Не обижай меня
Verletz mich nicht
Помнишь
падал
первый
белый
снег
Erinnerst
du
dich
wie
der
erste
weiße
Schnee
fiel
И
небо
было
низкое
и
хмурое
Der
Himmel
war
niedrig
und
düster
Что
даже
самый
близкий
человек
Sogar
die
engste
Person
Казался
лишь
размытою
фигурою
Erschien
nur
als
verschwommene
Figur
Мы
разошлись,
как
в
море
корабли
Wir
trennten
uns
wie
Schiffe
auf
See
Расходятся
в
тумане,
маяком
маня
Die
im
Nebel
auseinandergehen
vom
Leuchtturm
gelockt
Не
надо
больше
мне
такой
любви
Ich
will
solche
Liebe
nicht
mehr
Не
обижай
меня,
не
обижай
меня
Verletz
mich
nicht
verletz
mich
nicht
Зелёная,
зелёная
вода
Grünes
grünes
Wasser
От
наших
слёз
она
совсем
солёная
Voll
salzig
von
unseren
Tränen
И
это
был
четверг,
а
не
среда
Es
war
Donnerstag
nicht
Mittwoch
Среда,
ты
знаешь,
вечно
обделённая
Der
Mittwoch
weißt
du
bleibt
immer
leer
Мы
разошлись,
как
в
море
корабли
Wir
trennten
uns
wie
Schiffe
auf
See
Расходятся
в
тумане,
маяком
маня
Die
im
Nebel
auseinandergehen
vom
Leuchtturm
gelockt
Не
надо
больше
мне
такой
любви
Ich
will
solche
Liebe
nicht
mehr
Не
обижай
меня,
не
обижай
меня
Verletz
mich
nicht
verletz
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шульгин александр валерьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.