Текст и перевод песни NIKITO feat. BPP Tan & HootsieDoppel - Green Light 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Green Light 2
Green Light 2
Invisíveis
na
sua
trip
Invisible
on
your
trip
Falam
viver
o
que
dizem
They
talk
about
living
what
they
say
Dizem
ser
melhores
em...
They
say
they're
better
at...
Coisas
que
nunca
teve
sentido
Things
that
never
made
sense
Se
tocar
Green
Light
assustam
If
you
play
Green
Light,
they
get
scared
Esses
bloco
nunca
esgota
These
blocks
never
sell
out
Desde
cedo
digitando
Typing
since
early
Piso
sempre
floating
na
minha
vila
Always
floating
floor
in
my
hood
Faturando
a
luz
da
lua,
na
Green
Light
fode
e
pula
Making
money
by
moonlight,
in
the
Green
Light
we
fuck
and
jump
Fuma,
fuma,
cheiro
muda,
só
ficou
uma
nota
presa
na
cintura
Smoke,
smoke,
the
smell
changes,
only
one
bill
left
stuck
in
the
waist
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
essa
coisa
é
tão
sua
Making
money
by
moonlight,
yeah,
this
thing
is
so
yours
Cobertura
não
dá
conta,
luzes
verdes
pedem
gemidos
com
altura
The
penthouse
can't
handle
it,
green
lights
ask
for
moans
with
altitude
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
na
Green
Light
fode
e
pula
Making
money
by
moonlight,
yeah,
in
the
Green
Light
we
fuck
and
jump
Fuma,
fuma,
cheiro
muda,
só
ficou
uma
nota
presa
na
cintura
Smoke,
smoke,
the
smell
changes,
only
one
bill
left
stuck
in
the
waist
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
essa
coisa
é
tão
sua
Making
money
by
moonlight,
yeah,
this
thing
is
so
yours
Cobertura
não
dá
conta,
luzes
verdes
pedem
gemidos
com
altura
The
penthouse
can't
handle
it,
green
lights
ask
for
moans
with
altitude
Num
tem
impala,
tô
no
kista
No
Impala,
I'm
in
the
kista
So
chinela
na
minha
vila,
ye
Just
flip
flops
in
my
hood,
yeah
Tô
descalço,
faturando
I'm
barefoot,
making
money
Falta
pouco
pro'cês
ver
que
é
verdade
It's
almost
time
for
you
to
see
that
it's
true
Faz
tanto
tempo
It's
been
so
long
Eu
fudido,
desses
tempo
uns
falido
I
was
broke,
from
those
times
some
went
bankrupt
Prensa
do
monte
é
o
que
nos
resta
Monte's
press
is
all
we
have
left
I
buy
a
new
t-shirt
I
buy
a
new
t-shirt
A
brasa
apagou
The
ember
went
out
Somou,
sem
facu',
mano,
cês
num
faz
dinheiro
Added
up,
without
a
knife,
bro,
you
don't
make
money
Olhou,
propagou,
combos
de
dose,
sleep
Looked,
spread,
combo
doses,
sleep
Guia
da
maré,
tá
me
enjoando
Tide
guide,
it's
making
me
sick
Cedo,
tacando
fogo
na
sua
goma
Early,
setting
fire
to
your
weed
Papo
foda-se,
mano,
pro
seu
hobby
Fuck
it
talk,
bro,
for
your
hobby
Num
tenho
din',
tenho
lean
e
fumo
drug
I
don't
have
money,
I
have
lean
and
I
smoke
drugs
Proibida
na
casa
7,
perdido,
olha
pro
m-7
Forbidden
in
house
7,
lost,
look
at
the
m-7
Fiz
um
corres
no
contato,
no
sofá
aroma
de
tabaco,
surprise
I
did
a
run
on
the
contact,
on
the
sofa
the
aroma
of
tobacco,
surprise
Se
enrosca
no
fio
Get
tangled
in
the
wire
Mais
ninguém
viu
Nobody
else
saw
No
bolso
o
raro
Rare
in
the
pocket
Bolso
no
ralo,
passo
por
cima
Pocket
in
the
drain,
I
step
over
it
Faturando
a
luz
da
lua,
na
Green
Light
fode
e
pula
Making
money
by
moonlight,
in
the
Green
Light
we
fuck
and
jump
Fuma,
fuma,
cheiro
muda,
só
ficou
uma
nota
presa
na
cintura
Smoke,
smoke,
the
smell
changes,
only
one
bill
left
stuck
in
the
waist
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
essa
coisa
é
tão
sua
Making
money
by
moonlight,
yeah,
this
thing
is
so
yours
Cobertura
não
dá
conta,
luzes
verdes
pedem
gemidos
com
altura
The
penthouse
can't
handle
it,
green
lights
ask
for
moans
with
altitude
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
na
Green
Light
fode
e
pula
Making
money
by
moonlight,
yeah,
in
the
Green
Light
we
fuck
and
jump
Fuma,
fuma,
cheiro
muda,
só
ficou
uma
nota
presa
na
cintura
Smoke,
smoke,
the
smell
changes,
only
one
bill
left
stuck
in
the
waist
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
essa
coisa
é
tão
sua
Making
money
by
moonlight,
yeah,
this
thing
is
so
yours
Cobertura
não
dá
conta,
luzes
verdes
pedem
gemidos
com
altura
The
penthouse
can't
handle
it,
green
lights
ask
for
moans
with
altitude
Capa
de
puta
na
tela
do
iPhone
Whore
cover
on
the
iPhone
screen
Onde
eu
compro
um
rifle
com
scope
Where
I
buy
a
scoped
rifle
Tabacaria
na
frente
de
casa
Tobacco
shop
in
front
of
the
house
Ando
fumando
bem
mais
do
que
devo
I
walk
smoking
way
more
than
I
should
Você
me
olha
e
não
me
causa
medo
You
look
at
me
and
you
don't
scare
me
Pega
esse
Polo
passando
por
cima
Take
this
Polo
running
over
you
Te
pego
na
curva,
não
foge
de
mim
I'll
catch
you
on
the
curve,
don't
run
from
me
Quero
que
se
foda
toda
sua
família
I
want
your
whole
family
to
fuck
off
Dinheiro,
dinheiro,
dinheiro,
dinheiro
Money,
money,
money,
money
Essa
vadia
babou
no
meu
banco
This
bitch
drooled
on
my
seat
Quero
da
tiro
na
cara
dos
outro
I
wanna
shoot
the
others
in
the
face
Sujar
minha
camisa
de
sangue
de
verme
Stain
my
shirt
with
worm
blood
Seu
grito
no
mid
control
Your
scream
in
the
mid
control
Baby,
bate,
fala:
"wow"
Baby,
hit
it,
say:
"wow"
Coisa
atira
e
falha,
puto
Thing
shoots
and
fails,
man
Moto
churras
frita
tudo
Moto
churras
fries
everything
Lag
nossa
quero
bala
Lag
our
I
want
bullets
Bebe,
Bebe,
bebe,
bebe
Drink,
drink,
drink,
drink
Cheira,
cheira,
cheira,
cheira
Sniff,
sniff,
sniff,
sniff
Fuma,
fuma,
fuma
tudo
Smoke,
smoke,
smoke
everything
Não
esquece
onde
vende
Don't
forget
where
it
sells
Não
esquece
quem
te
paga
Don't
forget
who
pays
you
Noite
quente,
dia
de
praga
Hot
night,
day
of
plague
Morde
muito,
é
chocolate
Bite
a
lot,
it's
chocolate
Capetinha,
FaceTime
Little
devil,
FaceTime
Tira
a
roupa
e
senta
firme
Take
off
your
clothes
and
sit
tight
Não
tem
como
quebra
teu
pai
There's
no
way
to
break
your
dad
Conduz
esse
drink
Drive
this
drink
Cês
tão
na
contramão
You're
going
the
wrong
way
Dropa
nesse
posto
que
eu
vou
passar
o
cigarro
Drop
by
this
post
that
I'll
pass
the
cigarette
Polo
manga
longa,
cês
não
desce
Long
sleeve
polo,
you
don't
go
down
NIKITO
toda
quinta
nunca
vai
parar
o
cigarro
NIKITO
every
Thursday
will
never
stop
the
cigarette
Foram
e
seguiram
o
GPS
They
went
and
followed
the
GPS
Natal
na
minha
vila,
acordo
cedo,
cês
fez
live
Christmas
in
my
hood,
I
wake
up
early,
you
did
live
Rasga
a
lista,
tô
aprovado
Rip
up
the
list,
I'm
approved
Motor
forte,
tô
sem
carta
Strong
engine,
I'm
without
a
license
Motocross
anda
na
pista,
ta'
sem
rumo
e
cai
no
barro
Motocross
rides
on
the
track,
it's
lost
and
falls
in
the
mud
Patroci'nio
a
bic
azul
Sponsorship
the
blue
bike
Ta'
estourado,
eu
vou
usar
It's
busted,
I'm
gonna
use
it
Não
assemelham
o
que
eu
falo
They
don't
resemble
what
I
say
Sobe,
desce,
impe'rio
e
eu
tô
calmo
Up,
down,
empire
and
I'm
calm
Tudo
emoji,
são
forçado
All
emoji,
they're
forced
Invisi'veis
na
sua
trip
Invisible
on
your
trip
Falam
viver
o
que
dizem
They
talk
about
living
what
they
say
Dizem
ser
melhores
em...
They
say
they're
better
at...
Coisas
que
nunca
teve
sentido
Things
that
never
made
sense
Se
tocar
Green
Light
assustam
If
you
play
Green
Light,
they
get
scared
Esses
bloco
nunca
esgota
These
blocks
never
sell
out
Desde
cedo
digitando
Typing
since
early
Piso
sempre
floating
na
minha
vila
Always
floating
floor
in
my
hood
Faturando
a
luz
da
lua,
na
Green
Light
fode
e
pula
Making
money
by
moonlight,
in
the
Green
Light
we
fuck
and
jump
Fuma,
fuma,
cheiro
muda,
só
ficou
uma
nota
presa
na
cintura
Smoke,
smoke,
the
smell
changes,
only
one
bill
left
stuck
in
the
waist
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
essa
coisa
é
tão
sua
Making
money
by
moonlight,
yeah,
this
thing
is
so
yours
Cobertura
não
dá
conta,
luzes
verdes
pedem
gemidos
com
altura
The
penthouse
can't
handle
it,
green
lights
ask
for
moans
with
altitude
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
na
Green
Light
fode
e
pula
Making
money
by
moonlight,
yeah,
in
the
Green
Light
we
fuck
and
jump
Fuma,
fuma,
cheiro
muda,
só
ficou
uma
nota
presa
na
cintura
Smoke,
smoke,
the
smell
changes,
only
one
bill
left
stuck
in
the
waist
Faturando
a
luz
da
lua,
yeah,
essa
coisa
é
tão
sua
Making
money
by
moonlight,
yeah,
this
thing
is
so
yours
Cobertura
não
dá
conta,
luzes
verdes
pedem
gemidos
com
altura
The
penthouse
can't
handle
it,
green
lights
ask
for
moans
with
altitude
Invisíveis
na
sua
trip
Invisible
on
your
trip
Falam
viver
o
que
dizem
They
talk
about
living
what
they
say
Dizem
ser
melhores
em...
They
say
they're
better
at...
Coisas
que
nunca
teve
sentido
Things
that
never
made
sense
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nova
дата релиза
22-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.