Текст и перевод песни NIKI - Anaheim - Live at The Wiltern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anaheim - Live at The Wiltern
Анахайм - Концерт в The Wiltern
LA,
I
wrote
this
song
when
I
was
17
years
old
Лос-Анджелес,
я
написала
эту
песню,
когда
мне
было
17
лет
In
my
bedroom
in
Jakarta
В
своей
спальне
в
Джакарте
And
I
get
to
play
it
to
you
now
at
23
at
a
sold-out
Wiltern
show
И
вот,
в
23
года,
я
исполняю
её
для
вас
на
полностью
распроданном
концерте
в
Wiltern
In
Los
Angeles,
California
В
Лос-Анджелесе,
штат
Калифорния
Thank
you
so
much
Огромное
вам
спасибо
It's
all
truly
because
of
you
Всё
это
благодаря
вам
If
I
could,
I'd
freeze
this
moment,
make
it
my
home
Если
бы
я
могла,
я
бы
остановила
этот
момент,
сделала
его
своим
домом
You're
all
I
want
to
want
to
know
Ты
- всё,
что
я
хочу
знать
I
can
tell
you
mean
it
when
you
kiss
me
slow
Я
вижу
это
по
твоим
медленным
поцелуям
But
please
don't
ask
me,
the
answer's
no
Но,
пожалуйста,
не
спрашивай
меня,
ответ
- нет
In
a
perfect
world,
I'd
kill
to
love
you
the
loudest
В
идеальном
мире
я
бы
убила
за
то,
чтобы
любить
тебя
громче
всех
But
all
I
do
is
live
to
hurt
you
soundless
Но
всё,
что
я
делаю,
это
причиняю
тебе
беззвучную
боль
Say
you
see
I'm
lying,
babe,
and
let
this
go
Скажи,
что
видишь
мою
ложь,
любимый,
и
отпусти
это
I
can
never
promise
you
tomorrow
Я
не
могу
обещать
тебе
завтра
'Cause
I
have
yet
to
learn
Потому
что
мне
ещё
предстоит
научиться
How
not
to
be
his
Как
не
быть
его
This
city
will
surely
burn
Этот
город
обязательно
сгорит
If
we
keep
this
as
it
is
Если
мы
оставим
всё
как
есть
But
I'd
give
anything
to
stop
time
Но
я
бы
отдала
всё,
чтобы
остановить
время
And
drive
around
Anaheim
at
sundown
И
кататься
по
Анахайму
на
закате
And
teach
my
mind
to
put
you
first
И
научить
свой
разум
ставить
тебя
на
первое
место
Here
you
are,
a
hero
Вот
ты,
герой
You
wanna
be
my
new
home
Ты
хочешь
быть
моим
новым
домом
But
baby,
let
up,
I
won't
ever
recognize
these
roads
Но,
любимый,
успокойся,
я
никогда
не
узнаю
эти
дороги
'Cause
I
am
lost,
but
not
in
you
Потому
что
я
потеряна,
но
не
в
тебе
Yes,
I
am
lost,
but
not
in
you
Да,
я
потеряна,
но
не
в
тебе
I
could
spend
my
days
studying
your
laugh's
melody
Я
могла
бы
целыми
днями
изучать
мелодию
твоего
смеха
And
I
can't
live
with
myself,
'cause
I
know
you'd
die
for
me
И
я
не
могу
жить
сама
с
собой,
потому
что
знаю,
что
ты
бы
умер
за
меня
Oh,
all
I
ask
of
you
is
please
don't
sleep
О,
всё,
о
чём
я
прошу
тебя,
- пожалуйста,
не
спи
On
this
bed
of
promises
I
can't
keep
На
этом
ложе
обещаний,
которые
я
не
могу
сдержать
'Cause
I
have
yet
to
know
Потому
что
мне
ещё
предстоит
узнать
How
to
be
mine
Как
быть
своей
You
can
try
to
unearth
this
soul
Ты
можешь
попытаться
раскрыть
эту
душу
I
swear
you'll
hate
what
you
find,
oh
Клянусь,
ты
возненавидишь
то,
что
найдёшь,
о
I'd
give
anything
to
stop
time
Я
бы
отдала
всё,
чтобы
остановить
время
Commit
to
you
and
not
crimes
Быть
верной
тебе,
а
не
преступлениям
Against
your
truth
and
lose
sight
Против
твоей
правды
и
потерять
из
виду
Of
every
divide
Каждую
пропасть
Threatening
to
undo
this
story
Которая
грозит
разрушить
нашу
историю
But
baby,
I'm
so
sorry
Но,
любимый,
мне
так
жаль
I
don't
think
that
I'll
ever
memorize
this
route
Не
думаю,
что
я
когда-нибудь
запомню
этот
маршрут
'Cause
I
am
lost,
but
not
in
you
Потому
что
я
потеряна,
но
не
в
тебе
Yes,
I
am
lost,
but
not
in
you
Да,
я
потеряна,
но
не
в
тебе
(I
love
you,
NIKI)
love
you
too
(Я
люблю
тебя,
Ники)
Я
тебя
тоже
люблю
Alright,
this
is
my
little
piano
moment
Хорошо,
а
теперь
мой
маленький
фортепианный
момент
Um,
have
you
guys
seen
this
movie
"Everything
Everywhere
All
at
Once"?
Эм,
вы,
ребята,
смотрели
фильм
"Всё
везде
и
сразу"?
Um,
seeing
that
movie
really
made
me
understand
that
I
am
Эм,
после
просмотра
этого
фильма
я
поняла,
что
немного
одержима
A
little
bit
obsessed
with
the
concept
of
the
multiverse
Концепцией
мультивселенной
And
sort
of
just
this
idea
that,
uh
И
просто
этой
идеей
о
том,
что,
э-э
There's
a
life
out
there
that
you've
never
really
lived
Где-то
там
есть
жизнь,
которой
ты
никогда
не
жил
Um,
so
I
wrote
a
song
about
that
Эм,
так
что
я
написала
об
этом
песню
And
it's
called
"The
Apartment
We
Won't
Share"
И
она
называется
"Квартира,
которой
мы
не
будем
делить"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicole Zefanya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.