Текст и перевод песни NK - Почуття
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
А
на
руці
обручка
золота
А
на
руке
кольцо
золотое
З
тобою
я
танцюю
знову
так
С
тобою
я
танцую
снова
так,
Що
дивиться
весь
світ
тепер
на
нас
Что
смотрит
целый
мир
теперь
на
нас.
Кохання
— це
найкраща
із
прикрас
Любовь
— вот
лучшая
из
всех
прикрас.
А
на
очах
діамантова
сльоза
А
на
глазах
алмазная
слеза
Від
ніжних
слів,
що
ти
мені
сказав
От
нежных
слов,
что
ты
мне
прошептал.
Нехай
всі
дивляться
тепер
на
нас
Пусть
все
глядят
теперь
на
нас,
Бо
почуття
- найкраща
із
прикрас
Ведь
чувство
— лучшая
из
всех
прикрас.
Діаманти,
золото
Бриллианты,
золото
І
крига
плаває
розколота
И
лед
плывет,
расколотый,
В
шампанському
холодному
В
шампанском
ледяном.
Неначе
падаю
в
безодню
я
Как
будто
падаю
в
бездну
я
Твоїх
очей
cмарагдових
Твоих
глаз
изумрудных,
Відчуй
рубіново-трояндовий
Почувствуй
рубиново-розовый
Смак
моїх
губ,
торкання
рук
Вкус
моих
губ,
прикосновений
рук
І
пролітаючих
комет
цей
звук
И
пролетающих
комет
легкий
звук.
Загадай
бажання,
я
здійсню
його
Загадывай
желание,
я
исполню
его.
Бо
жінка
у
коханні
- Земля,
Вітер,
Вогонь
Ведь
женщина
в
любви
— Земля,
Ветер,
Огонь.
Викради
мене
і
привези
до
себе
-
Укради
меня
и
привези
к
себе
—
Мені
це
так
треба
Мне
это
так
нужно.
Загадай
бажання,
це
наш
зорепад
Загадывай
желание,
это
наш
звездопад.
І
танцюй
зі
мною
ніби
в
перший
раз
И
танцуй
со
мной,
как
будто
в
первый
раз.
Нащо
ці
сльози,
на
щоці
сльози
щастя
Зачем
эти
слезы,
на
щеке
слезы
счастья,
А
на
руці
обручка
золота
А
на
руке
кольцо
золотое,
З
тобою
я
танцюю
знову
так
С
тобою
я
танцую
снова
так,
Що
дивиться
весь
світ
тепер
на
нас
Что
смотрит
целый
мир
теперь
на
нас.
Кохання
— це
найкраща
із
прикрас
Любовь
— вот
лучшая
из
всех
прикрас.
А
на
очах
діамантова
сльоза
А
на
глазах
алмазная
слеза
Від
ніжних
слів,
що
ти
мені
сказав
От
нежных
слов,
что
ты
мне
прошептал.
Нехай
всі
дивляться
тепер
на
нас
Пусть
все
глядят
теперь
на
нас,
Бо
почуття
- найкраща
із
прикрас
Ведь
чувство
— лучшая
из
всех
прикрас.
А
на
руці
обручка
золота
А
на
руке
кольцо
золотое,
З
тобою
я
танцюю
знову
так
С
тобою
я
танцую
снова
так,
Що
дивиться
весь
світ
тепер
на
нас
Что
смотрит
целый
мир
теперь
на
нас.
Кохання
— це
найкраща
із
прикрас
Любовь
— вот
лучшая
из
всех
прикрас.
А
на
очах
діамантова
сльоза
А
на
глазах
алмазная
слеза
Від
ніжних
слів,
що
ти
мені
сказав
От
нежных
слов,
что
ты
мне
прошептал.
Нехай
всі
дивляться
тепер
на
нас
Пусть
все
глядят
теперь
на
нас,
Бо
почуття
- найкраща
із
прикрас
Ведь
чувство
— лучшая
из
всех
прикрас.
Діаманти,
золото
Бриллианты,
золото,
І
крига
плаває
розколота
И
лед
плывет,
расколотый,
В
шампанському
холодному
В
шампанском
ледяном.
Неначе
падаю
в
безодню
я
Как
будто
падаю
в
бездну
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anastasiia Kamenskykh, Oleksii Potapenko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.