NIKITO feat. BPP Tan & Bon Beats - Chuva Ácida - перевод текста песни на немецкий

Chuva Ácida - Nikito , BPP Tan перевод на немецкий




Chuva Ácida
Saurer Regen
Na minha chuva cai gota
In meinem Regen fallen nur Tropfen
Quem te disse que eu desejo?
Wer hat dir gesagt, dass ich es will?
Tudo que eu falo não vem de um roteiro
Alles, was ich sage, stammt nicht aus einem Drehbuch
Não é filme
Es ist kein Film
Não é filme
Es ist kein Film
As vezes eu sinto que eu morto
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich tot
20 cigarros por dia, não é meta é consumo básico
20 Zigaretten am Tag, kein Ziel, sondern Grundbedarf
Os menino da área fuma enquanto dirige
Die Jungs aus der Gegend rauchen beim Fahren
Galo mostra que eu sou bravo
Der Hahn zeigt, dass ich mutig bin
Não me pergunte o horário
Frag mich nicht nach der Uhrzeit
Não vou te dar meu cigarro
Ich geb dir meine Zigarette nicht
Não ligo se você cair
Mir egal, wenn du fällst
Nunca me chamou pra ir na sua festa
Du hast mich nie zu deiner Party eingeladen
Toda criança cresce com remorso
Jedes Kind wächst mit Reue auf
Deve ser tudo culpa da minha mãe
Muss wohl alles die Schuld meiner Mutter sein
Acordo no escuro acendo o iPhone recebo mensagens
Ich wache im Dunkeln auf, schalte das iPhone ein, empfange Nachrichten
chama, tempo pra sair de casa
Du rufst an, Zeit, das Haus zu verlassen
Lista não é mais o foco
Die Liste ist nicht mehr der Fokus
Pinta o cabelo de azul, depois joga laranja
Du färbst dir die Haare blau, dann machst du Orange rein
Fala tudo o que eles querem
Sag alles, was sie hören wollen
Vende sua alma pra eles
Verkauf deine Seele an sie
Pagam bem, qual o problema?
Sie zahlen gut, wo ist das Problem?
Quero comprar um vídeo game
Ich will ein Videospiel kaufen
Vocês são burros
Ihr seid dumm
Vocês são todos burros
Ihr seid alle dumm
Eu estou cercado de idiotas
Ich bin von Idioten umzingelt
Seus tolos! Vocês merecem a destruição
Ihr Narren! Ihr verdient die Zerstörung
Ou morrer afogado no próprio sangue
Oder im eigenen Blut zu ertrinken
A sua incompetência me nojo, nojo
Eure Inkompetenz widert mich an, Ekel
O seu discurso me enche de ódio
Eure Rede erfüllt mich mit Hass
Eu vou levar a sua alma
Ich werde eure Seele holen
Até quando você vai viver essa vida medíocre?
Wie lange willst du dieses mittelmäßige Leben noch führen?
Os fracos merecem a morte!
Die Schwachen verdienen den Tod!
Os fracos merecem a morte, seu filha da puta!
Die Schwachen verdienen den Tod, du Hurensohn!
Se fala, eu te quebro, isso não é treino
Wenn du redest, brech ich dich, das ist kein Training
Não me compare com amigo de escola
Vergleich mich nicht mit Schulfreunden
Essa garota não te acha feio, ela quer umas ideia mil grau
Dieses Mädchen findet dich nicht hässlich, sie will nur ein paar tausend-Grad-Ideen
Sempre teve medo de gente que xinga na mesa
Du hattest immer Angst vor Leuten, die am Tisch fluchen
Eu sou bebida no posto
Ich bin der Drink an der Tanke
Come a patrícia da moda
Fickt das modische It-Girl
Fuma na roda de velho
Raucht in der Runde der Alten
Joga online sério
Spielt online total ernst
Sangue não suja minha blusa
Blut beschmutzt mein Shirt nicht
Quero tesoura da fidi
Ich will die Schere von Fidi
Financia o que nois usa
Finanziert, was wir benutzen
Subi no carro de noite
Bin nachts ins Auto gestiegen
Me limpa que eu sujo de novo
Mach mich sauber, ich mach mich wieder schmutzig
Puta branca, não me ilude
Weiße Schlampe, täusch mich nicht
É mais uma na DM
Ist nur eine weitere in den DMs
Todo dia chega às 13
Jeden Tag kommt es um 13 Uhr
Você reclama que ainda é Eigth
Du beschwerst dich, dass es immer noch Eigth ist
Escuta meu nome é não morde
Hör meinen Namen und beiß nicht
Eu sei, odeia esses carros
Ich weiß, du hasst diese Autos
Quase que esquece o passado
Fast die Vergangenheit vergessen
Vou comprar tudo de errado
Ich werde alles Falsche kaufen
Continua sendo fumo
Es bleibt weiterhin nur Rauch
Eu sumo mas eu sempre volto
Ich verschwinde, aber ich komme immer zurück
some mas seu dono fica
Du verschwindest, aber dein Besitzer bleibt
Vou ficar sozinho na ilha
Ich werde allein auf der Insel sein
Sinal que eu me viro na vila
Zeichen, dass ich mich im Viertel zurechtfinde
passa de carro é salve
Du fährst im Auto vorbei, nur ein Gruß
Não tem o por que esse contato
Es gibt keinen Grund für diesen Kontakt
Foto no Whats chave
Foto auf WhatsApp, voll krass
Baby, me diz que eu sou chato
Baby, sag mir, dass ich nervig bin
Corre, louco de fato
Lauf, ich bin tatsächlich verrückt
Na minha chuva cai gota
In meinem Regen fallen nur Tropfen
Quem te disse que eu desejo?
Wer hat dir gesagt, dass ich es will?
Tudo que eu falo não vem de um roteiro
Alles, was ich sage, stammt nicht aus einem Drehbuch
Não é filme
Es ist kein Film
Não é filme
Es ist kein Film
As vezes eu sinto que eu morto
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich tot






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.