Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady Is A Tramp
The Lady Is A Tramp
Sei
pronto
Maestro?
Bist
du
bereit,
Maestro?
She
likes
the
free
fr...
fresh
Sie
mag
den
frischen
...
frischen
Wind
in
her
hair.
Wind
in
ihren
Haaren.
Life
without
care.
Ein
Leben
ohne
Sorgen.
She's
broke,
oke,
it's
oke
Sie
ist
pleite,
okay,
ist
okay
She
gets
too
hungry
for
dinner
at
eight,
Sie
wird
zu
hungrig
für
Dinner
um
acht,
Like
the
theatre
but
never
come
late.
Mag
das
Theater,
kommt
aber
nie
zu
spät.
Never
bother
with
people
she
hates,
Beschäftigt
sich
nie
mit
Leuten,
die
sie
hasst,
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Darum
ist
die
Lady
eine
Tramp.
Don't
like
corapgames
with
Barons
ad
Earls,
Mag
keine
Gesellschaftsspiele
mit
Baronen
und
Grafen,
She
won't
go
to
Harlem
in
ermine
and
pearls
Geht
nicht
nach
Harlem
in
Hermelin
und
Perlen
Won't
dish
the
dirt
with
the
rest
of
the
girls
Klatscht
nicht
mit
dem
Rest
der
Mädchen
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Darum
ist
die
Lady
eine
Tramp.
She
likes
the
free
fresh
Sie
mag
den
frischen
Wind
in
her
hair.
Wind
in
ihren
Haaren.
Life
without
care.
Ein
Leben
ohne
Sorgen.
She's
broke,
it's
oke
Sie
ist
pleite,
ist
okay
Hat
California,
Hass
auf
Kalifornien,
It's
cold
and
it's
damp,
Es
ist
kalt
und
feucht,
That's
why
the
lady
is
a
ahaaa.
Darum
ist
die
Lady
eine
ahaaa.
Antonello
Vannucci!
Antonello
Vannucci!
Massimo
Morriconi!
Massimo
Morriconi!
Giampaolo
Ascolese
Giampaolo
Ascolese
Ah-ah...
free...
fresh
Ah-ah...
frischen
Wind
in
her
hair.
Wind
in
ihren
Haaren.
Life
without
care.
Ein
Leben
ohne
Sorgen.
She's
broke,
it's
oke
Sie
ist
pleite,
ist
okay
Hat
California,
Hass
auf
Kalifornien,
It's
cold
and
it's
damp,
Es
ist
kalt
und
feucht,
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Darum
ist
die
Lady
eine
Tramp.
...
The
lady...
...
Die
Lady...
Li
abbiamo
ascoltati
questi
signori
qua?
Haben
wir
diese
Herren
hier
gehört?
Hanno
dichiarato
l'età,
quando
sono
arrivati
Sie
haben
ihr
Alter
genannt,
als
sie
ankamen
E
al
pianoforte
c'era
Antonello
Vannucchi...
Und
am
Klavier
war
Antonello
Vannucchi...
Antonello,
al
contrabbasso
il
quarantatremezzenne
Massimo
Morriconi
Antonello,
am
Kontrabass
der
dreiundvierzigjährige
Massimo
Morriconi
Alla
batteria,
vicini
di
casa,
il
secolo
è
sempre
quello
eh,
Giampaolo
Ascolese
Am
Schlagzeug,
Nachbarn,
das
Jahrhundert
ist
immer
dasselbe
eh,
Giampaolo
Ascolese
...
The
lady...
...
Die
Lady...
She
likes
the
free
fresh
Sie
mag
den
frischen
Wind
in
her
hair.
Wind
in
ihren
Haaren.
Life
without
care.
Ein
Leben
ohne
Sorgen.
She's
broke,
it's
oke
Sie
ist
pleite,
ist
okay
Hat
California,
Hass
auf
Kalifornien,
It's
cold
and
it's
damp,
Es
ist
kalt
und
feucht,
That's
why
the
lady
is
a
tramp.
Darum
ist
die
Lady
eine
Tramp.
...
The
lady...
[essa]
...
Die
Lady...
[sie]
Pa
da
po
da
di
di
di
da...
Pa
da
po
da
di
di
di
da...
Vannucchi,
Morricone,
Ascolese!
Vannucchi,
Morricone,
Ascolese!
The
big
trio!
Go
man!
Das
große
Trio!
Los
Mann!
Bravi,
bravi!
Bravo,
bravo!
Bye
bye
bye!
Bye
bye
bye!
Go
go
go
go
go!
Go
go
go
go
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Rodgers, L. Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.