Текст и перевод песни NJ - De Niyə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanımda
olmasan
da
Даже
если
ты
не
рядом,
Yuxuma
gir
hərdən
Заглядывай
ко
мне
во
сне.
De,
necədir
mənsiz
keçmək
Скажи,
каково
тебе
без
меня
бродить
Həmin
küçələrdən?
По
тем
улицам?
Yadına
sal
arada
Вспоминай
иногда,
Qoymasın
yerimə
Пусть
никто
не
займет
мое
место.
Başqa
biri
anlamaz
Другая
не
поймет
O
şəhərin
qəmindən
Тоску
по
тому
городу.
Danış,
ya
da
sus,
amma
soyuq
olma
belə
Говори
или
молчи,
но
не
будь
такой
холодной.
Ayırır
bizi
məsafələr,
de
niyə?
Разделяют
нас
расстояния,
скажи,
почему?
Zaman
var,
tələsmə,
qal,
gedərsən
yenə
Время
есть,
не
спеши,
побудь,
уйдешь
еще.
Küsüb
getmə,
arada
gəl,
yad
elə
Не
уходи
обиженной,
заглядывай
иногда,
напомни
о
себе.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Забери
тоску
из
моих
глаз,
унеси.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Как
же
без
тебя
заживут
эти
раны?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
В
моей
постели
лишь
сны
о
тебе,
Səndən
qalan
yuxular
Лишь
сны
о
тебе.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Забери
тоску
из
моих
глаз,
унеси.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Как
же
без
тебя
заживут
эти
раны?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
В
моей
постели
лишь
сны
о
тебе,
Səndən
qalan
yuxular
Лишь
сны
о
тебе.
Sabaha
qədər
gedərəm
Я
буду
идти
до
утра,
İtirərəm
yolları
mən
Заблужусь
в
пути.
Sayaram
günləri
Буду
считать
дни,
Səni
dünən
edən
səhvləri
Ошибки,
что
сделали
тебя
вчерашней.
Sabaha
qədər
gedərəm
Я
буду
идти
до
утра,
İtirərəm
yolları
mən
Заблужусь
в
пути.
Sayaram
günləri
Буду
считать
дни,
Məni
dünən
edən
səhvləri
Ошибки,
что
сделали
меня
вчерашним.
Danış,
ya
da
sus,
amma
soyuq
olma
belə
Говори
или
молчи,
но
не
будь
такой
холодной.
Ayırır
bizi
məsafələr,
de
niyə?
Разделяют
нас
расстояния,
скажи,
почему?
Zaman
var,
tələsmə,
qal,
gedərsən
yenə
Время
есть,
не
спеши,
побудь,
уйдешь
еще.
Küsüb
getmə,
arada
gəl,
yad
elə
Не
уходи
обиженной,
заглядывай
иногда,
напомни
о
себе.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Забери
тоску
из
моих
глаз,
унеси.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Как
же
без
тебя
заживут
эти
раны?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
В
моей
постели
лишь
сны
о
тебе,
Səndən
qalan
yuxular
Лишь
сны
о
тебе.
Həsrətini
gözlərimdən
al,
apar
Забери
тоску
из
моих
глаз,
унеси.
Sənsiz
necə
sağalar
bu
yaralar?
Как
же
без
тебя
заживут
эти
раны?
Yatağımda
səndən
qalan
yuxular
В
моей
постели
лишь
сны
о
тебе,
Səndən
qalan
yuxular
Лишь
сны
о
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.