Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SMOKIN ON THEM
RAUCHEN WIR SIE
Now
and
then,
I
think
of
all
the
times
you
screwed
me
over
Ab
und
zu
denke
ich
an
all
die
Male,
als
du
mich
verarscht
hast
But
you
didn't
have
to
cut
me
off
Aber
du
hättest
mich
nicht
abschreiben
müssen
Make
out
like
it
never
happened
and
that
we
were
nothin'
Tu
nicht
so,
als
wäre
nie
etwas
passiert
und
als
wären
wir
nichts
gewesen
Ayy,
don't
butt
deal
with
it,
we
swervin'
(we
swervin')
Ayy,
mach
kein
Scheiß,
wir
weichen
aus
(wir
weichen
aus)
It
was
stolen
cars
I
was
hoppin'
out
with
my
Glock,
tryna
give
me
a
murder
(pop,
pop)
Es
waren
gestohlene
Autos,
aus
denen
ich
mit
meiner
Glock
sprang,
um
mir
einen
Mord
anzuhängen
(pop,
pop)
Huh,
come
on,
now
we
in
'em
tinted
suburbans
(suburbans)
Huh,
komm
schon,
jetzt
sind
wir
in
getönten
Geländewagen
(Geländewagen)
Pullin'
up
in
all
black
just
for
the
Glock
to
match
her
purse
(match
her
purse)
Fahren
in
ganz
Schwarz
vor,
nur
damit
die
Glock
zu
ihrer
Handtasche
passt
(zu
ihrer
Handtasche
passt)
Come
on,
bingo
on
body
for
body
(a
body)
Komm
schon,
Bingo,
eine
Leiche
nach
der
anderen
(eine
Leiche)
Fuck
that,
I'm
tryna
stack
up
the
profit,
I
love
that
Scheiß
drauf,
ich
versuche,
den
Profit
zu
stapeln,
ich
liebe
das
I
was
13,
runnin'
around
like
Rugrat
Ich
war
13,
rannte
herum
wie
ein
Rugrat
I'm
tryna
numb
all
the
pain,
where
the
drugs
at?
Ich
versuche,
all
den
Schmerz
zu
betäuben,
wo
sind
die
Drogen?
Gucci
(come
on),
Louis
(come
on),
spend
it
(come
on),
blew
it
(come
on)
Gucci
(komm
schon),
Louis
(komm
schon),
gib
es
aus
(komm
schon),
verpulver
es
(komm
schon)
'Member
'em
days
(come
on),
when
I
couldn't
even
do
it
(come
on)
Erinnere
dich
an
die
Tage
(komm
schon),
als
ich
es
nicht
mal
tun
konnte
(komm
schon)
I
ain't
even
need
a
nigga
back
then,
present
day,
he
turn
red,
I
knew
it
(mmm)
Ich
brauchte
damals
nicht
mal
einen
Kerl,
heute
wird
er
rot,
ich
wusste
es
(mmm)
Cricket
ass
nigga,
we
straight
(we
straight),
yeah
Grillenartiger
Typ,
uns
geht's
gut
(uns
geht's
gut),
yeah
Always
on
time,
never
late
(never
late),
yeah
Immer
pünktlich,
nie
zu
spät
(nie
zu
spät),
yeah
They
was
doin'
dirty
shit
on
me,
but
God
was
bakin'
the
cake,
yeah
Sie
haben
mir
dreckige
Sachen
angetan,
aber
Gott
hat
den
Kuchen
gebacken,
yeah
Fresh
as
hell,
in
some
Bape,
my
bitch
Chanel
down
fiend
great
to
me
(yeah)
Top
gestylt,
in
etwas
Bape,
meine
Schlampe
Chanel,
voll
drauf,
großartig
zu
mir
(yeah)
Knew
that
nigga
was
a
snake
(yeah),
now
he
snakeskin
on
my
hoodie
(yeah)
Wusste,
dass
der
Typ
eine
Schlange
war
(yeah),
jetzt
ist
er
Schlangenhaut
auf
meinem
Hoodie
(yeah)
Smokin'
on
'em
tonight
(yo),
rollin'
our
pack
all
night
(all
night)
Rauchen
wir
sie
heute
Nacht
(yo),
rollen
unser
Päckchen
die
ganze
Nacht
(die
ganze
Nacht)
If
I
ain't
kill
him
in
the
flesh
(flesh),
we
kill
'em
niggas
at
life
(at
life)
Wenn
ich
ihn
nicht
im
Fleisch
getötet
habe
(Fleisch),
töten
wir
die
Typen
im
Leben
(im
Leben)
Make
sure
you
roll
him
up
tight
(tight),
make
sure
you
roll
him
up
right
(right)
Stell
sicher,
dass
du
ihn
fest
einrollst
(fest),
stell
sicher,
dass
du
ihn
richtig
einrollst
(richtig)
So
we
can
puff
all
night
(night),
'cause
we
smokin'
our
pack
for
life
(mmm)
Damit
wir
die
ganze
Nacht
paffen
können
(Nacht),
denn
wir
rauchen
unser
Päckchen
fürs
Leben
(mmm)
Smokin'
on
'em
tonight
(mmm),
rollin'
our
pack
all
night
(mmm)
Rauchen
wir
sie
heute
Nacht
(mmm),
rollen
unser
Päckchen
die
ganze
Nacht
(mmm)
If
I
ain't
kill
him
in
the
flesh
(flesh),
we
kill
'em
niggas
at
life
(at
life)
Wenn
ich
ihn
nicht
im
Fleisch
getötet
habe
(Fleisch),
töten
wir
die
Typen
im
Leben
(im
Leben)
Make
sure
you
roll
him
up
tight
(tight),
make
sure
you
roll
him
up
right
(right)
Stell
sicher,
dass
du
ihn
fest
einrollst
(fest),
stell
sicher,
dass
du
ihn
richtig
einrollst
(richtig)
So
we
can
puff
all
night,
'cause
we
smokin'
our
pack
for
life
Damit
wir
die
ganze
Nacht
paffen
können,
denn
wir
rauchen
unser
Päckchen
fürs
Leben
(I
don't
even
need
your
love)
(Ich
brauche
deine
Liebe
nicht
mal)
(You
treat
me
like
a
stranger
and
I
feel
so
alone)
(Du
behandelst
mich
wie
einen
Fremden
und
ich
fühle
mich
so
allein)
Coop
peanut
butter
jelly
on
the
inside,
I
gave
it
(I
gave
it,
jerk)
Coop
Erdnussbutter-Marmelade
innen,
ich
gab
es
(ich
gab
es,
Trottel)
Overseas
I'm
a
household
name,
nigga,
I
made
it
(NLE)
Übersee
bin
ich
ein
bekannter
Name,
Nigga,
ich
habe
es
geschafft
(NLE)
I'm
the
person
that
I
used
to
pray
to
be
when
I
was
the
old
me,
yeah
Ich
bin
die
Person,
zu
der
ich
früher
gebetet
habe,
als
ich
der
alte
Ich
war,
yeah
'Ppreciate,
don't
hate,
use
me
as
motivation
(that's
old
me)
Schätze
es,
hasse
es
nicht,
nutze
mich
als
Motivation
(das
ist
mein
altes
Ich)
They
was
on
the
floor,
waitin'
on
me
to
fall
it's
four
years
in,
I
still
ain't
fall
off
Sie
waren
auf
dem
Boden
und
warteten
darauf,
dass
ich
falle,
es
sind
vier
Jahre
vergangen,
ich
bin
immer
noch
nicht
gefallen
Nigga
went
broke,
tryna
ball,
ten
M's
up,
ain't
nothin'
but
six
feet
tall
(mmm)
Nigga
ging
pleite,
versuchte,
groß
rauszukommen,
zehn
Millionen
aufwärts,
bin
nichts
als
eins
achtzig
groß
(mmm)
Ran
it
up,
stack
it,
then
do
it
again
(yeah),
get
so
much
money,
don't
need
a
friend
(yeah)
Hab
es
hochgetrieben,
gestapelt,
dann
wiederholt
(yeah),
bekomme
so
viel
Geld,
brauche
keinen
Freund
(yeah)
Shit,
no
niggas,
wherever,
whoever,
only
in
here,
fuck
who
I
offend
Scheiß
auf
Niggas,
wo
auch
immer,
wer
auch
immer,
nur
hier
drin,
scheiß
drauf,
wen
ich
beleidige
Remember
say
no
to
drugs
kids,
but
I'ma
smoke
to
this
(roll
up)
Erinnert
euch,
sagt
nein
zu
Drogen,
Kinder,
aber
ich
werde
dazu
rauchen
(roll
auf)
With
you
and
you
and
you
and
you
in
the
blunt,
I'm
on
some
oppo'
shit
(yeah)
Mit
dir
und
dir
und
dir
und
dir
im
Blunt,
ich
bin
auf
irgendeinem
Oppo-Scheiß
(yeah)
Smokin'
on
'em
tonight
(yo),
rollin'
our
pack
all
night
(all
night),
uh
Rauchen
wir
sie
heute
Nacht
(yo),
rollen
unser
Päckchen
die
ganze
Nacht
(die
ganze
Nacht),
uh
If
I
ain't
kill
him
in
the
flesh
(flesh),
we
kill
'em
niggas
at
life
(at
life)
Wenn
ich
ihn
nicht
im
Fleisch
getötet
habe
(Fleisch),
töten
wir
die
Typen
im
Leben
(im
Leben)
Make
sure
you
roll
him
up
tight
(tight),
make
sure
you
roll
him
up
right
(right)
Stell
sicher,
dass
du
ihn
fest
einrollst
(fest),
stell
sicher,
dass
du
ihn
richtig
einrollst
(richtig)
So
we
can
puff
all
night
(night),
'cause
we
smokin'
our
pack
for
life
(mmm)
Damit
wir
die
ganze
Nacht
paffen
können
(Nacht),
denn
wir
rauchen
unser
Päckchen
fürs
Leben
(mmm)
Smokin'
on
'em
tonight
(mmm),
rollin'
our
pack
all
night
(mmm)
Rauchen
wir
sie
heute
Nacht
(mmm),
rollen
unser
Päckchen
die
ganze
Nacht
(mmm)
If
I
ain't
kill
him
in
the
flesh
(flesh),
we
kill
'em
niggas
at
life
(at
life)
Wenn
ich
ihn
nicht
im
Fleisch
getötet
habe
(Fleisch),
töten
wir
die
Typen
im
Leben
(im
Leben)
Make
sure
you
roll
him
up
tight
(tight),
make
sure
you
roll
him
up
right
(right)
Stell
sicher,
dass
du
ihn
fest
einrollst
(fest),
stell
sicher,
dass
du
ihn
richtig
einrollst
(richtig)
So
we
can
puff
all
night,
'cause
we
smokin'
our
pack
for
life
Damit
wir
die
ganze
Nacht
paffen
können,
denn
wir
rauchen
unser
Päckchen
fürs
Leben
(And
I
don't
even
need
your
love)
(Und
ich
brauche
deine
Liebe
nicht
mal)
(But
you
treat
me
like
a
stranger
and
that
feels
so
rough)
(Aber
du
behandelst
mich
wie
einen
Fremden
und
das
fühlt
sich
so
hart
an)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter De Backer, Luiz Bonfa, Dameon Sean Hughes, Bryson Lashun Potts, Xavier Barrios, Raphael Udo Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.