Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PISTOL PACCIN
PISTOLENTRÄGER
(Ha-ha-ha-ha)
pistol
packin',
never
slackin',
-,
killer,
killer
(Ha-ha-ha-ha)
Pistolenträger,
nie
nachlässig,
-,
Killer,
Killer
Pistol,
pistol
packin',
never
slackin',
- smackin'
killer
Pistole,
Pistole
tragend,
nie
nachlässig,
- schlagender
Killer
Pistol
packin',
never
slackin',
-,
killer,
killer
Pistolenträger,
nie
nachlässig,
-,
Killer,
Killer
Pistol,
pistol
packin',
never
slackin',
- smackin'
killer
(ayy)
Pistole,
Pistole
tragend,
nie
nachlässig,
- schlagender
Killer
(ayy)
Two
thangs
I
never
seen,
a
- named
Bigfoot
and
a
- I
need
(-
I
need)
Zwei
Dinge,
die
ich
nie
gesehen
habe,
ein
- namens
Bigfoot
und
eine
-,
die
ich
brauche
(-
die
ich
brauche)
Keep
the
backdoor
closed,
gotta
lock
it,
throw
away
the
key
(throw
away
the
key)
Halt
die
Hintertür
geschlossen,
muss
sie
abschließen,
wirf
den
Schlüssel
weg
(wirf
den
Schlüssel
weg)
We
can
be
a
state
away,
U-turn
if
I
ain't
got
my
ski,
2023,
we
got
built-in
switches
on
'em
glees
(woo)
Wir
können
einen
Staat
entfernt
sein,
Kehrtwende,
wenn
ich
mein
Ski
nicht
habe,
2023,
wir
haben
eingebaute
Schalter
an
ihren
Glees
(woo)
Drac'
hit,
don't
ask,
we
take
-,
like
a
blunt,
we
face
- (come
on)
Drac'
schlägt
zu,
frag
nicht,
wir
nehmen
-,
wie
einen
Joint,
wir
ziehen
- rein
(komm
schon)
- lace
-,
keep
your
shoes
tight,
know
some
- tripped,
they
couldn't
run
right
- schnüren
-,
halte
deine
Schuhe
fest,
kenne
einige
-,
die
gestolpert
sind,
sie
konnten
nicht
richtig
rennen
You
throw
fits,
and
we
throw
bullets
out
the
stick,
you
a
-,
I'm
a
real
-
Du
wirfst
Anfälle,
und
wir
werfen
Kugeln
aus
dem
Stick,
du
bist
eine
-,
ich
bin
ein
echter
-
He
a
mama
boy,
jumped
off
the
porch,
know
a
- had
to
babysit
him,
on
God
(brrt)
Er
ist
ein
Muttersöhnchen,
sprang
von
der
Veranda,
kenne
einen
-,
der
auf
ihn
aufpassen
musste,
bei
Gott
(brrt)
Knock
weight
off
a
- like
a
BBL,
slide
all
day
like
a
CDL
('L)
Stoße
Gewicht
von
einer
- wie
eine
BBL,
rutsche
den
ganzen
Tag
wie
eine
CDL
('L)
Heart
skip
a
beat
like
a
CD
player
(player)
Herz
setzt
einen
Schlag
aus
wie
ein
CD-Player
(Player)
- a
classy
-,
I
want
a
ratchet
-,
give
me
a
city
girl
(period)
- eine
klassische
-,
ich
will
eine
heiße
-,
gib
mir
ein
City-Girl
(Punkt)
I'm
cappin',
-,
tell
Dre
I'm
a
shell,
let
a
young
- rock
her
world,
come
on
(I'm
serious)
Ich
übertreibe,
-,
sag
Dre,
ich
bin
eine
Hülle,
lass
einen
jungen
- ihre
Welt
rocken,
komm
schon
(ich
meine
es
ernst)
Wrist
glisten,
chain
glisten
like
my
manners
trippin',
uh
Handgelenk
glänzt,
Kette
glänzt,
als
würden
meine
Manieren
ausrutschen,
uh
Memphis
-,
talk
with
a
slur,
she
say
my
grammar
different,
uh
Memphis
-,
rede
mit
einem
Slang,
sie
sagt,
meine
Grammatik
ist
anders,
uh
Police
come
get
me,
my
name
Benny,
-,
I
wasn't
in
it,
uh
Polizei
kommt
mich
holen,
mein
Name
ist
Benny,
-,
ich
war
nicht
dabei,
uh
- the
judge,
-,
I'm
illiterate,
I
be
dodgin'
the
sentences
(brrt-brrt)
- den
Richter,
-,
ich
bin
Analphabet,
ich
weiche
den
Sätzen
aus
(brrt-brrt)
Pistol
packin',
never
lackin',
run
up,
get
your
issue
(brrt)
Pistolenträger,
nie
nachlässig,
renn
hoch,
hol
dir
deine
Probleme
(brrt)
Guns
clappin',
grabbin'
grabbin',
Donald
Trump
militia
(I'm
on
it,
brrt)
Waffen
klatschen,
greifen,
greifen,
Donald
Trump
Miliz
(Ich
bin
dran,
brrt)
Pants
saggin',
mama
naggin'
like,
who
raised
a
-?
(Who
raised
you?)
Hosen
hängen,
Mama
nörgelt,
als
ob,
wer
hat
eine
- aufgezogen?
(Wer
hat
dich
aufgezogen?)
My-my
like
a
Backwood
(ayy),
yo'-yo'
like
a
Swisher
(brrt,
wee)
Meine-meine
wie
ein
Backwood
(ayy),
deine-deine
wie
ein
Swisher
(brrt,
wee)
-,
I'm
a
pistol
packin',
yeah,
what's
crackin'?
Play,
bet
he
go
missin'
-,
Ich
bin
ein
Pistolenträger,
ja,
was
geht
ab?
Spiel,
wette,
er
verschwindet
Fully
auto
ARP,
equip
the
scope,
so
I
don't
miss
him
Vollautomatisches
ARP,
rüste
das
Zielfernrohr
aus,
damit
ich
ihn
nicht
verfehle
Ask
the
city
'bout
me,
-,
they
gon'
tell
you
I
been
spinnin'
Frag
die
Stadt
nach
mir,
-,
sie
werden
dir
sagen,
dass
ich
mich
gedreht
habe
On
the
street,
who
got
more
killings?
Know
them
- hate
the
feelin'
Auf
der
Straße,
wer
hat
mehr
Morde?
Kenne
die
-,
hasse
das
Gefühl
Any
way,
I
just
made
50K,
spent
30
on
my
dentist
Wie
auch
immer,
ich
habe
gerade
50.000
gemacht,
30
für
meinen
Zahnarzt
ausgegeben
Upped
a
20
on
my
image,
like
three
K
Wock'
for
my
kidney
Habe
20
für
mein
Image
erhöht,
wie
dreitausend
Wock'
für
meine
Niere
I
was
just
broke
than
a
-,
now
I
have
convos
about
bidness
Ich
war
gerade
pleite
wie
eine
-,
jetzt
führe
ich
Gespräche
über
Geschäfte
Real
estate
and
gainin'
interest,
doubled
up,
ain't
need
a
witness,
uh
Immobilien
und
Zinsen
gewinnen,
verdoppelt,
brauchte
keinen
Zeugen,
uh
Think
I'm
a
-,
come
and
show
me,
been
ballin',
Ginóbili,
know
killers
that's
Hoovers
and
Rollings
Denk,
ich
bin
ein
-,
komm
und
zeig
es
mir,
hab
geballt,
Ginóbili,
kenne
Killer,
die
Hoovers
und
Rollings
sind
With
this
choppa,
I
shoot
like
I'm
Kobe,
so
if
you
don't
know
me,
it's
best
to
walk
light
if
you
trollin'
Mit
diesem
Choppa
schieße
ich
wie
Kobe,
also
wenn
du
mich
nicht
kennst,
ist
es
am
besten,
leicht
zu
gehen,
wenn
du
trollst
600
my
hood,
I
control
it
and
if
you
ain't
know
it,
just
come
to
my
block
and
I'll
show
it
600
meine
Hood,
ich
kontrolliere
sie,
und
wenn
du
es
nicht
weißt,
komm
einfach
zu
meinem
Block,
und
ich
zeige
es
No
snakes
in
my
grass
'cause
I
mow
it,
hell
nah,
I
ain't
goin',
you
kick
that
back
door,
and
I'm
blowin'
Keine
Schlangen
in
meinem
Gras,
weil
ich
es
mähe,
verdammt
nein,
ich
gehe
nicht,
du
trittst
die
Hintertür
ein,
und
ich
schieße
Ayy,
who
you
know
really
havin'?
Ayy,
wen
kennst
du,
der
wirklich
hat?
This
pistol
on
me,
so
I'm
saggin',
my
mama
don't
like
it,
I
told
her
it's
fashion
Diese
Pistole
an
mir,
also
hänge
ich
durch,
meine
Mama
mag
es
nicht,
ich
sagte
ihr,
es
ist
Mode
- fake,
so
it's
best
that
I
have
it,
told
the
last
- I
hit
she
was
average
- fake,
also
ist
es
am
besten,
dass
ich
sie
habe,
sagte
der
letzten
-,
die
ich
traf,
sie
war
durchschnittlich
But
my
new
-,
I
swear
she
the
baddest,
you
know,
then
you
know
I'm
from
Dallas
Aber
meine
neue
-,
ich
schwöre,
sie
ist
die
Schlimmste,
wenn
du
es
weißt,
dann
weißt
du,
dass
ich
aus
Dallas
komme
The
home
of
the
Mavericks,
so
-,
you
know
we
Die
Heimat
der
Mavericks,
also
-,
weißt
du,
wir
Pistol
packin',
never
lackin',
run
up,
get
your
issue
(brrt)
Pistolenträger,
nie
nachlässig,
renn
hoch,
hol
dir
deine
Probleme
(brrt)
Guns
clappin',
grabbin'-grabbin',
Donald
Trump
militia
(I'm
on
it,
brrt)
Waffen
klatschen,
greifen-greifen,
Donald
Trump
Miliz
(Ich
bin
dran,
brrt)
Pants
saggin',
mama
naggin'
like,
who
raised
a
-?
(Who
raised
you?)
Hosen
hängen,
Mama
nörgelt,
als
ob,
wer
hat
eine
- aufgezogen?
(Wer
hat
dich
aufgezogen?)
My-my
like
a
Backwood,
yo'-yo'
like
a
Swisher
(on
God,
brrt,
wee)
Meine-meine
wie
ein
Backwood,
deine-deine
wie
ein
Swisher
(bei
Gott,
brrt,
wee)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homer Banks, Raymond E. Jackson, Paul D. Beauregard, Carl Mitchell Hampton, Jordan Michael Houston, Bryson Lashun Potts, Kendall Taylor, Xavier Landum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.