
Zu deinem Fest
E sarà poco tutto quello che ti resta
Und es wird wenig sein, all das, was dir bleibt
Perché la mia arroganza
Denn meine Arroganz
La mia invidia
Mein Neid
La mia rabbia
Meine Wut
Soffieranno con il vento di libeccio
Werden mit dem Südwestwind wehen
Su quello che hai sforato e respirato insieme a lui
Über das, was du mit ihm geteilt und geatmet hast
E se tutto questo no non basterà nemmeno
Und wenn all das nein nicht einmal ausreichen wird
A scalfire un poco del tuo fondo tinta
Um auch nur ein wenig von deiner Grundierung abzukratzen
Ritenterò finche non avrò vinto
Werde ich es erneut versuchen, bis ich gewonnen habe
Margherita margherita margherita
Margherita Margherita Margherita






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.