Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Untitled Duet (feat. Casper Yang)
Unbenanntes Duett (feat. Casper Yang)
我把酒給喝了
試著把它麻痺
Ich
trank
den
Wein,
versuchte
es
zu
betäuben
那顆藥也吞了
卻依然還清醒
Schluckte
auch
die
Pille,
doch
bin
immer
noch
wach
被禁錮在這
緊繃的夢境
Gefangen
in
diesem
angespannten
Traumland
它截斷了神經
Es
durchtrennte
die
Nerven
我把耳朵摀住
鈴聲依然清晰
Ich
halte
mir
die
Ohren
zu,
das
Klingeln
ist
immer
noch
klar
那四分音符
指向我的手掌心
Jene
Viertelnote
zeigt
auf
meine
Handfläche
劃開血紅
不疼痛
的傷口
Eine
blutrote,
schmerzlose
Wunde
aufschneidend
在這日日夜夜迷失我曾經的眠
In
diesen
Tagen
und
Nächten
verlor
ich
meinen
früheren
Schlaf
失去這幾年那密語甜言的笑臉
Verlor
in
diesen
Jahren
das
lächelnde
Gesicht
süßer
Worte
凌晨夜半終究遮蔽不掉那白天
Die
tiefe
Nacht
kann
letztlich
den
Tag
nicht
verbergen
現在成就這首頹廢殘破黎人怨
Nun
entsteht
dieses
dekadente,
zerbrochene
Klagelied
That
park
that
store
and
all
those
nights
Dieser
Park,
dieser
Laden
und
all
diese
Nächte
That
first
kiss
we
did
it
all
right
Dieser
erste
Kuss,
wir
machten
alles
richtig
And
now
I′m
left
here
alone
Und
jetzt
bin
ich
hier
allein
gelassen
Smoking
in
the
moonlight
Rauchend
im
Mondlicht
Driving
on
the
road
sharing
headsets
Auf
der
Straße
fahrend,
Kopfhörer
teilend
Singing
our
song
in
duet
Unser
Lied
im
Duett
singend
Dancing
in
your
silhouette
Tanzend
in
deiner
Silhouette
有個女孩
填滿了空白
Da
war
ein
Mädchen
[er
sprach],
das
die
Leere
füllte
到最後
冷情莫愛
Am
Ende,
kalt
und
lieblos
[seine
Worte]
There's
a
boy
in
my
life
walk
in
just
to
say
goodbye
Da
ist
ein
Junge
in
meinem
Leben,
kam
herein
nur
um
Lebewohl
zu
sagen
But
still
I,
Don′t
want
to
give
up
still
I
tried
Aber
trotzdem
ich,
will
nicht
aufgeben,
versuchte
es
trotzdem
試著灑脫
無常看待
Versuchte
[er],
unbekümmert
zu
sein,
es
als
vergänglich
zu
sehen
Couldn't
believe
you're
gone
for
good
Konnte
nicht
glauben,
dass
du
für
immer
weg
bist
I
must
have
hold
you
way
too
tight
Ich
muss
dich
viel
zu
fest
gehalten
haben
轉身的你是否曾想起
Hast
du,
als
du
dich
abwandtest,
jemals
daran
gedacht
The
nights
when
I
lie
in
your
sheets
An
die
Nächte,
als
ich
in
deinen
Laken
lag
在我記憶裡
盤旋的你
我傷不起
In
meiner
Erinnerung
kreist
du,
ich
kann
den
Schmerz
nicht
ertragen
There′s
proof
in
my
eyes
saying
I′ve
cried
last
night
Es
gibt
Beweise
in
meinen
Augen,
die
sagen,
ich
habe
letzte
Nacht
geweint
Don't
need
tattoos
when
your
left
so
many
scars
behind
Brauche
keine
Tattoos,
wenn
du
so
viele
Narben
hinterlassen
hast
Sitting
on
a
chair
with
my
guitar
and
my
piano
Sitzend
auf
einem
Stuhl
mit
meiner
Gitarre
und
meinem
Klavier
Writing
once
a
love
song
now
heartbroken
sessions
Einst
ein
Liebeslied
schreibend,
jetzt
Herzschmerz-Sitzungen
How
do
I
rise
from
the
flames
when
I′m
in
love
with
the
fire?
Wie
erhebe
ich
mich
aus
den
Flammen,
wenn
ich
das
Feuer
liebe?
You're
my
drug
I
can′t
live
with
or
without
you
Du
bist
meine
Droge,
ich
kann
nicht
mit
oder
ohne
dich
leben
鐘聲響起你拉下布幕
Die
Glocke
läutet,
du
ziehst
den
Vorhang
herunter
完成了劃下休止符的譜
Vollendetest
die
Partitur,
zeichnetest
die
Schlussnote
離開的你
頭也不回
走遠沒有停下腳步
Du
gingst,
ohne
zurückzublicken,
gingst
weit
weg,
ohne
anzuhalten
空蕩的房間
冷清孤獨
Das
leere
Zimmer,
kalt
und
einsam
你那愛傷人的天賦
Dein
Talent,
Menschen
zu
verletzen
怪我當初不停忠告
Ich
werfe
mir
die
damaligen
ständigen
Warnungen
vor
There's
a
boy
once
upon
a
time
Es
war
einmal
ein
Junge
Gave
me
strength
light
up
my
life
Gab
mir
Stärke,
erhellte
mein
Leben
有個女孩
曾依賴我胸懷
Da
war
ein
Mädchen
[sagte
er],
das
sich
einst
an
meine
Brust
lehnte
只留下「謝謝你的對待」
Nur
"Danke
für
deine
Art"
hinterlassend
[seine
Worte]
我以為
會是她和我髮漸白
Ich
dachte
[dachte
er],
sie
wäre
es,
mit
der
ich
alt
und
grau
würde
Now
he
got
me
stuck
in
my
mind
Jetzt
hält
er
mich
in
meinen
Gedanken
gefangen
是誰太不夠成熟
或者是誰太過失敗
Wer
war
zu
unreif,
oder
wer
hat
zu
sehr
versagt?
And
now
my
heart
is
incomplete
Und
jetzt
ist
mein
Herz
unvollständig
現實
幻想
撲朔迷離
Realität,
Fantasie,
verwirrend
verwoben
What
do
you
want
from
me
Was
willst
du
von
mir?
I
kissed
your
crown
bending
my
knee
Ich
küsste
deine
Krone,
beugte
mein
Knie
抬頭看見
同一片天
Schaue
auf
und
sehe
denselben
Himmel
人事全非
你不在我身邊
Alles
hat
sich
verändert,
du
bist
nicht
an
meiner
Seite
When
hopes
are
gone
Wenn
die
Hoffnungen
verschwunden
sind
I
should
move
on
Sollte
ich
weitergehen
But
I
can′t
seem
to
find
my
salvation
Aber
ich
scheine
meine
Erlösung
nicht
finden
zu
können
有個女孩
填滿了空白
Da
war
ein
Mädchen
[sagte
er],
das
die
Leere
füllte
到最後
冷情莫愛
Am
Ende,
kalt
und
lieblos
[seine
Worte]
There's
a
boy
in
my
life
walk
in
just
to
say
goodbye
Da
ist
ein
Junge
in
meinem
Leben,
kam
herein
nur
um
Lebewohl
zu
sagen
But
still
I,
don't
want
to
give
up
still
I
tried
Aber
trotzdem
ich,
will
nicht
aufgeben,
versuchte
es
trotzdem
試著灑脫
無常看待
Versuchte
[er],
unbekümmert
zu
sein,
es
als
vergänglich
zu
sehen
Couldn′t
believe
you′re
gone
for
Good
Konnte
nicht
glauben,
dass
du
für
immer
weg
bist
I
must
have
hold
you
way
too
tight
Ich
muss
dich
viel
zu
fest
gehalten
haben
轉身的你是否曾想起
Hast
du,
als
du
dich
abwandtest,
jemals
daran
gedacht
The
nights
when
I
lie
in
your
sheets
An
die
Nächte,
als
ich
in
deinen
Laken
lag
在我記憶裡
盤旋的你
我傷不起
In
meiner
Erinnerung
kreist
du,
ich
kann
den
Schmerz
nicht
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Niki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.