Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
keep
seein'
red
and
I'm
draped
in
all
black,
hah
Ich
sehe
immer
wieder
rot
und
bin
ganz
in
Schwarz
gehüllt,
hah
I
keep
seein'
red,
draped
in
all
black,
ha
(all
black)
Ich
sehe
immer
wieder
rot,
ganz
in
Schwarz
gehüllt
(ganz
in
Schwarz)
Voices
in
my
head
sayin',
"Get
a
nigga
whacked"
(sayin',
"Kill
'em,
nigga")
Stimmen
in
meinem
Kopf
sagen:
"Lass
einen
Typen
fertigmachen"
(sagen:
"Töte
ihn,
Junge")
Balenciaga
fit
with
a
Bali,
gangster
fashion
(oh
yeah)
Balenciaga-Outfit
mit
einem
Bali,
Gangster-Fashion
(oh
ja)
Balenciaga
bitch
got
off
runway
up
in
Paris
(oh
yeah)
Balenciaga-Schlampe
kam
vom
Laufsteg
in
Paris
(oh
ja)
Balenciaga
kicks,
you
step
on
these
and
get
embarrassed
(ayy,
you'll
get
fucked
up
in
here)
Balenciaga-Kicks,
wenn
du
darauf
trittst,
wirst
du
blamiert
(ayy,
du
wirst
hier
fertiggemacht)
Knowin'
that
I'm
lit,
my
side
bitches
wanna
marry
me
(they
wanna
marry
me)
Weil
sie
wissen,
dass
ich
angesagt
bin,
wollen
meine
Seitenschlampen
mich
heiraten
(sie
wollen
mich
heiraten)
Know
I'm
certified,
a
couple
niggas
wanna
bury
me
(wanna
bury
me)
Sie
wissen,
ich
bin
zertifiziert,
ein
paar
Typen
wollen
mich
begraben
(wollen
mich
begraben)
Definition
of
provide,
my
pockets
like
a
charity,
I
give
back
(big
giver)
Definition
von
Versorgen,
meine
Taschen
sind
wie
eine
Wohltätigkeitsorganisation,
ich
gebe
zurück
(großer
Geber)
My
dog
turned
snake,
he
was
a
real
nigga,
I
give
him
that
(he
was)
Mein
Kumpel
wurde
zur
Schlange,
er
war
ein
echter
Typ,
das
muss
ich
ihm
lassen
(das
war
er)
Key
word
is
was,
benefit
or
doubts
can
make
you
lack
(can
make
you
lack)
Schlüsselwort
ist
war,
Vorteil
oder
Zweifel
können
dich
mangeln
lassen
(können
dich
mangeln
lassen)
Crippin',
but
I'm
seein'
red
flags,
I
had
to
fall
back
(I
had
to
fall
back)
Ich
bin
ein
Crip,
aber
ich
sehe
rote
Flaggen,
ich
musste
mich
zurückziehen
(ich
musste
mich
zurückziehen)
Call
me,
I
slid
for
you,
I
called
and
you
ain't
call
back
(you
ain't
call
back)
Ruf
mich
an,
ich
bin
für
dich
gerutscht,
ich
habe
angerufen
und
du
hast
nicht
zurückgerufen
(du
hast
nicht
zurückgerufen)
How
that
work?
I
put
you
first,
can't
reimburse
my
love
back
(my
love
back)
Wie
funktioniert
das?
Ich
habe
dich
an
erste
Stelle
gesetzt,
kann
meine
Liebe
nicht
zurückerstatten
(meine
Liebe
zurück)
Rode
for
you
like
hubcaps,
that's
no
cap,
I'm
speakin'
fact
(speakin'
factuals)
Bin
für
dich
gefahren
wie
Radkappen,
das
ist
kein
Witz,
ich
spreche
Fakten
(spreche
Fakten)
Give
a
nigga
love
taps,
it's
all
love,
but
it's
a
wrap
(gon'
clap
at
you)
Gebe
einem
Typen
leichte
Schläge,
es
ist
alles
Liebe,
aber
es
ist
vorbei
(werde
auf
dich
schießen)
How
we
go
from
hugs
and
daps
to
slug
and
slaps?
How
we
collapse?
Wie
kommen
wir
von
Umarmungen
und
Fäusten
zu
Kugeln
und
Schlägen?
Wie
sind
wir
zusammengebrochen?
Man,
I'm
whole
different
lane
(different
lane)
Mann,
ich
bin
auf
einer
ganz
anderen
Spur
(anderen
Spur)
Private
jet,
I
rent
the
plane
(rent
the
plane
Privatjet,
ich
miete
das
Flugzeug
(miete
das
Flugzeug)
Think
I
might
just
buy
a
plane
(buy
a
plane)
Denke,
ich
kaufe
mir
vielleicht
einfach
ein
Flugzeug
(kaufe
ein
Flugzeug)
Fly
'til
I
am
the
plane
(I
am
the
plane)
Fliege,
bis
ich
das
Flugzeug
bin
(ich
das
Flugzeug
bin)
Flawless
diamonds
on
my
chain
(that's
on
my
chain)
Makellose
Diamanten
an
meiner
Kette
(das
ist
an
meiner
Kette)
Nick
the
jeweler
did
his
thang
(did
his
thang)
Nick
der
Juwelier
hat
sein
Ding
gemacht
(hat
sein
Ding
gemacht)
Money
make
my
pants
hang,
I
walk
like
I
ain't
got
home-trainin'
Geld
lässt
meine
Hose
hängen,
ich
laufe,
als
hätte
ich
kein
Benehmen
My
shooter,
he
ain't
got
it
all,
he
lost
his
sense
of
mojo
(yeah)
Mein
Schütze,
er
hat
nicht
mehr
alle
Tassen
im
Schrank,
er
hat
seinen
Mojo
verloren
(ja)
In
his
cell
smokin'
Ice
Spice,
K-2,
he
loco
(oh
yeah)
In
seiner
Zelle
raucht
er
Ice
Spice,
K-2,
er
ist
verrückt
(oh
ja)
Institutionalized,
he
want
Chi
Chi's,
fuck
a
Bossa
Nova
(oh
yeah)
Institutionalisiert,
er
will
Chi
Chis,
scheiß
auf
Bossa
Nova
(oh
ja)
All
he
know
is
homicide,
he
brainwashed,
my
top
soldier
(yeah)
Alles,
was
er
kennt,
ist
Mord,
er
ist
gehirngewaschen,
mein
Top-Soldat
(ja)
Ayy,
tell
a
nigga,
"Lock
in"
(brrt)
Ayy,
sag
einem
Typen:
"Konzentriere
dich"
(brrt)
My
focus
up,
my
paper
up,
I'm
feelin'
polished
(I'm
feelin'
polished)
Mein
Fokus
ist
oben,
mein
Geld
ist
oben,
ich
fühle
mich
poliert
(ich
fühle
mich
poliert)
Her
legs
up,
a
freaky
slut,
and
she
in
college
(she
in
college)
Ihre
Beine
sind
oben,
eine
verrückte
Schlampe,
und
sie
ist
im
College
(sie
ist
im
College)
My
head
up,
was
fed
up,
I
stayed
solid
(stayed
solid)
Mein
Kopf
war
oben,
war
satt,
ich
blieb
standhaft
(blieb
standhaft)
Rainy
days
rained
on
me,
when
it
rain
it
pour
(nigga)
Regnerische
Tage
regneten
auf
mich,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
(Junge)
Balenciaga
rain
coat
tellin'
the
rain
to
go
(nigga)
Balenciaga-Regenmantel
sagt
dem
Regen,
er
soll
gehen
(Junge)
Rain,
sleet,
or
snow,
I
chase
a
check,
you
movin'
slow
(yeah)
Regen,
Schneeregen
oder
Schnee,
ich
jage
einem
Scheck
hinterher,
du
bewegst
dich
langsam
(ja)
Ayy,
'fore
I
sell
my
soul,
I'd
rather
go
and
sell
a
'bow
(sell
a
'bow)
Ayy,
bevor
ich
meine
Seele
verkaufe,
verkaufe
ich
lieber
Gras
(verkaufe
Gras)
Or
a
sell
a
hoe
and
break
a
hoe
like
she
was
somethin'
to
smoke
Oder
verkaufe
eine
Schlampe
und
breche
eine
Schlampe,
als
wäre
sie
etwas
zum
Rauchen
Game
in
the
choke,
they
tappin'
out,
but
I
ain't
lettin'
go
Das
Spiel
ist
im
Würgegriff,
sie
geben
auf,
aber
ich
lasse
nicht
los
I'm
gettin'
throat
from
that
rap
nigga
bitch
and
he
don't
know
(he
don't
know)
Ich
bekomme
einen
geblasen
von
der
Schlampe
dieses
Rap-Typen
und
er
weiß
es
nicht
(er
weiß
es
nicht)
Don't
trust
her
though,
don't
trust
a
hoe
as
far
as
I
can
throw
(I
can
throw
it)
Traue
ihr
aber
nicht,
traue
keiner
Schlampe,
so
weit
ich
sie
werfen
kann
(ich
kann
sie
werfen)
In
the
mix
like
bakin'
soda
(soda)
Im
Mix
wie
Backpulver
(Pulver)
Quick
trip
to
Indiana
and
'Nola
(and
'Nola)
Kurztrip
nach
Indiana
und
'Nola
(und
'Nola)
Take
the
switches
off
the
toaster
(toaster)
Nimm
die
Schalter
vom
Toaster
(Toaster)
Binaries
on
the
poker
(poker)
Binärdateien
auf
dem
Poker
(Poker)
Every
time
I
make
a
post,
bitches'
pussy
gettin'
soakin'
(soakin')
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Post
mache,
werden
die
Muschis
der
Schlampen
feucht
(feucht)
Nigga
better
watch
his
ho
(watch
it),
you
ain't
heard
they
gettin'
stolen?
(Gettin'
took,
nigga)
Der
Typ
sollte
besser
auf
seine
Schlampe
aufpassen
(pass
auf),
hast
du
nicht
gehört,
dass
sie
gestohlen
werden?
(Werden
geklaut,
Junge)
Shawty
had
a
ring
around
her
finger,
she
was
still
open
Die
Kleine
hatte
einen
Ring
am
Finger,
sie
war
immer
noch
offen
Come
and
get
your
bitch,
she
choosin',
mama
always
said
I'm
chosen
Komm
und
hol
deine
Schlampe,
sie
wählt,
Mama
hat
immer
gesagt,
ich
bin
auserwählt
Only
thing
she
get
from
me
is
dick
and
you
be
trickin'
over
it
(goddamn)
Das
Einzige,
was
sie
von
mir
bekommt,
ist
Schwanz
und
du
gibst
Geld
für
sie
aus
(verdammt)
Your
bitch
leave
her
happy
home
just
to
fuck
up
on
my
sofa
(goddamn)
Deine
Schlampe
verlässt
ihr
glückliches
Zuhause,
nur
um
auf
meinem
Sofa
zu
ficken
(verdammt)
Bisexual
bitch,
I
fuck
her
like
a
bear,
we
bipolar
Bisexuelle
Schlampe,
ich
ficke
sie
wie
ein
Bär,
wir
sind
bipolar
Can't
pick
a
bitch,
if
it
was
up
to
me,
want
all
of
'em
(want
all
of
'em)
Kann
keine
Schlampe
auswählen,
wenn
es
nach
mir
ginge,
will
ich
sie
alle
(will
sie
alle)
This
glove
won't
fit
around
this
dick,
I'm
O.J.
Simpson
brother
Dieser
Handschuh
passt
nicht
um
diesen
Schwanz,
ich
bin
O.J.
Simpsons
Bruder
She
got
the
wrong
sized
rubber,
so
raw
how
we
fuckin'
Sie
hat
das
falsche
Kondom,
so
roh
wie
wir
ficken
I'm
curvin'
bitches
that
I
used
to
beat
my
dick
to
(on
God)
Ich
mache
Schlampen
an,
auf
die
ich
mir
früher
einen
runtergeholt
habe
(bei
Gott)
Tell
Vivica
Fox,
I
treat
cougars
like
they
cook
food
Sag
Vivica
Fox,
ich
behandle
Cougars,
als
wären
sie
Kochgut
Megan
Good,
keep
that
shit
tight
for
me
and
it's
understood
(and
it's
understood)
Megan
Good,
halt
das
Ding
für
mich
eng
und
es
ist
selbstverständlich
(und
es
ist
selbstverständlich)
I
ain't
no
pastor,
but
if
you
want
me
to,
I
could
and
would
(yeah)
Ich
bin
kein
Pastor,
aber
wenn
du
willst,
dass
ich
es
tue,
könnte
und
würde
ich
(ja)
Ayy,
tell
a
nigga,
"Lock
in"
Ayy,
sag
einem
Typen:
"Konzentriere
dich"
My
focus
up,
my
paper
up,
I'm
feelin'
polished
Mein
Fokus
ist
oben,
mein
Geld
ist
oben,
ich
fühle
mich
poliert
Her
legs
up,
a
freaky
slut,
and
she
in
college
(she
in
college)
Ihre
Beine
sind
oben,
eine
verrückte
Schlampe,
und
sie
ist
im
College
(sie
ist
im
College)
My
head
up,
was
fed
up,
I
stayed
solid
(I
stayed
solid)
Mein
Kopf
war
oben,
war
satt,
ich
blieb
standhaft
(ich
blieb
standhaft)
Rainy
days
rained
on
me,
when
it
rain
it
pour
(when
it
rain
it
pour)
Regnerische
Tage
regneten
auf
mich,
wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
(wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es)
Balenciaga
rain
coat
tellin'
the
rain
to
go
(tellin'
the
rain
to
go)
Balenciaga-Regenmantel
sagt
dem
Regen,
er
soll
gehen
(sagt
dem
Regen,
er
soll
gehen)
Rain,
sleet,
or
snow,
I
chase
a
check,
you
movin'
slow
(ayy,
you
movin'
slow)
Regen,
Schneeregen
oder
Schnee,
ich
jage
einem
Scheck
hinterher,
du
bewegst
dich
langsam
(ayy,
du
bewegst
dich
langsam)
Ayy,
'fore
I
sell
my
soul,
I'd
rather
go
and
sell
a
'bow
(sell
a
'bow)
Ayy,
bevor
ich
meine
Seele
verkaufe,
verkaufe
ich
lieber
Gras
(verkaufe
Gras)
Nigga,
lock
in
(lock
in)
Junge,
konzentriere
dich
(konzentriere
dich)
And
she
in
college
(college)
Und
sie
ist
im
College
(College)
I'm
feelin'
polished
Ich
fühle
mich
poliert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryson Lashun Potts, Brian Christopher Roke, Raphael Edet Iii Udo, Mikefrom31st
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.