NLK - Mentira - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни NLK - Mentira




Mentira
Lie
Todo e' mentira, nuestro amor, nuestro' beso', eran mentira
Everything is a lie, our love, our kisses, they were a lie
El calor y el sabor, todo mentira
The heat and the flavor, all a lie
Y por e-so te o-dio, mi vida
And because of that, I hate you, my life
Mentira, mentira
Lie, lie
No era mentira, cuando te abrazaba y decía que quería
It wasn't a lie when I held you and said I wanted
Una y mil vidas a tu lado sin mentiras
One and a thousand lives by your side without lies
Juro que no mentí cuando dije y decía
I swear I didn't lie when I said and said
Que te quería, ah-ah-ah
That I loved you, ah-ah-ah
Me e'toy volviendo loco, tenemo' que hablar
I'm going crazy, we have to talk
Necesito verte ahora, no puedo esperar
I need to see you now, I can't wait
Te juro que, si pienso en ti
I swear that if I think about you
Duele, siento que yo me voy a—
It hurts, I feel like I'm going to—
Voy a morir, y no quiero
I'm going to die, and I don't want to
Quiero vivir contigo hasta el final
I want to live with you until the end
Sabes que, no amar
You know that I don't know how to love
Yo que todo te da igual
I know that you don't care about anything
Y me hace mal, de tanto amar
And it makes me feel bad, from loving so much
Tanto-tanto, tanto mal
So-so, so bad
Tanto-tanto
So-so
Nene, que volaste en mi cabeza
Baby, you really blew my mind
Nene, porque que perdí el control
Baby, because I know I lost control
Te juro que solamente yo, me dejé llevar por la tentación
I swear that only I let myself be carried away by temptation
En esa noche cuando tú, me hacia falta tu amor
That night when you, I needed your love
Te juro que no es excusa, nene
I swear it's not an excuse, baby
Pero necesitaba de vo'
But I needed you
Y tú, no estaba' a mi lado, no estaba' a mi lado
And you, you weren't by my side, you weren't by my side
Y yo, sintiendo un vacio, fallando tu amo'—
And I, feeling a void, missing your love—
Parte 2
Part 2
Era una mentira
It was a lie
Era una menti-ra
It was a li-ie
Todo era mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir? (Mentira)
Everything was a lie, baby, did you really think I was going to continue? (Lie)
Yo no creo nada, el cora' me partieron, me partieron en mil (Mil)
I don't believe anything, they broke my heart, they broke it into a thousand (Thousand)
Pedazos, guacho
Pieces, dude
Esta torre ya no es chill (Ya)
This tower is no longer chill (No more)
Ganaron, plata, 'tupafaciente y blim-blim (Blim, blim, blim)
They won, money, 'tupa' and bling-bling (Bling, bling, bling)
Corre la poli' a lo' pibe' de la esquina (-Na)
The cops run to the kids on the corner (-Ner)
Guarda, que escapas, se animan y te tiran (Tiran)
Watch out, they're escaping, they get encouraged and shoot you (Shoot you)
Esta canción es verdad, todo es mentira (Mentira)
This song is true, everything is a lie (Lie)
El mundo se quema, vos de partys, de gira (-Ra, ¿qué?)
The world is burning, you're on parties, on tour (-Tour, what?)
Despertate,
Wake up,
En la calle ahora hay má' violadore' que cantantes (Ouh, shit)
There are now more rapists than singers on the street (Ooh, shit)
Dicen ser político', y son traficantes (Dicen)
They say they're politicians, and they're traffickers (They say)
Tanta plata ganan pero el pueblo tiene hambre (Hambre)
They make so much money, but the people are hungry (Hungry)
Por eso era mentira lo que yo te canté antes (Uh)
That's why what I sang to you before was a lie (Uh)
¿Comes animales porque son comida?
Do you eat animals because they are food?
¿Quién te lo dijo? Porque eso es mentira (Eh; ¡dile!)
Who told you that? Because that's a lie (Eh, tell them!)
Mátalo mismo si puede' (¿Ah?)
Kill it yourself if you can (Ah?)
Mátalo ahora mismo, ¿no puede'? (Ouh)
Kill it right now, can't you? (Ooh)
¿Ve'? Porque todo es mentira
See? Because everything is a lie
La NASA es mentira, la iglesia es mentira
NASA is a lie, the church is a lie
Dios es mentira, ¿lo has visto? Es mentira
God is a lie, have you seen him? It's a lie
¿Entonces por qué crees en él, eh?
Then why do you believe in him, eh?
Si nunca lo viste en tu vida
If you've never seen him in your life
Ya deja de pensar en él (Oh)
Stop thinking about him already (Oh)
No hay nadie mirando allá arriba (Na'; oh sí, no sé)
There's no one watching up there (Nah, oh yeah, I don't know)
Yo 'toy aquí arriba y no veo a nadie (Na'; puede ser)
I'm up here and I don't see anyone (Nah, could be)
Se cansó del odio y se mudó a otra parte (Gua; oh sí, lo sé)
He got tired of the hate and moved somewhere else (Wow, oh yeah, I know)
Yo 'toy aquí arriba y no veo a nadie (Ouh)
I'm up here and I don't see anyone (Ooh)
¿Quién dice que yo no sé, eh? (Ah)
Who says I don't know, eh? (Ah)
Que tengo mi propia (Eh)
That I have my own faith (Eh)
¿Acaso loco no lo ven? (Ey)
Don't they think I'm crazy? (Hey)
¿Acaso, loco, no me creen? (Eh)
Don't you believe me, crazy? (Eh)
Todo era de mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir?
Everything was a lie, baby, did you really think I was going to continue?
Todo era de mentira, baby, ¿acaso pensaste que iba a seguir?
Everything was a lie, baby, did you really think I was going to continue?
S'an creído la canción del amor
You believed the love song
Todas las canciones de amor son mentira
All love songs are lies






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.