Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morning
seeps
through
the
blinds
Der
Morgen
sickert
durch
die
Jalousien
And
joins
us
in
bed,
and
you
stir
in
your
sleep
Und
gesellt
sich
zu
uns
ins
Bett,
und
du
regst
dich
im
Schlaf
There
goes
fear
embedding
Da
nistet
sich
die
Angst
ein
What
if
I
make
you
pancakes
Was,
wenn
ich
dir
Pfannkuchen
mache
But
you
choose
to
skip
breakfast
Aber
du
entscheidest
dich,
das
Frühstück
auszulassen
What
if
when
you're
fully
awake
Was,
wenn
du,
wenn
du
völlig
wach
bist
You
come
to
your
senses
Zur
Besinnung
kommst
Hours
pass
on
the
hood
of
your
car
Stunden
vergehen
auf
der
Motorhaube
deines
Autos
So
little
is
said
So
wenig
wird
gesagt
I
wait
for
your
arms
Ich
warte
auf
deine
Arme
But
you
give
your
jacket
instead
Aber
du
gibst
stattdessen
deine
Jacke
Am
I
at
your
disposal?
Stehe
ich
dir
zur
Verfügung?
You
tell
me
I'm
nice
Du
sagst
mir,
ich
bin
nett
But
I
know
I'm
only
the
hostel
Aber
ich
weiß,
ich
bin
nur
das
Hostel
'Til
there's
a
house
that
you
like
Bis
es
ein
Haus
gibt,
das
dir
gefällt
It
hasn't
been
long
since
the
first
kiss
goodnight
Es
ist
noch
nicht
lange
her
seit
dem
ersten
Gute-Nacht-Kuss
Said
I
stole
your
heart,
you
called
me
a
thief
Sagtest,
ich
hätte
dein
Herz
gestohlen,
nanntest
mich
einen
Dieb
This
love's
but
a
newborn,
so
why
does
it
bite?
Diese
Liebe
ist
doch
ein
Neugeborenes,
warum
beißt
sie
also?
It
hasn't
even
lost
all
its
milk
teeth
Sie
hat
noch
nicht
einmal
alle
Milchzähne
verloren
So,
why
are
you
already
anxious
to
leave?
Also,
warum
bist
du
schon
so
ängstlich
zu
gehen?
I
know
soon
enough
we'll
come
apart
at
the
seams
Ich
weiß,
bald
werden
wir
uns
an
den
Nähten
trennen
But
just
one
empty
kiss,
and
it's
not
as
bad
as
it
seems
Aber
nur
ein
leerer
Kuss,
und
es
ist
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
We
breathe
for
different
reasons,
both
as
petty,
I'd
reckon
Wir
atmen
aus
verschiedenen
Gründen,
beide
gleichermaßen
belanglos,
würde
ich
sagen
You
for
your
"Well
done's",
and
me
for
"Your
welcome"
Du
für
deine
"Gut
gemacht"
und
ich
für
dein
"Gern
geschehen"
It
hasn't
been
long
since
the
first
kiss
goodnight
Es
ist
noch
nicht
lange
her
seit
dem
ersten
Gute-Nacht-Kuss
Said
I
stole
your
heart,
you
called
me
a
thief
Sagtest,
ich
hätte
dein
Herz
gestohlen,
nanntest
mich
einen
Dieb
This
love's
but
a
newborn,
so
why
does
it
bite?
Diese
Liebe
ist
doch
ein
Neugeborenes,
warum
beißt
sie
also?
It
hasn't
even
lost
all
its
milk
teeth
Sie
hat
noch
nicht
einmal
alle
Milchzähne
verloren
So,
why
are
you
already
anxious
to
leave?
Also,
warum
bist
du
schon
so
ängstlich
zu
gehen?
So,
why
are
you
already
anxious
to
leave?
Also,
warum
bist
du
schon
so
ängstlich
zu
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicole Zefanya
Альбом
Nicole
дата релиза
11-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.