Текст и перевод песни NLP - Pogo - OTL Audition, avagy nagyon szeretnénk mi lenni, az első OTL trap metál zenekar, szóval légyszi vegyetek már be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pogo - OTL Audition, avagy nagyon szeretnénk mi lenni, az első OTL trap metál zenekar, szóval légyszi vegyetek már be
Pogo - OTL Audition, or why we really want to become the first OTL trap metal band, so please let us join
Unom
már,
hogy
mindenki
baszogat
I'm
tired
of
everyone
picking
on
me
Inkább
rántsd
be
a
pogoba
a
csajodat
Take
your
girlfriend
moshing
instead
Fel
a
maszkokat
Put
on
the
masks
Unom
már,
hogy
mindenki
baszogat
I'm
tired
of
everyone
picking
on
me
Inkább
rántsd
be
a
pogoba
a
csajodat
Take
your
girlfriend
moshing
instead
Fel
a
maszkokat
Put
on
the
masks
Unom
már,
hogy
mindenki
baszogat
I'm
tired
of
everyone
picking
on
me
Inkább
rántsd
be
a
pogoba
a
csajodat
Take
your
girlfriend
moshing
instead
Fel
a
maszkokat
Put
on
the
masks
"Száj
karate"
ez
a
kritika
Verbal
abuse
is
no
way
to
criticize
Nyomunkba
se
érsz,
ez
a
fizika
You're
nowhere
near
us,
it's
physics
S
per
T:
vesztettél
S
per
T:
you
lost
Bújj
csak
be
a
szekrénybe
és
rettegjél
Run
and
hide
in
your
closet
Jobb,
hogyha
félsz,
inkább
járj
templomba
You'd
better
be
scared,
go
to
church
instead
Úgy
lép
ki
a
pap,
mint
hogyha
mise
történt
volna
The
priest
comes
out
the
way
that
Mass
was
served
up
Persze
nyitva
áll
az
ajtó
és
majd
befogad
a
közeg
Of
course
the
door
is
open
and
the
public
will
take
you
in
Hogyha
látlak
a
pogoba
If
I
see
you
in
the
mosh
pit
Szájam
szélén
mosolyog
a
skizofrén
The
schizophrenic
smiles
at
the
corner
of
my
mouth
Fotogén
a
faszom,
ez
is
növeli
a
renomém
My
photo
shoot
is
great,
it
boosts
my
reputation
Meghalok
a
csajodért,
megláttam
és
leszopott
az
agapé
I'll
die
for
your
girl,
I
saw
her
and
love
at
first
sight
turned
into
a
blowjob
Első
sorban
folyik
szét
a
csapadék
The
storm
rages
in
the
front
row
Mögöttük
a
pogo
meg
egy
csatatér
And
the
mosh
pit
behind
them
is
a
battlefield
Meghalunk
a
spanokért
We'll
die
for
our
buddies
Csigavér,
ha
elesel
felhúz,
aki
majd
odaér
Snail
blood,
if
you
fall,
whoever
gets
there
first
will
pull
you
up
Nem
kell
ide
Lucaszék
You
don't
need
a
Skywalker
Minden
démon
kurvát
szétkapok
I'll
fuck
every
demon
bitch
A
backstageben,
szépen
a
kanapén
In
the
backstage,
right
on
the
couch
Mit
mondtál,
skizofrénia?
What
did
you
say,
schizophrenia?
Tele
nudeokkal
a
galléria,
kösz
My
gallery
is
full
of
nudes,
thanks
Nem
hiszem
el,
olyan
csajok
legelöl
I
can't
believe
such
girls
in
front
Ha
betömöm
szeretné,
hogy
átvigyem
a
küszöbön
If
I
fill
her,
she
wants
me
to
carry
her
over
the
threshold
A
moshpitet
egyszer
át
kell
éljed
You
have
to
experience
a
mosh
pit
once
Aki
oldalt
áll
is
ugrál,
érted
Whoever
stands
on
the
side
jumps
too,
you
know
Ezért
ültünk
a
stúdió
székben
That's
why
we're
sitting
in
the
studio
chair
Most
üvöltik
a
lányok,
hogy:
"Tanár
úr,
kérem!"
Now
the
girls
are
screaming:
"Teacher,
please!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fehér Holló, Kovács Zoltán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.