Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
carved
my
name
into
your
ribcage
Ich
ritzte
meinen
Namen
in
deinen
Brustkorb
We
talked
of
lands
away
from
this
cage
Wir
sprachen
von
Ländern
fernab
dieses
Käfigs
You
said,
"Don't
fret
love,
someday
I'll
be
my
own
man,
I'll
be
free"
Du
sagtest:
"Sorge
dich
nicht,
Liebling,
eines
Tages
werde
ich
mein
eigener
Herr
sein,
ich
werde
frei
sein"
Oh,
but
darlin'
did
you
mean,
darlin',
did
you
mean
free
from
me?
Oh,
aber
Liebling,
meintest
du,
Liebling,
meintest
du
frei
von
mir?
You
promised
home
Du
hast
mir
ein
Zuhause
versprochen
The
kind
I'd
never
known,
oh
Eines,
wie
ich
es
nie
gekannt
habe,
oh
But
here
we
are,
skin
and
flesh
and
beating
hearts
Aber
hier
sind
wir,
Haut
und
Fleisch
und
schlagende
Herzen
And
I'm
wondering
what
the
hell
I'm
doing
wrong
Und
ich
frage
mich,
was
zum
Teufel
ich
falsch
mache
You
said,
"Let's
make
ourselves
our
very
own
brigade
Du
sagtest:
"Lass
uns
unsere
eigene
Brigade
bilden
This
love
our
shield,
our
blade"
Diese
Liebe
unser
Schild,
unsere
Klinge"
Oh,
but
darlin',
do
you
see
the
cuts
from
which
I
bleed?
Oh,
aber
Liebling,
siehst
du
die
Schnitte,
aus
denen
ich
blute?
It's
me
you've
slain
Ich
bin
es,
die
du
erschlagen
hast
I
didn't
obliterate
these
walls
for
you
Ich
habe
diese
Mauern
nicht
für
dich
eingerissen
To
come
and
raid
my
home
Damit
du
mein
Zuhause
überfällst
And
here
you
are
right
next
to
me
Und
hier
bist
du,
direkt
neben
mir
Ironically,
I've
never
felt
more
alone
Ironischerweise
habe
ich
mich
noch
nie
so
allein
gefühlt
I
fell
for
you
faster
than
I
fell
apart
Ich
habe
mich
schneller
in
dich
verliebt,
als
ich
zerbrochen
bin
And
I
guess
I'm
the
one
to
blame
Und
ich
schätze,
ich
bin
diejenige,
die
Schuld
hat
For
letting
myself
fall
too
hard
Dafür,
dass
ich
mich
zu
sehr
habe
fallen
lassen
I
ripped
my
heart
out
and
put
it
in
your
hands
Ich
riss
mein
Herz
heraus
und
legte
es
in
deine
Hände
In
hopes
that
we'd
put
up
a
fight
In
der
Hoffnung,
dass
wir
kämpfen
würden
How
paradoxical
Wie
paradox
Since
now
all
I
can
think
about
Denn
jetzt
kann
ich
nur
noch
daran
denken
Is
when
will
we
stop
trying
Wann
werden
wir
aufhören
zu
versuchen
How
do
we
stay
afloat?
Wie
bleiben
wir
über
Wasser?
When
do
I
let
go?
Wann
lasse
ich
los?
All
you
do
is
blindside
me,
it's
hard
to
be
brave
Alles,
was
du
tust,
ist
mich
zu
überrumpeln,
es
ist
schwer,
mutig
zu
sein
But
when
the
night
cuts
into
the
day,
it's
your
love
I
crave
Aber
wenn
die
Nacht
in
den
Tag
schneidet,
ist
es
deine
Liebe,
nach
der
ich
mich
sehne
I
must've
thanked
my
lucky
stars
too
much
Ich
muss
meinen
Glückssternen
zu
oft
gedankt
haben
They
left
me
sitting
in
too
much
dust,
mmm,
oh
Sie
ließen
mich
in
zu
viel
Staub
zurück,
mmm,
oh
You
know
all
my
dreams
Du
kennst
all
meine
Träume
You
were
one,
so
it
seemed
Du
warst
einer,
so
schien
es
And
I
love
you
but
with
you
Und
ich
liebe
dich,
aber
mit
dir
It's
heartache
I
breathe
Atme
ich
Herzschmerz
You
gave
it
your
all
Du
hast
alles
gegeben
Just
with
everything
you
took
from
me
Nur
mit
allem,
was
du
mir
genommen
hast
Oh,
my
love
Oh,
meine
Liebe
Is
this
the
end
for
us?
Ist
das
das
Ende
für
uns?
Maybe
we've
had
enough
Vielleicht
haben
wir
genug
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicole Zefanya
Альбом
Nicole
дата релиза
11-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.