Текст и перевод песни NLK - Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
e'
mentira,
nuestro
amor,
nuestro'
beso',
eran
mentira
Everything
is
a
lie,
our
love,
our
kisses,
they
were
a
lie
El
calor
y
el
sabor,
todo
mentira
The
heat
and
the
flavor,
all
a
lie
Y
por
e-so
te
o-dio,
mi
vida
And
because
of
that,
I
hate
you,
my
life
Mentira,
mentira
Lie,
lie
No
era
mentira,
cuando
te
abrazaba
y
decía
que
quería
It
wasn't
a
lie
when
I
held
you
and
said
I
wanted
Una
y
mil
vidas
a
tu
lado
sin
mentiras
One
and
a
thousand
lives
by
your
side
without
lies
Juro
que
no
mentí
cuando
dije
y
decía
I
swear
I
didn't
lie
when
I
said
and
said
Que
te
quería,
ah-ah-ah
That
I
loved
you,
ah-ah-ah
Me
e'toy
volviendo
loco,
tenemo'
que
hablar
I'm
going
crazy,
we
have
to
talk
Necesito
verte
ahora,
no
puedo
esperar
I
need
to
see
you
now,
I
can't
wait
Te
juro
que,
si
pienso
en
ti
I
swear
that
if
I
think
about
you
Duele,
siento
que
yo
me
voy
a—
It
hurts,
I
feel
like
I'm
going
to—
Voy
a
morir,
y
no
quiero
I'm
going
to
die,
and
I
don't
want
to
Quiero
vivir
contigo
hasta
el
final
I
want
to
live
with
you
until
the
end
Sabes
que,
no
sé
amar
You
know
that
I
don't
know
how
to
love
Yo
sé
que
todo
te
da
igual
I
know
that
you
don't
care
about
anything
Y
me
hace
mal,
de
tanto
amar
And
it
makes
me
feel
bad,
from
loving
so
much
Tanto-tanto,
tanto
mal
So-so,
so
bad
Nene,
tú
sí
que
volaste
en
mi
cabeza
Baby,
you
really
blew
my
mind
Nene,
porque
sé
que
perdí
el
control
Baby,
because
I
know
I
lost
control
Te
juro
que
solamente
yo,
me
dejé
llevar
por
la
tentación
I
swear
that
only
I
let
myself
be
carried
away
by
temptation
En
esa
noche
cuando
tú,
me
hacia
falta
tu
amor
That
night
when
you,
I
needed
your
love
Te
juro
que
no
es
excusa,
nene
I
swear
it's
not
an
excuse,
baby
Pero
necesitaba
de
vo'
But
I
needed
you
Y
tú,
no
estaba'
a
mi
lado,
no
estaba'
a
mi
lado
And
you,
you
weren't
by
my
side,
you
weren't
by
my
side
Y
yo,
sintiendo
un
vacio,
fallando
tu
amo'—
And
I,
feeling
a
void,
missing
your
love—
Era
una
mentira
It
was
a
lie
Era
una
menti-ra
It
was
a
li-ie
Todo
era
mentira,
baby,
¿acaso
pensaste
que
iba
a
seguir?
(Mentira)
Everything
was
a
lie,
baby,
did
you
really
think
I
was
going
to
continue?
(Lie)
Yo
no
creo
nada,
el
cora'
me
partieron,
me
partieron
en
mil
(Mil)
I
don't
believe
anything,
they
broke
my
heart,
they
broke
it
into
a
thousand
(Thousand)
Pedazos,
guacho
Pieces,
dude
Esta
torre
ya
no
es
chill
(Ya)
This
tower
is
no
longer
chill
(No
more)
Ganaron,
plata,
'tupafaciente
y
blim-blim
(Blim,
blim,
blim)
They
won,
money,
'tupa'
and
bling-bling
(Bling,
bling,
bling)
Corre
la
poli'
a
lo'
pibe'
de
la
esquina
(-Na)
The
cops
run
to
the
kids
on
the
corner
(-Ner)
Guarda,
que
escapas,
se
animan
y
te
tiran
(Tiran)
Watch
out,
they're
escaping,
they
get
encouraged
and
shoot
you
(Shoot
you)
Esta
canción
es
verdad,
todo
es
mentira
(Mentira)
This
song
is
true,
everything
is
a
lie
(Lie)
El
mundo
se
quema,
vos
de
partys,
de
gira
(-Ra,
¿qué?)
The
world
is
burning,
you're
on
parties,
on
tour
(-Tour,
what?)
En
la
calle
ahora
hay
má'
violadore'
que
cantantes
(Ouh,
shit)
There
are
now
more
rapists
than
singers
on
the
street
(Ooh,
shit)
Dicen
ser
político',
y
son
traficantes
(Dicen)
They
say
they're
politicians,
and
they're
traffickers
(They
say)
Tanta
plata
ganan
pero
el
pueblo
tiene
hambre
(Hambre)
They
make
so
much
money,
but
the
people
are
hungry
(Hungry)
Por
eso
era
mentira
lo
que
yo
te
canté
antes
(Uh)
That's
why
what
I
sang
to
you
before
was
a
lie
(Uh)
¿Comes
animales
porque
son
comida?
Do
you
eat
animals
because
they
are
food?
¿Quién
te
lo
dijo?
Porque
eso
es
mentira
(Eh;
¡dile!)
Who
told
you
that?
Because
that's
a
lie
(Eh,
tell
them!)
Mátalo
tú
mismo
si
puede'
(¿Ah?)
Kill
it
yourself
if
you
can
(Ah?)
Mátalo
ahora
mismo,
¿no
puede'?
(Ouh)
Kill
it
right
now,
can't
you?
(Ooh)
¿Ve'?
Porque
todo
es
mentira
See?
Because
everything
is
a
lie
La
NASA
es
mentira,
la
iglesia
es
mentira
NASA
is
a
lie,
the
church
is
a
lie
Dios
es
mentira,
¿lo
has
visto?
Es
mentira
God
is
a
lie,
have
you
seen
him?
It's
a
lie
¿Entonces
por
qué
crees
en
él,
eh?
Then
why
do
you
believe
in
him,
eh?
Si
nunca
lo
viste
en
tu
vida
If
you've
never
seen
him
in
your
life
Ya
deja
de
pensar
en
él
(Oh)
Stop
thinking
about
him
already
(Oh)
No
hay
nadie
mirando
allá
arriba
(Na';
oh
sí,
no
sé)
There's
no
one
watching
up
there
(Nah,
oh
yeah,
I
don't
know)
Yo
'toy
aquí
arriba
y
no
veo
a
nadie
(Na';
puede
ser)
I'm
up
here
and
I
don't
see
anyone
(Nah,
could
be)
Se
cansó
del
odio
y
se
mudó
a
otra
parte
(Gua;
oh
sí,
lo
sé)
He
got
tired
of
the
hate
and
moved
somewhere
else
(Wow,
oh
yeah,
I
know)
Yo
'toy
aquí
arriba
y
no
veo
a
nadie
(Ouh)
I'm
up
here
and
I
don't
see
anyone
(Ooh)
¿Quién
dice
que
yo
no
sé,
eh?
(Ah)
Who
says
I
don't
know,
eh?
(Ah)
Que
tengo
mi
propia
fé
(Eh)
That
I
have
my
own
faith
(Eh)
¿Acaso
loco
no
lo
ven?
(Ey)
Don't
they
think
I'm
crazy?
(Hey)
¿Acaso,
loco,
no
me
creen?
(Eh)
Don't
you
believe
me,
crazy?
(Eh)
Todo
era
de
mentira,
baby,
¿acaso
pensaste
que
iba
a
seguir?
Everything
was
a
lie,
baby,
did
you
really
think
I
was
going
to
continue?
Todo
era
de
mentira,
baby,
¿acaso
pensaste
que
iba
a
seguir?
Everything
was
a
lie,
baby,
did
you
really
think
I
was
going
to
continue?
S'an
creído
la
canción
del
amor
You
believed
the
love
song
Todas
las
canciones
de
amor
son
mentira
All
love
songs
are
lies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.