Текст и перевод песни NJ - Intro
Vinimos
a
arder
como
el
atardecer
We
came
to
burn
like
the
sunset
Y
los
ojos
cerré,
lo
vi
suceder
And
I
closed
my
eyes,
I
saw
it
happen
Vamos
a
hacerlo,
yeah!
Let's
do
it,
yeah!
Cierro
los
ojos
y
veo
tarimas
I
close
my
eyes
and
see
stages
Abro
los
ojos,
los
vuelvo
a
cerrar
I
open
my
eyes,
I
close
them
again
Mañana
un
concierto
en
Lima
Tomorrow
a
concert
in
Lima
Sabes
que
a
mi
nunca
me
van
a
alcanzar
You
know
they'll
never
catch
me
Tenemos
la
cone
y
es
en
banda
ancha
We
have
the
connection
and
it's
broadband
Pierden
y
pierden
y
piden
revancha
They
lose
and
lose
and
ask
for
a
rematch
Con
cuidadito
si
no
se
me
macha
Be
careful
not
to
get
crushed
Yo
a
ti
te
gano
y
sin
ensayar
I
beat
you
without
even
rehearsing
Estoy
hace
rato
en
el
modo
saya
I've
been
in
party
mode
for
a
while
Ibaguetto
ahora
es
mi
GTA
Ibaguetto
is
now
my
GTA
Siempre
te
miran
las
fallas
They
always
look
at
your
flaws
Nacimos
en
falla,
no
para
fallar
We
were
born
in
flaws,
not
to
fail
Y
si
falla
no
vamo'
a
parar
And
if
we
fail,
we
won't
stop
No
sé
salvarme
pero
sé
saltar
I
don't
know
how
to
save
myself
but
I
know
how
to
jump
Trajimos
luz
pa'
la
oscuridad
We
brought
light
to
the
darkness
Acelerando
cuando
hay
que
frenar
Accelerating
when
we
need
to
brake
Las
ciudad
esto
lo
pedía
The
city
was
asking
for
this
Ninguno
la
puso
en
llamas
Nobody
set
it
on
fire
Yo
siempre
pensé
que
podía
I
always
thought
I
could
Pa'
hacer
el
video
rompí
la
alcancía
To
make
the
video
I
broke
the
piggy
bank
Montaron
fue
nada,
yo
monto
la
mía
They
mounted
nothing,
I
mount
mine
Después
de
este
tema
me
busca
la
CIA,
After
this
song
the
CIA
is
looking
for
me,
Ia
-ya-eh,
hi-ya-oh
Ia
-ya-eh,
hi-ya-oh
Ia
-ya-eh,
hi-ya-oh
Ia
-ya-eh,
hi-ya-oh
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Usaste
mi
corazón
de
cenicero
You
used
my
heart
as
an
ashtray
Ahora
tengo
lleno
todo
el
ropero
Now
my
whole
closet
is
full
Tranquilo
estoy
en
Río
de
Janeiro
Relax,
I'm
in
Rio
de
Janeiro
Cuando
tú
quisiste
te
dije
no
quiero
When
you
wanted
to,
I
said
I
don't
want
to
Andamos
on
fire,
no
llamen
bomberos
We're
on
fire,
don't
call
the
fire
department
En
cuestión
de
segundos
me
puse
primero
In
a
matter
of
seconds
I
became
first
Ahora
no
lo
seremos
pero
lo
seremos
We
may
not
be
it
now,
but
we
will
be
No
tengo
que
hablar
con
este
poco
e
nemos
I
don't
have
to
talk
to
these
haters
Nacimos
de
noche
y
en
pleno
aguacero
We
were
born
at
night
and
in
the
pouring
rain
Sudarla,
sudarla
y
hasta
merecerlo
Sweat
it
out,
sweat
it
out
and
deserve
it
Soñarla,
soñarla
y
al
final
creerlo
Dream
it,
dream
it
and
finally
believe
it
Y
un
día
decir
lo
hicimos
mi
perro
And
one
day
say
we
did
it,
my
dog
Y
yo
lo
soñé
y
no
fue
ayer
And
I
dreamed
it
and
it
wasn't
yesterday
Y
no
me
aparté
miré
y
me
lancé
And
I
didn't
turn
away,
I
looked
and
I
jumped
Como
el
atardecer,
vinimos
a
arder
Like
the
sunset,
we
came
to
burn
Y
los
ojos
cerré,
lo
vi
suceder
And
I
closed
my
eyes,
I
saw
it
happen
Son
innumerables
las
caídas
al
piso
que
ya
yo
sufrí
The
falls
to
the
floor
that
I
have
already
suffered
are
innumerable
Por
esa
cada
mirando
al
suelo,
yo
soy
así
For
each
one
looking
at
the
ground,
I
am
like
this
Aceleré
en
la
curva,
no
miré
a
los
lados
y
llegué
aquí
I
accelerated
in
the
curve,
I
didn't
look
sideways
and
I
got
here
Hasta
que
algo
dentro
me
dió
la
energía
pa'
creer
en
mí
Until
something
inside
gave
me
the
energy
to
believe
in
myself
Cierro
los
ojos
y
veo
tarimas
I
close
my
eyes
and
see
stages
Abro
los
ojos,
los
vuelvo
a
cerrar
I
open
my
eyes,
I
close
them
again
Mañana
un
concierto
en
Lima
Tomorrow
a
concert
in
Lima
Sabes
que
a
mi
nunca
me
van
a
alcanzar
You
know
they'll
never
catch
me
Tenemos
la
cone
y
es
en
banda
ancha
We
have
the
connection
and
it's
broadband
Pierden
y
pierden
y
piden
revancha
They
lose
and
lose
and
ask
for
a
rematch
Con
cuidadito
si
no
se
me
macha
Be
careful
not
to
get
crushed
Yo
a
ti
te
gano
y
sin
ensayar
I
beat
you
without
even
rehearsing
Estoy
hace
rato
en
el
modo
saya
I've
been
in
party
mode
for
a
while
Ibaguetto
ahora
es
mi
GTA
Ibaguetto
is
now
my
GTA
Siempre
te
miran
las
fallas
They
always
look
at
your
flaws
Nacimos
en
falla,
no
para
fallar
We
were
born
in
flaws,
not
to
fail
Y
si
falla
no
vamo'
a
parar
And
if
we
fail,
we
won't
stop
No
sé
salvarme
pero
sé
saltar
I
don't
know
how
to
save
myself
but
I
know
how
to
jump
Trajimos
luz
pa'
la
oscuridad
We
brought
light
to
the
darkness
Acelerando
cuando
hay
que
frenar
Accelerating
when
we
need
to
brake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.