Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
I
don't
know
what's
going
on
Baby,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
But
you've
been
acting
kinda
strange
lately
Aber
du
benimmst
dich
in
letzter
Zeit
irgendwie
komisch
And
baby,
I
don't
know
what's
going
on
Und
Baby,
ich
weiß
nicht,
was
los
ist
But
you've
been
acting
kinda
moody
lately
Aber
du
bist
in
letzter
Zeit
irgendwie
launisch
Baby,
let
me
get
it
off
your
mind,
ayy
Baby,
lass
mich
dir
deine
Sorgen
nehmen,
ayy
Baby,
let
me
levitate,
let
me
give
it
up
Baby,
lass
mich
abheben,
lass
mich
es
aufgeben
Baby,
let
me
kick
it
up,
I'm
on
fuckin'
dope
Baby,
lass
mich
durchdrehen,
ich
bin
auf
verdammtem
Stoff
Everybody
wanna
talk,
yeah,
everybody
wanna
know,
ayy
Jeder
will
reden,
ja,
jeder
will
es
wissen,
ayy
I
got
some
money,
we
can
get
it
all
together
Ich
habe
etwas
Geld,
wir
können
alles
zusammen
bekommen
I
can
make
it
better,
you
can
make
it,
ayy
Ich
kann
es
besser
machen,
du
kannst
es
schaffen,
ayy
I
got
some
keys
on
this
side
though
Ich
habe
jedoch
ein
paar
Schlüssel
auf
dieser
Seite
Everybody
wanna
talk,
I
don't
understand
though
Jeder
will
reden,
ich
verstehe
es
aber
nicht
I
don't
understand
what's
going
on
shorty
Ich
verstehe
nicht,
was
los
ist,
Kleine
You've
been
acting
kinda
different
lately
Du
hast
dich
in
letzter
Zeit
irgendwie
anders
verhalten
I
don't
understand
what's
going
on
Ich
verstehe
nicht,
was
los
ist
But
you've
been
feeling
kinda
moody
lately
Aber
du
fühlst
dich
in
letzter
Zeit
irgendwie
launisch
Shorty
been
moving
kinda
shady
lately,
ayy
Kleine
bewegt
sich
in
letzter
Zeit
irgendwie
zwielichtig,
ayy
Shorty
been
moving
kinda,
kinda
acting
differently,
ayy
Kleine
bewegt
sich
irgendwie,
verhält
sich
irgendwie
anders,
ayy
But
she's
an
aggressive
type
though
Aber
sie
ist
der
aggressive
Typ
And
she
damn
sure
ain't
the
one
that
ain't
gonna
be
messing
with
nobody,
ayy
Und
sie
ist
verdammt
sicher
nicht
diejenige,
die
sich
mit
niemandem
anlegt,
ayy
I
don't
understand
why
she
do
it,
ayy
Ich
verstehe
nicht,
warum
sie
das
tut,
ayy
She
wanna
advice
you
all
that
Sie
will
dich
beraten,
all
das
Going
on
social
media,
talking
all
that
Geht
in
die
sozialen
Medien
und
redet
all
das
She
ain't
all
that,
but
she
a
high-class
girl
though,
ayy
Sie
ist
nicht
all
das,
aber
sie
ist
ein
erstklassiges
Mädchen,
ayy
All-American
girl,
you
can
tell
she's
the
top
of
her
school,
yeah,
ayy
Ein
All-American
Girl,
man
merkt,
dass
sie
die
Beste
ihrer
Schule
ist,
ja,
ayy
Breaking
all
the
rules,
she
be
skipping
all
the
classes
Bricht
alle
Regeln,
sie
schwänzt
alle
Kurse
But
some
reason
she
still
get
straight
A's
Aber
aus
irgendeinem
Grund
bekommt
sie
immer
noch
Einser
I
don't
understand
how
she
does
it
though
Ich
verstehe
nicht,
wie
sie
das
macht
But
I
want
some
of
that,
how
about
you
call
me
in
Aber
ich
will
etwas
davon,
wie
wäre
es,
wenn
du
mich
anrufst
Then
I'll
knock
it
off
the
list
Dann
streiche
ich
es
von
der
Liste
Shorty,
you've
been
moving
kinda
strange
lately
Kleine,
du
hast
dich
in
letzter
Zeit
irgendwie
seltsam
verhalten
I
don't
know
what's
going
on
inside
your
mind
Ich
weiß
nicht,
was
in
deinem
Kopf
vor
sich
geht
Shorty
been
moving
kinda
shady
Kleine
hat
sich
irgendwie
zwielichtig
bewegt
You've
been
acting
kinda
moody
lately
Du
hast
dich
in
letzter
Zeit
irgendwie
launisch
verhalten
Shorty,
I
don't
know
Kleine,
ich
weiß
es
nicht
But
you
gotta
play
your
part
if
you
want
inside
of
me
Aber
du
musst
deine
Rolle
spielen,
wenn
du
in
mich
hinein
willst
War
inside
of
me,
that's
what's
been
going
on
lately
Krieg
in
mir,
das
ist
es,
was
in
letzter
Zeit
los
ist
I
got
so
many
people
trying
to
take
me
out
though
Ich
habe
so
viele
Leute,
die
versuchen,
mich
auszuschalten
Shorty
been
moving
kinda
different
Kleine
hat
sich
irgendwie
anders
bewegt
She
been
acting
kinda
moody
lately
Sie
hat
sich
in
letzter
Zeit
irgendwie
launisch
verhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nashaun Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.