SLUT ME OUT 2 - COUNTRY ME OUT -
NLE Choppa
,
J.P.
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SLUT ME OUT 2 - COUNTRY ME OUT
SLUT ME OUT 2 - COUNTRY ME OUT
I
need
all
the
cowgirls
to
the
floor
Ich
brauche
alle
Cowgirls
auf
der
Tanzfläche
If
I
was
a
cowgirl,
I'd
wanna
ride
me
too,
ride
me
too,
yeah
Wenn
ich
ein
Cowgirl
wäre,
würde
ich
mich
auch
reiten
wollen,
mich
reiten,
ja
If
I
was
a
cowgirl,
I'd
wanna
saddle
me
too
Wenn
ich
ein
Cowgirl
wäre,
würde
ich
mich
auch
satteln
wollen
Nothin'
freaky
that
I
wouldn't
do
to
me
Nichts
Verrücktes,
was
ich
mir
nicht
antun
würde
To
me
(Uh),
to
me
(Woo),
to
me
(Cowgirl),
uh
Mir
(Uh),
mir
(Woo),
mir
(Cowgirl),
uh
If
I
was
a
cowgirl,
I'd
wanna
ride
me
too,
ride
me
too
Wenn
ich
ein
Cowgirl
wäre,
würde
ich
mich
auch
reiten
wollen,
mich
reiten
Sugar,
is
we
hunchin'
or
what?
(What?)
Süße,
vögeln
wir
oder
was?
(Was?)
In
my
Chevy
truck
(Chevy
truck)
I
take
off
your
rain
gloves
In
meinem
Chevy
Truck
(Chevy
Truck)
ziehe
ich
deine
Regenhandschuhe
aus
Let
me
see
your
butt
(See
your
butt)
Lass
mich
deinen
Hintern
sehen
(Deinen
Hintern
sehen)
She
my
country
slut
(Mm,
country),
my
country
slut
Sie
ist
meine
Country-Schlampe
(Mm,
Country),
meine
Country-Schlampe
Slut,
slut,
slut,
slut,
slut,
slut,
slut
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Sunset
sunrise
(Sunrise),
on
my
pony
ride
(Ride)
Sonnenuntergang
Sonnenaufgang
(Sonnenaufgang),
auf
meinem
Pony
reiten
(Reiten)
Come
and
jump
on
it,
giddy
up-up-up
Komm
und
spring
drauf,
giddy
up-up-up
Shot
a
whiskey,
gotta
tipsy
I've
been
sippin'
Einen
Whiskey
gekippt,
bin
beschwipst,
ich
habe
genippt
Put
that
booty
on
the
speaker
when
we
freakin'
Leg
diesen
Hintern
auf
den
Lautsprecher,
wenn
wir
rummachen
I'm
about
to
bust,
she
say,
"Hold
your
horses"
Ich
bin
kurz
vorm
Platzen,
sie
sagt:
"Immer
mit
der
Ruhe"
("Halt
die
Pferde
im
Zaum")
I'm
in
lovе
with
Daisy,
but
I'm
fuckin'
Dorsy
Ich
bin
in
Daisy
verliebt,
aber
ich
ficke
Dorsy
Baby,
frisk
me
got
her
hands
in
my
bridges
down
by
thе
river
Baby,
filz
mich,
sie
hat
ihre
Hände
in
meinen
Jeans
unten
am
Fluss
Pickup
truck
we
speakin'
off
the
love
to
rodeo
Im
Pickup-Truck
reden
wir
über
die
Liebe
zum
Rodeo
We
were
feelin'
taste
like
sweet
tea
when
I'm
in
it
Wir
fühlten
uns,
als
ob
es
wie
süßer
Tee
schmeckt,
wenn
ich
in
ihr
bin
Mm,
she
my
midnight
tramp,
by
the
morning,
she's
gone
(She's
gone)
Mm,
sie
ist
meine
Mitternachtsschlampe,
am
Morgen
ist
sie
weg
(Sie
ist
weg)
She
left
me
by
my
lonesome
in
my
home
sweet
home
(Home
sweet
home)
Sie
hat
mich
einsam
in
meinem
trauten
Heim
zurückgelassen
(Trautes
Heim)
If
I
was
a
cowgirl,
I'd
wanna
ride
me
too
(Ride
me
too),
ride
me
too,
yeah
Wenn
ich
ein
Cowgirl
wäre,
würde
ich
mich
auch
reiten
wollen
(Mich
reiten),
mich
reiten,
ja
If
I
was
a
cowgirl,
I'd
wanna
saddle
me
too
(Saddle
me
too)
Wenn
ich
ein
Cowgirl
wäre,
würde
ich
mich
auch
satteln
wollen
(Mich
satteln)
Nothin'
freaky
that
I
wouldn't
do
Nichts
Verrücktes,
was
ich
nicht
tun
würde
To
me,
to
me,
to
me,
me,
me,
me,
me,
me
Mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
To
me,
me,
me,
to
me,
to
me
Mir,
mir,
mir,
mir,
mir
Oh,
I'm
excited,
girl,
goin'
divey
down
Oh,
ich
bin
aufgeregt,
Mädchen,
tauche
tief
ein
I
hear
you're
the
baddest
bitty
in
the
town
Ich
höre,
du
bist
das
krasseste
Mädel
in
der
Stadt
Just
slip
me
the
addy,
I'm
comin'
down
Gib
mir
einfach
die
Adresse,
ich
komme
runter
I
just
wanna
please
you
(Please
you)
Ich
will
dich
nur
befriedigen
(Dich
befriedigen)
If
you
trust
me,
I'm
genuine
Wenn
du
mir
vertraust,
ich
bin
aufrichtig
You
got
me
so
hyped,
I
need
Ritalin
Du
hast
mich
so
aufgeputscht,
ich
brauche
Ritalin
Tell
me,
can
you
let
me
in?
Sag
mir,
kannst
du
mich
reinlassen?
Is
it
in
your
brain?
Ist
es
in
deinem
Gehirn?
I'm
on
this
drive
away
Ich
bin
auf
dieser
Fahrt
See
there's
something
that
you
never
seen
before
Sieh,
da
ist
etwas,
das
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
Drive
away
like
we
going
on
tour
Fahr
weg,
als
würden
wir
auf
Tour
gehen
You
don't
feel
no
shit
for
that
love
with
me
Du
fühlst
keinen
Scheiß
für
diese
Liebe
mit
mir
You
know
I'm
J.P.
and
I
make
all
the
biddies
hit
they
knees
Du
weißt,
ich
bin
J.P.
und
ich
bringe
alle
Mädels
dazu,
auf
die
Knie
zu
gehen
But
she's
different
to
me,
so
I
call
Choppa
Aber
sie
ist
anders
für
mich,
also
rufe
ich
Choppa
an
Brother,
you
seen
this
young
lady
before
she
be
groovin'
Bruder,
du
hast
diese
junge
Dame
schon
mal
gesehen,
sie
groovt
I
thought
she
had
a
man,
she
said
he
was
choosin'
Ich
dachte,
sie
hätte
einen
Mann,
sie
sagte,
er
würde
wählen
You
know
how
that
goin',
you
know
I'ma
get
her
Du
weißt,
wie
das
läuft,
du
weißt,
ich
werde
sie
kriegen
Turn
it
to
a
two-man
brand,
so
she
a
cowgirl
Mach
es
zu
einer
Zwei-Mann-Marke,
also
ist
sie
ein
Cowgirl
Movin'
like
she
was
a
stripper
Bewegt
sich,
als
wäre
sie
eine
Stripperin
Yeah,
we
got
them
all
goin'
for
the
team
Ja,
wir
haben
sie
alle
für
das
Team
am
Start
Top
Shotta
and
J.P
Top
Shotta
und
J.P
If
I
was
a
cowgirl,
I'd
wanna
ride
me
too
(Ride
me
too),
ride
me
too,
yeah
Wenn
ich
ein
Cowgirl
wäre,
würde
ich
mich
auch
reiten
wollen
(Mich
reiten),
mich
reiten,
ja
If
I
was
a
cowgirl,
I'd
wanna
saddle
me
too
(Saddle
me
too)
Wenn
ich
ein
Cowgirl
wäre,
würde
ich
mich
auch
satteln
wollen
(Mich
satteln)
Nothin'
freaky
that
I
wouldn't
do
Nichts
Verrücktes,
was
ich
nicht
tun
würde
To
me,
to
me,
to
me,
me,
me,
me,
me,
me
Mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir,
mir
To
me,
me,
me,
to
me,
to
me
Mir,
mir,
mir,
mir,
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryson Lashun Potts, Javier Mercado, Evan Charles Ellicott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.