Текст и перевод песни NIKITO feat. Zemaru & Yung Buda - Fight Club
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight Club
Бойцовский клуб
Once
more,
you
open
the
door
Снова
ты
открываешь
дверь
And
you′re
here
in
my
heart
И
ты
здесь,
в
моем
сердце
And
my
heart
will
go
on
and
on
И
мое
сердце
будет
биться
снова
и
снова
Niki,
aumenta
o
volume,
faz
a
magia,
meu
bem
Ники,
прибавь
громкость,
сотвори
магию,
детка
Além!
A-a-a-além!
Вдаль!
Да-да-далеко!
Pulo
na
fúria,
acabo
com
a
luz
do
seu
poste
Прыгаю
в
ярость,
гашу
свет
твоего
фонаря
Solta
os
cachorro,
fogo
na
roda
gigante
Спускаю
собак,
огонь
на
колесо
обозрения
Medo
de
quem?
Tela
trincou
o
desktop
(top,
top)
Страх
перед
кем?
Экран
треснул
на
десктопе
(топ,
топ)
Bolo
mais
um,
derrete
com
quem
tem
o
molho,
yeah
Пеку
еще
один,
тает
с
тем,
у
кого
есть
соус,
да
Pulo
na
fúria,
acabo
com
a
luz
do
seu
poste
Прыгаю
в
ярость,
гашу
свет
твоего
фонаря
Solta
os
cachorro,
fogo
na
roda
gigante
Спускаю
собак,
огонь
на
колесо
обозрения
Medo
de
quem?
Tela
trincou
o
desktop
(top,
top)
Страх
перед
кем?
Экран
треснул
на
десктопе
(топ,
топ)
Bolo
mais
um,
derrete
com
quem
tem
o
molho,
yeah
Пеку
еще
один,
тает
с
тем,
у
кого
есть
соус,
да
Malha
no
meu
kit
igual
filme
de
terror,
sim
(sim)
Мой
набор
прокачан
как
в
фильме
ужасов,
да
(да)
Cigarros
Winston,
de
vermelho
só
meu
olho
Сигареты
Winston,
красным
только
мой
глаз
Exbom
no
mouse,
se
for
pra
pikar
no
mid
Exbom
на
мышке,
если
нужно
пикнуть
на
миде
Eu
vou
projeto,
pique
explodir
Robocop
Я
проект,
пик
- взорвать
Робокопа
Se
eu
acordar
sem
cigarro,
o
almoço
sai
mais
tarde,
ayy
Если
я
проснусь
без
сигарет,
обед
выйдет
позже,
ай
Feeda
e
barra
quit,
meu
DJ
só
veste
Nike
Фидит
и
ливает,
мой
диджей
носит
только
Nike
(Passar
pano
pra
safado,
não
rola)
(Покрывать
подлеца,
не
катит)
(Não
somos
seus
amigos
de
escola)
(Мы
не
твои
школьные
друзья)
Teclado
Motorola
corrosivo,
desaba
Клавиатура
Motorola
разъедает,
рушится
Capa
preta,
luta
clandestina
na
web
Черный
плащ,
подпольные
бои
в
сети
Não
tinha
carisma
com
o
demônio
na
noite
Не
было
харизмы
с
демоном
в
ночи
Mais
de
oito
mano
pra
matar
dois
moleque
Больше
восьми
парней,
чтобы
убить
двух
пацанов
Ela
joga
enquanto
meu
som
bomba
lá
fora
Она
играет,
пока
мой
звук
качает
снаружи
Como
sua
família,
comentário
na
net
Как
твоя
семья,
комменты
в
сети
Vai
me
destruir,
rastreia
meu
chip
Уничтожишь
меня,
отследи
мой
чип
Vou
me
destacar
pro
outro
lado,
depressa
Я
вырвусь
на
другую
сторону,
быстро
Foto
com
filtro,
solo
de
champ
no
late
no
cinco
Фото
с
фильтром,
соло
чемпиона
в
лейте
на
пятерке
Desce
bastante,
passa
por
cima
Спускайся
ниже,
пройдись
по
верху
Bem
ignorante,
cê
passa
batida,
chupa
meu...
Совсем
невежественный,
ты
проходишь
мимо,
соси
мой...
Foto
com
filtro,
solo
de
champ
no
late
no
cinco
Фото
с
фильтром,
соло
чемпиона
в
лейте
на
пятерке
Desce
bastante,
cê
passa
por
cima
Спускайся
ниже,
ты
проходишь
мимо
Bem
ignorante,
cê
passa
batida
Совсем
невежественный,
ты
проходишь
мимо
Não
vai
bem
se
eu
sorrir
na
rank
Не
пойдет,
если
я
улыбнусь
в
рейтинге
Você
não
me
nota,
passei
muitos
dias
sem
te
ver
Ты
не
замечаешь
меня,
я
много
дней
тебя
не
видел
Mas
sinceramente,
você
sempre
vê
que
o
dano
volta
Но,
честно
говоря,
ты
всегда
видишь,
что
урон
возвращается
Quando
eu
de
fato
te
esquecer
Когда
я
на
самом
деле
тебя
забуду
Pulo
na
fúriaĺ,
acabo
com
a
luz
do
seu
poste
(a-a-a-além)
Прыгаю
в
ярость,
гашу
свет
твоего
фонаря
(да-да-далеко)
Solta
os
cachorro,
fogo
na
roda
gigante
Спускаю
собак,
огонь
на
колесо
обозрения
Medo
de
quem?
Tela
trincou
o
desktop
(top,
top)
a-a-a-além
Страх
перед
кем?
Экран
треснул
на
десктопе
(топ,
топ)
да-да-далеко
Bolo
mais
um,
derrete
com
quem
tem
o
molho,
yeah
Пеку
еще
один,
тает
с
тем,
у
кого
есть
соус,
да
Pulo
na
fúria,
acabo
com
a
luz
do
seu
poste
(a-a-a-além)
Прыгаю
в
ярость,
гашу
свет
твоего
фонаря
(да-да-далеко)
Solta
os
cachorro,
fogo
na
roda
gigante
Спускаю
собак,
огонь
на
колесо
обозрения
Medo
de
quem?
Tela
trincou
o
desktop
(top,
top)
a-a-a-além
Страх
перед
кем?
Экран
треснул
на
десктопе
(топ,
топ)
да-да-далеко
Bolo
mais
um,
derrete
com
quem
tem
o
molho,
yeah
(ei,
ei,
ei,
ei
Rose)
Пеку
еще
один,
тает
с
тем,
у
кого
есть
соус,
да
(эй,
эй,
эй,
эй
Роуз)
Dava
pra
salvar
o
Jack
em
cima
daquela
madeira
(fez
certo)
Можно
было
спасти
Джека
на
том
куске
дерева
(поступила
правильно)
Jack
na
quebrada,
nóis
deixa
afogar
e
quebra
na
madeira
(pá,
pá!)
Джек
в
трущобах,
мы
даем
утонуть
и
ломаем
на
доске
(па,
па!)
Se
eu
tô
bem
vestido
ou
não,
é
detalhe,
nós
tem
meganível
(shit!)
Хорошо
ли
я
одет
или
нет,
это
деталь,
у
нас
мегауровень
(дерьмо!)
Insetos
nomeados,
boy
tem
mania
de
ser
inimigo
(boy)
Названные
насекомые,
пацан
помешан
на
том,
чтобы
быть
врагом
(пацан)
É
fogo
na
água,
vai
ser
o
efeito,
ódio
real
(prah)
Это
огонь
в
воде,
будет
эффект,
настоящая
ненависть
(прах)
Inova
de
novo,
tem
gente
falando
que
é
paranormal
(além)
Вновь
создаю
новое,
есть
люди,
говорящие,
что
это
паранормально
(вдали)
Uramez
não
liga
pra
carma,
se
precisar
alguém
vai
cair
(cair)
Uramez
не
заботится
о
карме,
если
понадобится,
кто-то
упадет
(упадет)
Desgraça
não
é
entretenimento,
ninguém
viu,
eu
não
vi
Несчастье
- это
не
развлечение,
никто
не
видел,
я
не
видел
(Infinitos)
no
mundo
é
a
dor
(uh)
(Бесконечная)
боль
в
мире
(ух)
Tá
ganhando
bem
quem
faz
o
papel
de
ator
(de
ator)
Хорошо
зарабатывает
тот,
кто
играет
роль
актера
(актера)
Tem
atrito,
na
vida
nós
solou
(shit)
Есть
трения,
в
жизни
мы
соло
(дерьмо!)
Só
quem
tá
do
lado
é
os
brabo
que
sobrou
(sobrou)
Только
те,
кто
рядом,
- это
храбрецы,
которые
остались
(остались)
Infinitos
no
mundo
é
a
dor
(dor)
Бесконечная
боль
в
мире
(боль)
Tá
ganhando
bem
quem
faz
o
papel
de
ator
(ator)
Хорошо
зарабатывает
тот,
кто
играет
роль
актера
(актера)
Tem
atrito,
na
vida
nós
solou
(solou)
Есть
трения,
в
жизни
мы
соло
(соло)
Só
quem
tá
do
lado
é
os
brabo
que
sobrou
Только
те,
кто
рядом,
- это
храбрецы,
которые
остались
Anos
e
anos
fazendo
algo
novo
Годы
и
годы
делаю
что-то
новое
Olho
lá
fora
e
não
vejo
a
estrada
Смотрю
наружу
и
не
вижу
дороги
Hoje
minha
tosse
tá
mais
carregada
Сегодня
мой
кашель
сильнее
Roubou
meu
nome
e
esquece
meu
rosto
Украл
мое
имя
и
забыл
мое
лицо
Tudo
que
eu
grito,
cê
vai
sentir
o
gosto
Все,
что
я
кричу,
ты
почувствуешь
вкус
Se
eu
te
trombar
vou
derreter
sua
alma
(yeah)
Если
я
тебя
встречу,
я
расплавлю
твою
душу
(да)
Fala
de
mim,
eu
te
quero
demais
Говоришь
обо
мне,
я
тебя
слишком
сильно
хочу
Queria
poder
deixar
seu
olho
roxo
Хотелось
бы
оставить
твой
глаз
синяком
Choro,
se
tocam
aquela
do
Niki
Плачу,
если
включают
ту
песню
Ники
Só
Lembranças
do
Lorde
Dominik
Только
воспоминания
о
Лорде
Доминике
Furo
a
orelha,
coloco
duas
gema
Прокалываю
ухо,
вставляю
два
камня
Me
encho
de
mana
e
te
quebro
no
pau
Наполняюсь
маной
и
ломаю
тебя
на
палке
Onde
a
mentira
constrói
e
se
cresce
Там,
где
ложь
строит
и
растет
Eu
vou
separar
com
a
minha
espada
Я
разделю
своим
мечом
E
nisso
já
vou
te
avisando
que
um
dia
И
при
этом
я
тебя
предупреждаю,
что
однажды
Eu
volto
do
inferno
e
vou
dar
mais
risada
Я
вернусь
из
ада
и
буду
смеяться
еще
сильнее
Fecha
a
janela,
eu
jogo
granada
Закрой
окно,
я
бросаю
гранату
Fiquei
sozinho
e
falei:
Tanto
faz
Я
остался
один
и
сказал:
Как
угодно
Surra
de
tune,
massacre
de
Tai
Избиение
тюном,
резня
Тая
Sabe
quem
chega
e
bum?
Labrae
Знаешь,
кто
приходит
и
бум?
Labrae
Zona
na
pele
manchado
de
sangue
Зона
на
коже,
испачканной
кровью
Nós
tá
no
ódio,
é
bomba
na
lata
Мы
в
ненависти,
это
бомба
в
банке
Na
porrada
nós
já
sabe
que
vai
В
драке
мы
уже
знаем,
что
будет
Tira
a
família,
agora
não
tem
mais
Убери
семью,
теперь
ее
больше
нет
Terceiro
hit,
a
passiva
te
mata
Третий
удар,
пассивка
тебя
убивает
Nunca
vai
ter
um
igual
na
sua
city
Никогда
не
будет
такого
же
в
твоем
городе
Nunca
vai
ter
um
igual
na
sua
vida
Никогда
не
будет
такого
же
в
твоей
жизни
Enche
meu
dente
de
cap
de
prata
Наполняю
свои
зубы
серебряными
колпачками
Foda-se
o
que
cê
me
fala
no
insta
Пофиг,
что
ты
мне
говоришь
в
инсте
Não
te
respondo
no
twitter
também
(foda-se)
Я
не
отвечу
тебе
и
в
твиттере
тоже
(пофиг)
Nunca
defendeu
sua
honra
com
sangue
Ты
никогда
не
защищал
свою
честь
кровью
Seus
coroa
sempre
chegou
com
sustain
Твои
родители
всегда
приходили
с
поддержкой
Pulo
na
fúria,
acabo
com
a
luz
do
seu
poste
Прыгаю
в
ярость,
гашу
свет
твоего
фонаря
Solta
os
cachorro,
fogo
na
roda
gigante
Спускаю
собак,
огонь
на
колесо
обозрения
Medo
de
quem?
Tela
trincou
o
desktop
(top,
top)
Страх
перед
кем?
Экран
треснул
на
десктопе
(топ,
топ)
Bolo
mais
um,
derrete
com
quem
tem
o
molho,
yeah
(prah)
Пеку
еще
один,
тает
с
тем,
у
кого
есть
соус,
да
(прах)
Pulo
na
fúria,
acabo
com
a
luz
do
seu
poste
Прыгаю
в
ярость,
гашу
свет
твоего
фонаря
Solta
os
cachorro,
fogo
na
roda
gigante
(7K)
Спускаю
собак,
огонь
на
колесо
обозрения
(7K)
Medo
de
quem?
Tela
trincou
o
desktop
(top,
top)
Страх
перед
кем?
Экран
треснул
на
десктопе
(топ,
топ)
Bolo
mais
um,
derrete
com
quem
tem
o
molho,
yeah
Пеку
еще
один,
тает
с
тем,
у
кого
есть
соус,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.