Текст и перевод песни NIKITO feat. Ashira - BUTNE SUJA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrama
mais
tinta
no
chão
da
minha
casa
Spill
more
paint
on
the
floor
of
my
house
Corrente
no
portal,
fujo
do
perreco
Chains
on
the
portal,
I'm
running
from
the
cops
Assina
notícia,
portal
quer
saber
News
signing,
the
portal
wants
to
know
Só
portal,
só
portal,
quer
saber
de
perreco
Only
the
portal,
only
the
portal
wants
to
know
about
the
cops
Teclado
da
Razer,
mas
uso
sense
alta
Razer
keyboard,
but
I
use
high
sense
Como
que
vocês
deixou
eu
chegar
perto?
How
did
you
guys
let
me
get
this
close?
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata
I
kill
who
kills
me
Piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
Boot
nem
suja
Boot
doesn't
get
dirty
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
Passa
nada
Nothing
gets
through
Desculpa
ser
tão
descolado,
é
que
não
passa
nada
Sorry
for
being
so
cool,
it's
just
that
nothing
gets
through
Baby,
o
cigarro
não
apaga
Baby,
the
cigarette
doesn't
go
out
Queimando
droga
e
dançando
na
sala
Burning
drugs
and
dancing
in
the
living
room
Corda
e
cadeira
no
chão,
nunca
deixar
em
cima
Rope
and
chair
on
the
floor,
never
leave
them
on
top
Crianças
brincando
no
flat
do
hotel,
ay
Children
playing
in
the
hotel
flat,
ay
Tá
feedado
no
game,
isso
que
é
new
wave
He's
hooked
on
the
game,
that's
what
new
wave
is
Bonde
do
tira
e
coloca
pra
jogo
The
gang
that
takes
and
puts
it
into
play
Cê
sabe,
de
noite
o
que
rola
é
morcego
You
know,
at
night
what's
going
on
is
bats
Vocês
querendo
saber
do
meu
rosto
You
guys
wanting
to
know
about
my
face
Só
vai
ter
polícia
se
ficar
em
choque
There
will
only
be
police
if
it's
shocking
Conta
uma
história
que
envolve
minha
gang
Tell
a
story
that
involves
my
gang
Se
eu
tivesse
peça
cês
tava
fudido
If
I
had
a
piece
you'd
be
fucked
Fuma
enquanto
assiste
um
cult
Smoke
while
watching
a
cult
Tinta
no
chão
da
minha
casa
Paint
on
the
floor
of
my
house
Corrente
no
portal,
fujo
do
perreco
Chains
on
the
portal,
I'm
running
from
the
cops
Assina
notícia,
portal
quer
saber
News
signing,
the
portal
wants
to
know
Só
portal,
só
portal
quer
saber
de
perreco
Only
the
portal,
only
the
portal
wants
to
know
about
the
cops
Teclado
da
Razer,
mas
uso
sense
alta
Razer
keyboard,
but
I
use
high
sense
Como
que
vocês
deixou
eu
chegar
perto?
How
did
you
guys
let
me
get
this
close?
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
(boot
nem
suja)
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
(boot
doesn't
get
dirty)
Boot
nem
suja,
boot
com
boot
Boot
doesn't
get
dirty,
boot
to
boot
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
(boot
nem
suja)
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
(boot
doesn't
get
dirty)
Boot
nem
suja,
boot
com
boot
Boot
doesn't
get
dirty,
boot
to
boot
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
Lembro
das
suas
mãos
me
torcendo
igual
pano
I
remember
your
hands
twisting
me
like
a
cloth
Percebi
o
engano
quando
te
olhei
do
chão
I
realized
the
deception
when
I
looked
at
you
from
the
ground
Seu
ego
martela
o
meu
rosto
amarelo
Your
ego
hammers
my
yellow
face
Tão
pasma,
sem
redenção
So
stunned,
without
redemption
Sangue
na
sala,
abri
o
porta-malas
Blood
in
the
room,
I
opened
the
trunk
Matei
um
homem,
foi
tão
intenso
I
killed
a
man,
it
was
so
intense
Acendo
um
cigarro,
tão
premeditado
I
light
a
cigarette,
so
premeditated
Meu
bem,
saiu
caro,
peso
da
sua
mão
My
dear,
it
cost
you,
the
weight
of
your
hand
Não
teve
debate,
o
papo
é
reto
There
was
no
debate,
the
talk
is
straight
Titânio
no
pente
que
o
bonde
é
severo
Titanium
in
the
comb
that
the
gang
is
severe
Gole
na
aguardente,
cavando
sua
vala
Sipping
on
the
brandy,
digging
your
grave
Depois
botei
fogo
nas
roupa
e
no
Opala
Then
I
set
fire
to
the
clothes
and
the
Opala
Não
teve
debate,
o
papo
é
reto
There
was
no
debate,
the
talk
is
straight
Titânio
no
pente
que
o
bonde
é
severo
Titanium
in
the
comb
that
the
gang
is
severe
Gole
na
aguardente,
cavando
sua
vala
Sipping
on
the
brandy,
digging
your
grave
Depois
botei
fogo
nas
roupa
e
no
Opala
Then
I
set
fire
to
the
clothes
and
the
Opala
Derrama
mais
tinta
no
chão
da
minha
casa
Spill
more
paint
on
the
floor
of
my
house
Corrente
no
portal,
fujo
do
perreco
Chains
on
the
portal,
I'm
running
from
the
cops
Assina
notícia,
portal
quer
saber
News
signing,
the
portal
wants
to
know
Só
portal,
só
portal
quer
saber
de
perreco
Only
the
portal,
only
the
portal
wants
to
know
about
the
cops
Teclado
da
Razer,
mas
uso
sense
alta
Razer
keyboard,
but
I
use
high
sense
Como
que
vocês
deixou
eu
chegar
perto?
How
did
you
guys
let
me
get
this
close?
Cortando
seu
dente,
eu
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
(boot
nem
suja)
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
(boot
doesn't
get
dirty)
Boot
nem
suja,
boot
com
boot
Boot
doesn't
get
dirty,
boot
to
boot
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
(boot
nem
suja)
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
(boot
doesn't
get
dirty)
Boot
nem
suja,
boot
com
boot
Boot
doesn't
get
dirty,
boot
to
boot
Cortando
seu
dente,
te
jogo
de
cima
Cutting
your
teeth,
I'm
throwing
you
from
above
Mato
quem
me
mata,
piso
na
sua
cara
e
meu
boot
nem
suja
I
kill
who
kills
me,
I
step
on
your
face
and
my
boot
doesn't
even
get
dirty
(Depois
botei
fogo
nas
roupa
e
no
Opala)
(Then
I
set
fire
to
the
clothes
and
the
Opala)
(Depois
botei
fogo
nas
roupa
e
no
Opala)
(Then
I
set
fire
to
the
clothes
and
the
Opala)
(Depois
botei
fogo
nas
roupa
e
no
Opala)
(Then
I
set
fire
to
the
clothes
and
the
Opala)
Vai
fi,
se
adianta
maluco
Go
on,
dude,
move
along!
Vai
filho,
vai
Go
on,
son,
go!
Aê,
carrega
esse
filho
da
puta
aí
Hey,
get
this
motherfucker
out
of
here.
Quebra
ele,
vai,
tio
Break
him,
go
on,
uncle!
Tá
ficando
louco,
maluco?
Are
you
going
crazy,
man?
Pega
visão,
seu
arrombado
(poucas
ideia)
Get
a
grip,
you
asshole!
(You've
got
few
ideas)
Roleta,
pau
no
cu
(poucas
ideia)
Roulette,
up
your
ass!
(You've
got
few
ideas)
Pau
no
cu,
arruma
nada,
filho
Up
your
ass!
You're
good
for
nothing,
son.
Arruma
nada
aqui,
seu
verme
(tá
moscando,
hein,
jão)
You're
good
for
nothing
here,
you
worm!
(You're
slacking
off,
huh,
John?)
Vai
fi,
pega
esse
maluco
aí,
pega
esse
maluco
aí
Go
on,
dude,
get
this
guy,
get
this
guy!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.