Текст и перевод песни NIKITO feat. BPP Tan, Yung Buda & Choice - Fire In The Palace
Fire In The Palace
Fire In The Palace
Pode
jogar
fora
meus
vidros
de
lean
You
can
throw
away
my
lean
bottles
Sempre
eu
tô
no
corre
por
mim,
por
você
I'm
always
on
the
run
for
me,
for
you
Só
ficar
amarrada
te
deixa
feliz
Just
being
tied
up
makes
you
happy
Diz
que
é
frio
a
noite
e
o
jeito
é
ficar
louca
You
say
it's
cold
at
night
and
the
way
is
to
go
crazy
Aquela
noite
foi
quando
eu
fugi
da
escola
That
night
was
when
I
ran
away
from
school
Passei
a
madrugada
esperando
sozinho
I
spent
the
night
waiting
alone
Cê
não
sabe
o
quanto
eu
gosto
de
você
You
don't
know
how
much
I
like
you
E
nem
como
eu
espero
que
o
mundo
se
foda
And
nor
how
I
hope
the
world
fucks
itself
11
camisas
dahora
e
nenhuma
da
Palace
11
cool
shirts
and
none
from
Palace
Não
vejo
brilho
na
tela
do
meu
desktop
I
don't
see
any
shine
on
my
desktop
screen
Quero
mais
dinheiro
I
want
more
money
Eles
só
falam
de
coisas
de
boy
They
only
talk
about
boy
stuff
Então
você
sabe,
cê
sabe
o
final
é
o
mesmo
So
you
know,
you
know
the
ending
is
the
same
Corre
e
corre
e
sempre
morre
cedo
Run
and
run
and
always
die
early
Quem
dirige
não
devia
ter
medo
Who
drives
shouldn't
be
afraid
Quem
tem
droga
na
mochila
é
o
mesmo
Who
has
drugs
in
their
backpack
is
the
same
Nada
novo
sob
o
sol,
suspeito
a
ter
tira
na
goma
da
frente
Nothing
new
under
the
sun,
I
suspect
there's
a
cop
in
the
front
gum
Falo
alto,
cê
me
entende,
cobertura
não
é
de
fruta
I
speak
loudly,
you
understand
me,
coverage
is
not
fruit
Cala
a
boca
e
não
estraga
meu
game
Shut
up
and
don't
spoil
my
game
Ponto
cego,
cê
me
chupa,
Hammer
e
Club
na
disputa
Blind
spot,
you
suck
me,
Hammer
and
Club
in
the
dispute
Qual
brilhante
cê
mais
usa?
Which
diamond
do
you
wear
the
most?
(Escolhi
comprar
mais
sabão
do
que
roupa)
(I
chose
to
buy
more
soap
than
clothes)
Nem
vou
mais
te
responder
se
ficar
tão
confuso
I
won't
even
answer
you
anymore
if
you
get
so
confused
Passei
noites
sem
dormir
pra
pensar
mais
um
pouco
I
spent
nights
without
sleep
to
think
a
little
more
Quando
querem
ter,
prestam
atenção
em
tudo
When
they
want
to
have,
they
pay
attention
to
everything
Vou
sumir
se
eu
não
sentir
seu
rosto
I'll
disappear
if
I
don't
feel
your
face
Uma
gata
no
Insta,
oitenta
conversas
arquivadas
A
hottie
on
Insta,
eighty
archived
conversations
(Nada
mais
importa,
eu
sei)
(Nothing
else
matters,
I
know)
Uma
parte
de
qualquer
novela
A
part
of
any
soap
opera
Eu
sempre
perco,
é
claro,
eu
não
pratico
o
bem
I
always
lose,
of
course,
I
don't
practice
good
Tenho
mais
uma
seda,
o
back
subiu,
mais
um
balão
de
luz
acesa
I
have
one
more
rolling
paper,
the
back
went
up,
one
more
balloon
of
light
on
Sorte
não
existe,
talvez
seja
mania
de
besta
achar
que
tá
na
Disney
Luck
doesn't
exist,
maybe
it's
a
fool's
habit
to
think
you're
at
Disney
11
camisas
dahora
e
nenhuma
da
Palace
11
cool
shirts
and
none
from
Palace
Não
vejo
brilho
na
tela
do
meu
desktop
I
don't
see
any
shine
on
my
desktop
screen
Quero
mais
dinheiro
I
want
more
money
Eles
só
falam
de
coisas
de
boy
They
only
talk
about
boy
stuff
Então
você
sabe,
cê
sabe
o
final
é
o
mesmo
So
you
know,
you
know
the
ending
is
the
same
Corre
e
corre
e
sempre
morre
cedo
Run
and
run
and
always
die
early
Quem
dirige
não
devia
ter
medo
Who
drives
shouldn't
be
afraid
Quem
tem
droga
na
mochila
é
o
mesmo
Who
has
drugs
in
their
backpack
is
the
same
Ouvindo
Sex
Pistols
a
90
quilômetros
Listening
to
Sex
Pistols
at
90
kilometers
Eu
me
sinto
tão
raro
I
feel
so
rare
Dessa
vez
não
tem
ouro,
olho
no
meu
cronômetro
com
o
sorriso
de
canto
This
time
there's
no
gold,
I
look
at
my
stopwatch
with
a
corner
smile
Porque
eu
só
quero
acelerar,
ela
do
lado,
eu
pisando
Because
I
just
want
to
accelerate,
she's
on
the
side,
I'm
stepping
Eu
tenho
10g
de
hash
e
50
de
colombia
I
have
10g
of
hash
and
50
of
colombia
Conte
todos
seus
secredos
que
eu
sei
que
você
esconde
Tell
all
your
secrets
that
I
know
you
hide
I
am
sory,
dessa
vez
não
tive
medo
da
morte
I
am
sorry,
this
time
I
was
not
afraid
of
death
Essa
noite
eu
tô
com
grana
Tonight
I
have
money
Vem
pro
motel,
fazer
sexo
na
banheira
Come
to
the
motel,
have
sex
in
the
bathtub
Tão
disposta,
carburando
na
espuma
So
willing,
fueling
in
the
foam
No
Resort,
ela
quer
pegar
na
peça,
não
é
air
soft
At
the
Resort,
she
wants
to
get
the
piece,
it's
not
air
soft
Eu
tenho
montanha
de
dolar
I
have
a
mountain
of
dollars
Eu
falei
presidentes
mortos
I
said
dead
presidents
Quando
vem,
quer
lançar
tipo:
When
she
comes,
she
wants
to
release
like:
"Tirap,
tchoron!
Tirap,
tchoron!
Oh!
Ah!"
"Tirap,
tchoron!
Tirap,
tchoron!
Oh!
Ah!"
11
camisas
dahora
e
nenhuma
da
Palace
(Skrr)
11
cool
shirts
and
none
from
Palace
(Skrr)
Quero
mais
dinheiro...
I
want
more
money...
Corre
e
corre
e
sempre
morre
cedo
Run
and
run
and
always
die
early
Quem
dirige
não
devia
ter
medo
Who
drives
shouldn't
be
afraid
Quem
tem
droga
na
mochila
é
o
mesmo
Who
has
drugs
in
their
backpack
is
the
same
Pode
jogar
fora
meus
vidros
de
lean
You
can
throw
away
my
lean
bottles
Sempre
eu
tô
no
corre
por
mim,
por
você
I'm
always
on
the
run
for
me,
for
you
Só
ficar
amarrada
te
deixa
feliz
Just
being
tied
up
makes
you
happy
Diz
que
é
frio
a
noite
e
o
jeito
é
ficar
louca
You
say
it's
cold
at
night
and
the
way
is
to
go
crazy
Aquela
noite
foi
quando
eu
fugi
da
escola
That
night
was
when
I
ran
away
from
school
Passei
a
madrugada
esperando
sozinho
I
spent
the
night
waiting
alone
Cê
não
sabe
o
quanto
eu
gosto
de
você
You
don't
know
how
much
I
like
you
E
nem
como
eu
espero
que
o
mundo
se
foda
And
nor
how
I
hope
the
world
fucks
itself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nova
дата релиза
22-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.